This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005L0033
Directive 2005/33/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 2005 amending Directive 1999/32/EC
Директива 2005/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 година за изменение на Директива 1999/32/ЕО по отношение на нивото на съдържание на сяра в корабните горива
Директива 2005/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 година за изменение на Директива 1999/32/ЕО по отношение на нивото на съдържание на сяра в корабните горива
OB L 191, 22.7.2005, p. 59–69
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 09/06/2016; заключение отменено от 32016L0802
13/ 49 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
134 |
32005L0033
L 191/59 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2005/33/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 6 юли 2005 година
за изменение на Директива 1999/32/ЕО
по отношение на нивото на съдържание на сяра в корабните горива
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 175, параграф 1 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията (1),
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),
като се консултираха с Комитета на регионите,
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),
като имат предвид, че:
(1) |
Политиката на Общността в областта на околната среда, изложена в програмите за действие за околната среда, и по-специално Шеста програма за действие на Общността в областта на околната среда, приета с Решение 1600/2002/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4) въз основа на член 174 от Договора, цели да постигне нива на качество на въздуха, които не водят до недопустими ефекти или рискове за здравето на човека и за околната среда. |
(2) |
Директива 1999/32/ЕО на Съвета от 26 април 1999 г. относно намаляването на съдържанието на сяра в определени течни горива (5) определя пределното допустимо съдържание на сяра в котелното гориво, газьола и лекото корабно гориво, използвани в Общността. |
(3) |
Директива 1999/32/ЕО налага Комисията да разгледа какви мерки могат да се предприемат за намаляване на приноса за подкисляването на изгарянето на корабни горива, различни от леките корабни горива и, ако е подходящо, да внесе предложение. |
(4) |
Емисиите от корабите, дължащи се на изгарянето на корабни горива с високо съдържание на сяра, допринасят за замърсяването на въздуха под формата на серен двуокис и остатъци, увреждащи здравето на човека, причиняващи щети на околната среда, обществената и частната собственост и културното наследство и допринасящи за подкисляването. |
(5) |
Човешките същества и естествената околна среда в крайбрежните райони и около пристанищата са особено засегнати от замърсяването от кораби с горива с високо съдържание на сяра. Следователно в това отношение са необходими специални мерки. |
(6) |
Мерките в настоящата директива допълват националните мерки на държавите-членки, за да се спазят горните емисионни граници за атмосферни замърсители, изложени в Директива 2001/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6). |
(7) |
Намаляването на нивото на съдържание на сяра в горивата има определени преимущества за корабите по отношение на ефективността им на действие и разходите за поддръжка и улеснява ефективното използване на определени технологии за намаляване на емисиите като селективното каталитично намаляване. |
(8) |
Договорът изисква да се вземат под внимание специфичните характеристики на най-отдалечените региони на Общността, а именно френските отвъдморски територии, Азорските острови, острови Мадейра и Канарските острови. |
(9) |
През 1997 г. на дипломатическа конференция бе приет Протокол за поправка на Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби от 1973 г., изменена с протокол от 1978 г. (наричана по-долу MARPOL). Със същия протокол се добавя ново приложение VI към MARPOL, което съдържа регламенти за предотвратяване на замърсяването на въздуха от кораби. Протоколът от 1997 г., впоследствие приложение VI към MARPOL, влезе в сила на 19 май 2005 г. |
(10) |
В приложение VI към MARPOL се предвижда някои зони да бъдат определени за зони за контрол на емисиите на серен окис. В него Балтийско море вече се определя като такава зона. Дискусиите в Международната морска организация (ИМО) доведоха до споразумение относно принципа на определянето на Северно море, включително и Английския канал, като зона за контрол на емисиите на серен окис след влизането в сила на приложение VI. |
(11) |
Като се вземе предвид глобалният характер на морското корабоплаване, трябва да се положат всички усилия за намиране на международни решения. Както Комисията, така и държавите-членки трябва да се стремят да осигурят в рамките на ИМО световно намаляване на максималното допустимо съдържание на сяра в корабните горива, включително чрез разглеждането на предимствата на определянето на нови морски зони като зони за контрол на емисиите на серен окис в съответствие с приложение VI към MARPOL. |
(12) |
