Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0213

    Решение на Съвета от 24 януари 2005 година за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма относно временното прилагане на протокола, определящ, за периода от 1 юли 2004 година до 30 юни 2007 г., риболовните възможности и финансовите компенсации, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Кот д'Ивоар относно риболова в крайбрежните води на Кот д'Ивоар

    OB L 76, 22.3.2005, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 159M, 13.6.2006, p. 254–255 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/213/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    32005D0213



    Официален вестник n° L 076 , 22/03/2005 стр. 0001 - 0002
    Официален вестник n° L 159 , 13/06/2006 стр. 0254 - 0255


    20050124

    Решение на Съвета

    от 24 януари 2005 година

    за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма относно временното прилагане на протокола, определящ, за периода от 1 юли 2004 година до 30 юни 2007 г., риболовните възможности и финансовите компенсации, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Кот д'Ивоар относно риболова в крайбрежните води на Кот д'Ивоар

    (2005/213/ЕО)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37, във връзка с първата алинея от член 300, параграф 2 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията,

    като има предвид, че:

    (1) Съгласно условията на Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Кот д'Ивоар относно риболова в крайбрежните води на Кот д'Ивоар [1] преди изтичането на действието на протокола към споразумението, договарящите страни трябва да влязат в преговори с цел да се споразумеят относно съдържанието на протокола за следващия период и за всякакви промени или допълнения, които да бъдат внесени в приложението.

    (2) Двете страни договориха, между 9 и 13 ноември 2003 г. в Абиджан, нов протокол, определящ риболовните възможности и финансовите компенсации. Настоящият протокол за периода от 1 юли 2004 г. до 30 юни 2007 г. беше парафиран на 3 март 2004 г. в Брюксел.

    (3) Съгласно протокола, рибарите от Общността получават възможности за риболов във водите под суверенитета или юрисдикцията на Кот д'Ивоар от 1 юли 2004 г. до 30 юни 2007 г.

    (4) Новият протокол трябва да започне да се прилага при първа възможност, за да не бъдат прекъснати извършваните риболовни дейности от корабите на Общността. За тази цел двете страни парафираха Споразумението под формата на размяна на писма, предвиждащо временното прилагане на парафирания протокол от следващия ден след деня на изтичане действието на протокола.

    (5) Методът на разпределяне на риболовните възможности между държавите-членки следва да се определи въз основа на традиционното разпределяне на риболовните възможности по силата на Споразумението за риболов.

    (6) Споразумението под формата на размяна на писма следва да бъде одобрено при условие на окончателното сключване на протокола от страна на Съвета,

    РЕШИ:

    Член 1

    Общността одобрява Споразумението под формата на размяна на писма относно временното прилагане на протокола, определящ, за периода от 1 юли 2004 г. до 30 юни 2007 г., риболовните възможности и финансовите компенсации, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Кот д'Ивоар относно риболова в крайбрежните води на Кот д'Ивоар.

    Текстовете на Споразумението под формата на размяна на писма и на протокола са приложени към настоящото решение.

    Член 2

    1. Риболовните възможности, определени в Протокола, се разпределят между държавите-членки, както следва:

    а) дълбоководни видове:

    Испания: 1300 GT (бруто тона) на месец, усреднено за годината;

    б) риболовни съдове за улов на риба тон:

    i) риболовни кораби за мрежов улов на риба тон

    - Франция: 17 кораба

    - Испания: 17 кораба

    ii) риболовни кораби за повърхностен риболов на дълго влакно

    - Испания: 6 кораба

    - Португалия: 5 кораба

    iii) риболовни кораби за комбиниран улов на риба тон с въдица и влакно

    - Франция: 3 кораба.

    2. Ако постъпилите заявления за издаване на лицензии от горепосочените държави-членки не изчерпват определените в протокола риболовни възможности, Комисията може да разгледа заявления за издаване на лицензии от всяка друга държава-членка.

    Член 3

    Държавите-членки, които разполагат с кораби, извършващи риболов съгласно настоящото споразумение, уведомяват Комисията за количествата на улова от всеки вид риба в риболовната зона на Кот д'Ивоар, в съответствие с Регламент (ЕО) № 500/2001 на Комисията от 14 март 2001 г. относно установяването на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета относно контрола на улова на риболовните кораби на Общността в териториалните води на трети страни и в открито море [2].

    Член 4

    Председателят на Съвета се упълномощава да посочи лицата, оправомощени да подпишат от името на Общността Споразумението под формата на размяна на писма.

    Съставено в Брюксел на 24 януари 2005 година.

    За Съвета

    Председател

    F. Boden

    [1] ОВ L 379, 31.12.1990 г., стр. 3. Споразумение, последно изменено с Протокола, определящ, за периода от 1 юли 2000 г. до 30 юли 2003 г., риболовните възможности и финансовия принос, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Кот д'Ивоар относно риболова в крайбрежните води на Кот д'Ивоар (ОВ L 102, 12.4.2001 г., стр. 3).

    [2] ОВ L 73, 15.3.2001 г., стр. 8.

    --------------------------------------------------

    Top