EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0588

Съвместно действие 2005/588/ОВППС на Съвета от 28 юли 2005 година за назначаване на специален представител на Европейския съюз за Централна Азия

OB L 199, 29.7.2005, p. 100–102 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 164M, 16.6.2006, p. 359–361 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2007: This act has been changed. Current consolidated version: 15/02/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/588/oj

18/ 04

BG

Официален вестник на Европейския съюз

34


32005E0588


L 199/100

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ 2005/588/ОВППС НА СЪВЕТА

от 28 юли 2005 година

за назначаване на специален представител на Европейския съюз за Централна Азия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 14, член 18, параграф 5 и член 23, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Европейският съюз желае да играе по-активна политическа роля в Централна Азия.

(2)

Необходимо е да се осигури висока степен на координация и последователност във външните действия на Съюза в Централна Азия.

(3)

На 13 юни 2005 г. Съветът постигна съгласие относно назначаването на специален представител на Европейския съюз (СПЕС) за Централна Азия (Казахстан, Киргизката република, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан).

(4)

СПЕС изпълнява своя мандат в контекста на ситуация, която може да се влоши и да попречи на изпълнението на целите на европейската политика за сигурност и отбрана, установени в член 11 от Договора,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:

Член 1

Г-н Ján Kubiš се назначава за СПЕС за Централна Азия.

Член 2

Мандатът на СПЕС е базиран на целите на политиката на Съюза в Централна Азия. Тези цели включват:

а)

популяризиране на добрите и близки връзки между страните от Централна Азия и Съюза на базата на общите ценности и интереси, установени в съответните споразумения;

б)

допринасяне за укрепване на стабилността и сътрудничеството между страните в региона;

в)

допринасяне за укрепване на демокрацията, върховенството на закона, доброто държавно управление и спазването на правата на човека и основните свободи в Централна Азия;

г)

разглеждане на най-съществените заплахи, най-вече конкретни проблеми с пряко въздействие върху Европа;

д)

засилване на ефективността и популярността на Съюза в региона, включително чрез по-тясна координация с други партньори и международни организации, като ОССЕ.

Член 3

1.   За постигане на политическите цели мандатът на СПЕС включва следните дейности:

а)

да следи отблизо развитието на политическите процеси в Централна Азия, като развива и поддържа близки контакти със съответните правителства, парламенти, представители на съдебната власт, на гражданското общество и на средствата за масово осведомяване;

б)

да насърчава Казахстан, Киргизката република, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан в тяхното сътрудничество по регионални въпроси от общ интерес;

в)

да развива подходящи контакти и сътрудничество с главните заинтересовани лица в региона, в това число съответните регионални и международни организации;

г)

да дава своя принос, в близко сътрудничество с ОССЕ, за избягване и разрешаване на конфликти чрез поддържане на контакти с властите и други участници на местно ниво (неправителствени организации, политически партии, малцинства, религиозни групи и техните лидери);

д)

да подпомага цялостната политическа координация на действията на Съюза в Централна Азия и да осигури последователност във външните действия на Съюза в района безпристрастно спрямо пълномощията на Общността;

е)

да подпомага Съвета в по-нататъшното разработване на цялостна политика за Централна Азия.

2.   СПЕС оказва подкрепа в работата на върховния представител в региона и работи в близко сътрудничество с председателството, ръководителите на мисии на Съюза, СПЕС за Афганистан и с Комисията. СПЕС трябва да има изчерпателна информация за всички дейности на Съюза в региона.

Член 4

1.   СПЕС отговаря за изпълнението на мандата, като работи под ръководството и оперативните насоки на върховния представител. СПЕС се отчита пред Комисията за всички направени разходи.

2.   Комитетът по политика и сигурност (КПС) поддържа приоритетно връзка със СПЕС и е първостепенно звено за контакт със Съвета. КПС предоставя на СПЕС стратегическите и политическите насоки в рамките на мандата.

Член 5

1.   Финансовата референтна сума, предназначена за покриване на разходите, свързани с мандата на СПЕС, е 470 000 EUR.

2.   Разходите, финансирани от сумата, посочена в параграф 1, се управляват в съответствие с процедурите и правилата на Европейската общност, приложими за бюджета, с изключение на предварителното финансиране, което не остава собственост на Общността.

3.   Управлението на разходите е предмет на договор между СПЕС и Комисията. Разходът е допустим от деня на приемането на настоящото съвместно действие.

4.   Председателството, Комисията и/или държавите-членки съответно осигуряват логистична подкрепа в региона.

Член 6

1.   В рамките на своя мандат и съответните финансови средства в наличност СПЕС отговаря за изграждането на свой екип след консултации с председателството, с помощта на генералния секретар/върховния представител и в сътрудничество с Комисията. СПЕС информира председателството и Комисията относно окончателния състав на своя екип.

2.   Държавите-членки и институциите на Съюза могат да предложат персонал, който да бъде командирован за работа със СПЕС. Трудовите възнаграждения на персонала, командирован от държава-членка или институция на Съюза към СПЕС, се изплащат от съответната държава-членка или институция на Съюза.

3.   Всички постове тип А, които не са попълнени чрез командироване на служители, се обявяват по съответния начин от генералния секретариат на Съвета, който уведомява държавите-членки и институциите, за да бъдат подбрани и назначени най-висококвалифицираните кандидати.

4.   Привилегиите и имунитетите и по-нататъшните гаранции, необходими за осъществяването и гладкото функциониране на мисията на СПЕС и на членовете на неговия екип, се определят от страните. Държавите-членки и Комисията предоставят цялата необходима подкрепа за постигането на тази цел.

Член 7

Като правило СПЕС се отчита лично пред върховния представител и пред КПС, а може да докладва и на съответната работна група. Редовни писмени доклади се изпращат на върховния представител, Съвета и Комисията. По препоръка на върховния представител и на КПС СПЕС може да докладва и пред Съвета по общи въпроси и външни отношения.

Член 8

За осигуряване на последователност във външните действия на Съюза, дейностите на СПЕС се координират с тези на върховния представител, председателството и Комисията. СПЕС провежда редовни брифинги за мисиите на държавите-членки и за делегациите на Комисията. СПЕС работи в близко сътрудничество с председателството, Комисията и ръководителите на мисии на Съюза, които го подпомагат при изпълнението на неговия мандат. СПЕС установява контакти и сътрудничество с главните международни и регионални организации.

Член 9

Прилагането на настоящото съвместно действие, както и неговата съвместимост с останалите инициативи на Съюза в региона, са предмет на редовно преразглеждане. СПЕС представя изчерпателен писмен доклад относно изпълнението на мандата на върховния представител, на Съвета и на Комисията два месеца преди изтичането на мандата. Докладът представлява основа за оценяване на настоящото съвместно действие от съответните работни групи и от КПС. В контекста на цялостните приоритети за разгръщане върховният представител отправя препоръки на КПС по отношение на решението на Съвета за подновяване, изменение или прекратяване на мандата.

Член 10

Настоящото съвместно действие влиза в сила в деня на неговото приемане.

То се прилага до 28 февруари 2006 г.

Член 11

Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2005 година.

За Съвета

Председател

J. STRAW


Top