Изпълнението на задълженията по отношение на съдържанието на сяра в корабните горива е необходимо за постигането на целите на настоящата директива. Нужни са ефективно вземане на проби и отказващи наказания в цялата Общност за осигуряването на истинското изпълнение на настоящата директива. Държавите-членки трябва да предприемат действия по отношение на плавателни съдове, плаващи под техния флаг, и плавателни съдове, плаващи под всякакви флагове в техните пристанища. Също така е уместно държавите-членки да си сътрудничат тясно за предприемане на допълнителни действия по отношение на други кораби в съответствие с международното морско право. |
(13) |
За да се даде достатъчно време на корабната промишленост за техническо приспособяване към пределната стойност от 0,1 тегловни процента сяра за корабните горива, използвани от кораби, плаващи по вътрешни водни канали и кораби, закотвени в пристанища на Общността, датата, на която това изискване започва да се прилага, трябва да бъде 1 януари 2010 г. Тъй като този срок може да постави технически проблеми пред Гърция, временна дерогация е уместна за някои конкретни плавателни съдове, опериращи на територията на Република Гърция. |
(14) |
Настоящата директива следва да се разглежда като първа стъпка в текущия процес на намаляване на емисиите от корабни горива, която предлага перспективи за по-нататъшно намаляване на емисиите чрез по-ниски пределни стойности на нивото на сяра в горивата и технологии за намаляване на съдържанието на сяра, както и за икономически инструменти, които предстои да се разработят като стимул за постигане на значителни понижения. |
(15) |
От голямо значение е затвърдяването на позициите на държавите-членки в преговорите на ИМО, по-специално насърчаването по време на преразглеждането на приложение VI към MARPOL, да се обсъдят по-амбициозни мерки по отношение на по-строгите ограничения на съдържанието на сяра в използваните от кораби котелни горива и използването на еквивалентни алтернативни мерки за намаляване на емисиите. |
(16) |
В своята резолюция А.926(22) Асамблеята на ИМО подкани правителствата, особено в регионите, в които са определени зони за контрол на емисиите на серен окис, да гарантират наличието на корабни горива с ниско съдържание на сяра в зоните под тяхната юрисдикция и да призоват нефтената и корабната промишленост да улеснят наличието и използването на корабни горива с ниско съдържание на сяра. Държавите-членки трябва да предприемат необходимите действия да гарантират, че местните доставчици на горива осигуряват горива с ниско съдържание на сяра в количества, достатъчни за посрещане на търсенето. |
(17) |
ИМО прие насоки за вземането на проби от горивото за определяне на спазването на приложение VI към MARPOL и предстои да разработи насоки за пречиствателни системи за отделените газове и други технологични методи за ограничаване на емисиите на серен окис в зоните за контрол на емисиите на серен окис. |
(18) |
Директива 2001/80/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2001 г. относно ограничаването на емисиите на определени замърсители във въздуха, изпускани от големи горивни инсталации (7) внася поправки в Директива 88/609/ЕИО на Съвета (8). Директива 1999/32/ЕО трябва да бъде редактирана по съответния начин, както е постановено в член 3, параграф 4 от нея. |
(19) |
Уместно е съществуващият Комитет по морска безопасност и предотвратяване на замърсяването от кораби, създаден с Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета (9), да подпомогне Комисията при одобряването на технологии за намаляване на емисиите. |
(20) |
Технологиите за намаляване на емисиите, при условие че нямат неблагоприятен ефект върху екосистемите и се разработват с необходимите одобрения и контролни механизми, могат да осигурят понижения на емисиите поне толкова, или дори повече, от постижимите при използването на гориво с ниско съдържание на сяра. Важно е да съществуват подходящи условия за насърчаване на появяването на нови технологии за намаляване на емисиите. |
(21) |
Европейската агенция за морска безопасност трябва да окаже помощ на Комисията и на държавите-членки, когато е уместно, при наблюдението на изпълнението на настоящата директива. |
(22) |
Мерките, необходими за изпълнението на настоящата директива, трябва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (10). |
(23) |
Следователно Директива 1999/32/ЕО трябва да бъде подходящо изменена, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 1999/32/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Член 1, параграф 2 се заменя със следното: „2. Намаляването на емисиите на серен двуокис от изгарянето на някои течни горива, получени от петрол, следва да се постигне с налагане на ограничения на съдържанието на сяра на тези горива като условие за използването им на територията на държавите-членки, териториалните им води и определени икономически зони или зони за контрол на замърсяването. Ограниченията на съдържанието на сяра в някои течни горива, получени от петрол, постановени в настоящата директива, не се прилагат за:
|
2. |
Член 2 се изменя, както следва:
|
3. |
Член 3 се заменя със следното: „Член 3 Максимално съдържание на сяра в котелните горива 1. Държавите-членки трябва да предприемат всички необходими стъпки да гарантират, че от 1 януари 2003 г. котелните горива не се използват на тяхната територия, ако съдържанието им на сяра надвишава 1 тегловен процент.
