This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0635
Commission Regulation (EC) No 635/2005 of 26 April 2005 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Регламент (ЕО) № 635/2005 на Комисията от 26 април 2005 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
Регламент (ЕО) № 635/2005 на Комисията от 26 април 2005 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
OB L 106, 27.4.2005, p. 10–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 348M, 24.12.2008, p. 102–106
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/02/2015
02/ 17 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
212 |
32005R0635
L 106/10 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 635/2005 НА КОМИСИЯТА
от 26 април 2005 година
относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и относно Общата митническа тарифа (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
За да се осигури еднаквото прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент. |
(2) |
Регламент (ЕИО) № 2658/87 определи общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също и спрямо всяка друга номенклатура, изцяло или частично базираща се на нея, която добавя допълнително подразделяне към нея и която е създадена с конкретни разпоредби на Общността, с оглед прилагането на тарифни и други мерки, отнасящи се до търговията със стоки. |
(3) |
В съответствие с тези общи правила, стоките, описани в колона 1 от таблицата, изложена в приложението, следва да се класират под кодове по КН, посочени в колона 2 по силата на причините, установени в колона 3. |
(4) |
Подходящо е да се предвиди, обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите-членки по отношение на класирането на стоките в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да може за един период от три месеца да се използва от страна на титуляря, съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (2). |
(5) |
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стоките, описани в колона 1 от таблицата, изложена в приложението, се класират в рамките на Комбинираната номенклатура по кодовете по КН, посочени в колона 2 от тази таблица.
Член 2
Обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите-членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се използва за период от три месеца, съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 26 април 2005 година.
За Комисията
László KOVÁCS
Член на Комисията
(1) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 493/2005 на Комисията (ОВ L 82, 31.3.2005 г., стр. 1).
(2) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Описание на стоките |
Класиране (код по КН) |
Мотиви |
||||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||||||
|
1902 30 10 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1, 3 b) и 6 за тълкуването на Комбинираната номенклатура и от текста на кодове по КН 1902, 1902 30 и 1902 30 10. Продуктът се представя като комплект, чиито компоненти са приготвени за продажба на дребно. Същественото качество на продукта се дава от макароните, имайки предвид големия им дял. Продуктът не може да бъде класиран в позиция 2104, тъй като добавянето на количеството вода в купата не е достатъчно, за да се приготви супа или бульон, а му придава качеството на макаронено ястие. |
||||||||||||||||||||||||||||
Етикетът съдържа следната информация:
|
2106 90 92 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуването на Комбинираната номенклатура, допълнителна бележка 1 към глава 30, описанието за кодове по КН 2106, 2106 90 и 2106 90 92. Виж също обяснителните бележки към позиция 2106 към Хармонизираната система, параграф 14 и обяснителните бележки към глава 30 на Комбинираната номенклатура. Нито указанията за потребителя, нито пък опаковката съдържат някакви подробности за вида и концентрацията на активното/ите вещество/а. В тях се споменава само количеството и вида на използваните растения или части от растения. Поради това не са изпълнени условията на допълнителна забележка 1 b) към глава 30. |
(1) Фотографията е само за информация.