This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005L0093
Council Directive 2005/93/EC of 21 December 2005 amending Directive 69/169/EEC as regards the temporary quantitative restriction on beer imports into Finland
Директива 2005/93/ЕО на Съвета от 21 декември 2005 година за изменение на Директива 69/169/ЕИО по отношение на временните количествени ограничения за внос на бира във Финландия
Директива 2005/93/ЕО на Съвета от 21 декември 2005 година за изменение на Директива 69/169/ЕИО по отношение на временните количествени ограничения за внос на бира във Финландия
OB L 346, 29.12.2005, p. 16–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO)
OB L 175M, 29.6.2006, p. 314–315
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; заключение отменено от 32007L0074
02/ 19 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
39 |
32005L0093
L 346/16 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2005/93/ЕО НА СЪВЕТА
от 21 декември 2005 година
за изменение на Директива 69/169/ЕИО по отношение на временните количествени ограничения за внос на бира във Финландия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 93 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),
като има предвид, че:
(1) |
Членове 4 и 5 от Директива 69/169/ЕИО на Съвета от 28 май 1969 г. относно хармонизиране на законовите и административните разпоредби за освобождаване от такси върху оборота и от акцизи при внос в международния трафик на пътници (3) предвиждат възможността да се освободят акцизните стоки, пренасяни в багажите на пътниците, произхождащи от трети страни, при условие че нямат търговски характер. |
(2) |
Директива 69/169/ЕИО разрешава на Финландия да прилага до 31 декември 2005 г. ограничение не по-малко от шест литра на човек при личния внос, по причина на сериозни икономически трудности, които срещат финландските търговци на дребно в граничните области и значителните загуби, предизвикани от вноса на бира от трети страни. Финландия приложи тази мярка като ограничи вноса на бира до най-много шестнадесет литра на човек. |
(3) |
Присъединяването на нови държави-членки откри нови възможности за лицата, произхождащи от други държави-членки, по-специално от Естония, които желаят да влязат във Финландия, носейки бира. Финландия отговори на това положение като намали цялостно ставките при внос на алкохолни напитки с 33 % средно, което представлява най-сериозната промяна през последните 40 години. |
(4) |
Намалението на вносните мита за алкохола не само предизвика значителни загуби на приходи от акцизи, но също създаде проблеми, свързани със спиртните напитки и социалната и здравна политика. Нараснаха проблемите с престъпността на нарушението на обществения ред поради консумацията на алкохол. |
(5) |
Финландия поиска да се възползва от изключение от член 4, параграф 1 от Директива 69/169/ЕИО, за да може да ограничи до количество, не по-малко от 16 литра на човек, вноса на бира от пътници, произхождащи от трети страни. |
(6) |
Следва да се вземе предвид географското разположение на Финландия, икономическите трудности на търговците на дребно в граничните области и сериозните загуби от нарасналия внос на бира с произход от трети страни. |
(7) |
По тези причини и в светлината на размислите за обща ревизия на количествата стоки, предвидени в Директива 69/169/ЕИО, е целесъобразно да се разреши на Финландия да прилага поисканото изключение още една година, по-точно до 31 декември 2007 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
В член 5 от Директива 69/169/ЕИО параграф 9 се заменя със следното:
„9. Чрез дерогация от член 4, параграф 1 се разрешава на Финландия да прилага до 31 декември 2007 г. максимално количествено ограничение, не по-малко от шестнадесет литра, при внос на бира с произход от трети страни.“
Член 2
1. Държавите-членки приемат преди 31 декември 2005 г. разпоредбите, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно информират Комисията, както и таблица на съответствието между разпоредбите на настоящата директива и приетите национални разпоредби.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 21 декември 2005 година.
За Съвета
Председател
B. BRADSHAW
(1) Становище от 13 декември 2005 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) Становище от 14 декември 2005 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ L 133, 4.6.1969 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Директива 2000/47/ЕО (ОВ L 193, 29.7.2000 г., стр. 73).