3. Разпоредбите в параграф 2 следва да се преразгледат и, ако е уместно, да се изменят в светлината на всяко бъдещо изменение на Директива 2001/80/ЕО. |
4. |
Член 4 се изменя, както следва:
|
5. |
Следните членове се добавят: „Член 4а Максимално съдържание на сяра в корабните горива, използвани в зоните за контрол на емисиите на серен окис и от пътнически кораби с редовни курсове до и от пристанища в Общността 1. Държавите-членки трябва да предприемат всички необходими мерки да гарантират, че корабни горива не се използват в зоните на техните териториални води, в специалните икономически зони и в зоните за контрол на замърсяването, попадащи в зоните за контрол на емисиите на серен окис, ако съдържанието на сяра в тези горива надвишава 1,5 тегловни процента. Това се прилага за всички кораби, плаващи под всички флагове, включително кораби, чието пътуване е започнало извън Общността. 2. Датите на прилагане на параграф 1 са следните:
3. Държавите-членки отговарят за изпълнението на параграф 1 поне по отношение на:
Държавите-членки могат също така да предприемат допълнителни действия за изпълнение по отношение на други кораби съгласно международното морско право. 4. Считано от датата, посочената в параграф 2, буква а), държавите-членки следва да предприемат всички необходими мерки да гарантират, че корабни горива няма да се използват в техните териториални морета, специални икономически зони и зони за контрол на замърсяването от пътнически кораби, извършващи редовни курсове до и от всяко пристанище на Общността, ако съдържанието на сяра на тези горива надвишава 1,5 тегловни процента. Държавите-членки отговарят за изпълнението на това изискване поне по отношение на кораби, плаващи под техния флаг и кораби, плаващи под всякакви флагове докато са в техни пристанища. 5. Считано от датата, посочена в параграф 2, буква а), държавите-членки следва да изискват правилното попълване на корабните дневници, включително операциите за смяна на гориво, като условие за допускането на корабите в пристанища на Общността. 6. Считано от датата, упомената в параграф 2, буква а), и в съответствие с правило 18 от приложение VI към MARPOL, държавите-членки следва да:
7. Считано от датата, посочена в параграф 2, буква а), държавите-членки следва да гарантират, че корабни дизелови горива няма да се пускат на пазара в тяхната територия, ако съдържанието на сяра в тези корабни дизелови горива надвишава 1,5 тегловни процента. 8. Комисията нотифицира държавите-членки за датите на прилагане, посочени в параграф 2, буква б), и ги публикува в Официален вестник на Европейския съюз. Член 4б Максимално съдържание на сяра в корабните горива, използвани от кораби, плаващи по затворени водни канали, и кораби, закотвени в пристанища на Общността 1. Считано от 1 януари 2010 г. държавите-членки трябва да предприемат всички необходими мерки да гарантират, че следните кораби не използват корабни горива със съдържание на сяра, надвишаващо 0,1 тегловни процента:
Държавите-членки трябва да изискват да се записва времето за смяна на горивото в корабните дневници. 2. Параграф 1 не се прилага:
3. Считано от 1 януари 2010 г. държавите-членки трябва да гарантират, че леките корабни горива не се пускат на пазара на тяхна територия, ако съдържанието на сяра на тези леки корабни горива надвишава 0,1 тегловни процента. Член 4в Изпитване и използване на нови технологии за намаляване на емисиите 1. Държавите-членки могат в сътрудничество с други държави-членки да одобряват изпиването на технологии за намаляване на емисиите за кораби, плаващи под техния флаг или в морски зони под тяхната юрисдикция. По време на тези опити използването на корабни горива, отговарящи на изискванията по членове 4а и 4б, не е задължително, при условие че:
2. Технологиите за намаляване на емисиите за кораби, плаващи под флага на държава-членка, се одобряват съгласно процедурата, посочена в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г., с който се създава Комитет по морска безопасност и предотвратяване на замърсяването от кораби (13), като се отчитат:
3. Следва да се установят критерии за използването на технологиите за намаляване на емисиите за кораби под всякакви флагове в затворени пристанища и устия в Общността съгласно процедурата, упомената в член 9, параграф 2. Комисията съобщава тези критерии на ИМО. 4. Като алтернатива на използването на корабни горива с ниско съдържание на сяра, отговарящи на изискванията по членове 4а и 4б, държавите-членки могат да разрешат на корабите да използват одобрена технология за намаляване на емисиите, при условие че тези кораби:
|
6. |
Член 6 се изменя, както следва:
|
7. |
Член 7 се заменя със следното: „Член 7 Отчетност и преразглеждане 1. Въз основа на резултатите от вземането на проби, анализа и проверките, извършени съгласно член 6, до 30 юни всяка година държавите-членки предават на Комисията кратък доклад за нивото на съдържание на сяра в течните горива, попадащи в обхвата на настоящата директива и използвани на тяхната територия през предходната календарна година. Този доклад трябва да включва данни за общия брой на изпитните проби по вид гориво и да посочва използваното съответно количество гориво, както и изчислената средна стойност на нивото на съдържание на сяра. Държавите-членки също така отчитат броя на проверките, направени на борда на кораби, и отбелязват средната стойност на нивото на съдържание на сяра в корабните горива, използвани на тяхната територия, които не попадат в обхвата на настоящата директива на 11 август 2005 г. 2. Въз основа на, inter alia:
В своя доклад Комисията може да направи предложения за изменение на настоящата директива, по-специално по отношение на:
Комисията ще обърне особено внимание на предложения за:
3. До 31 декември 2005 г. Комисията трябва да докладва пред Европейския парламент и пред Съвета относно използването на икономически инструменти, включително механизми като диференцирани такси и такси на километър, разменни разрешителни за емисии и компенсации. Комисията може да обмисли внасянето на предложения за икономически инструменти като алтернативни или допълващи мерки в контекста на преразглеждането през 2008 г., при условие че ползите за околната среда и здравето могат ясно да се докажат. 4. Всякакви изменения, необходими за техническите адаптации към член 2, точки 1, 2, 3, 3а, 3б и 4 или член 6, параграф 2 в светлината на научния и технологичен напредък, се приемат в съответствие с процедурата, упомената в член 9, параграф 2. Тези адаптации няма да доведат до пряка промяна на обхвата на настоящата директива или на пределните стойности на съдържание на сяра в горивата, посочени в настоящата директива.“; |
8. |
Член 9 се заменя със следното: „Член 9 Процедури на Комитета 1. Комисията се подпомага от комитет. 2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета (14) във връзка с разпоредбите на член 8 от него. Периодът, постановен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца. 3. Комитетът приема свой процедурен правилник. |
9. |
Добавя се текстът, описан в приложението към настоящата директива. |
Член 2
Държавите-членки въвеждат в сила необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива до 11 август 2006 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Страсбург на 6 юли 2005 година.
За Европейския парламент
Председател
J. BORRELL FONTELLES
За Съвета
Председател
J. STRAW
(1) ОВ С 45 Е, 25.2.2003 г., стр. 277.
(2) ОВ С 208, 3.9.2003 г., стр. 27.
(3) Становище на Европейския парламент от 4 юни 2003 г. (ОВ С 68 Е, 18.3.2004 г., стр. 311), Обща позиция на Съвета от 9 декември 2004 г. (ОВ С 63 Е, 15.3.2005 г., стр. 26), Позиция на Европейския парламент от 13 април 2005 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и Решение на Съвета от 23 май 2005 г.
(4) ОВ L 242, 10.9.2002 г., стр. 1.
(5) ОВ L 121, 11.5.1999 г., стр. 13. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).
(6) ОВ L 309, 27.11.2001 г., стр. 22. Директива, изменена с Акта за присъединяване от 2003 г.
(7) ОВ L 309, 27.11.2001 г., стр. 1. Директива, изменена с Акта за присъединяване от 2003 г.
(8) ОВ L 336, 7.12.1988 г., стр. 1.
(9) ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 415/2004 на Комисията (ОВ L 68, 6.3.2004 г., стр. 10).
(10) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
(11) ОВ L 301, 28.10.1982 г., стр. 1. Директива, изменена с Договора за присъединяване от 2003 г.“
(12) ОВ L 309, 27.11.2001 г., стр. 1. Директива, изменена с Договора за присъединяване от 2003 г.“
(13) ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 415/2004 на Комисията (ОВ L 68, 6.3.2004 г., стр. 10).“
(14) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.“
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ
ГРЪЦКИ КОРАБИ
ИМЕ НА КОРАБА |
ГОДИНА НА ДОСТАВКА |
ИМО № |
ARIADNEPALACE |
2002 |
9221310 |
IKARUSPALACE |
1997 |
9144811 |
KNOSSOSPALACE |
2001 |
9204063 |
OLYMPIAPALACE |
2001 |
9220330 |
PASIPHAEPALACE |
1997 |
9161948 |
FESTOSPALACE |
2001 |
9204568 |
EUROPAPALACE |
2002 |
9220342 |
BLUESTAR I |
2000 |
9197105 |
BLUESTAR II |
2000 |
9207584 |
BLUE STAR ITHAKI |
1999 |
9203916 |
BLUE STAR NAXOS |
2002 |
9241786 |
BLUE STAR PAROS |
2002 |
9241774 |
HELLENIC SPIRIT |
2001 |
9216030 |
OLYMPIC CHAMPION |
2000 |
9216028 |
LEFKAORI |
1991 |
9035876 |
SOPHOKLISVENIZELOS |
1990 |
8916607“ |