EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0205

Решение на Комисията от 1 март 2004 година относно определяне на преходни мерки, приложими към търговията в рамките на Общността със сперма, яйцеклетки и ембриони от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, получени в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия (нотифицирано под номер C(2004) 574)Текст от значение за ЕИП. (2004/ 205/ЕО)

OB L 65, 3.3.2004, p. 23–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/205/oj

03/ 54

BG

Официален вестник на Европейския съюз

16


32004D0205


L 065/23

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 1 март 2004 година

относно определяне на преходни мерки, приложими към търговията в рамките на Общността със сперма, яйцеклетки и ембриони от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, получени в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия

(нотифицирано под номер C(2004) 574)

(текст от значение за ЕИП)

(2004/ 205/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Договора за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и по-специално член 2, параграф 3 от него,

като взе предвид Акта за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и по-специално член 42 от него,

като има предвид, че:

(1)

От 1 май 2004 г. спермата, яйцеклетките и ембрионите от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, получени в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия („новите държави-членки“) и предназначени за търговия в рамките на Общността, трябва да отговарят на всички условия, предвидени от законодателството на Общността в тази област;

(2)

По-специално, тези продукти са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 14 юни 1988 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността с дълбоко замразена сперма от животни от рода на едрия рогат добитък (1), в Директива 89/556/ЕИО на Съвета от 25 септември 1989 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията вътре в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (2), Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете (3) и Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I от Директива 90/425/ЕИО (4);

(3)

Някои от тези животински продукти, получени в новите държави-членки преди датата на присъединяване, могат да бъдат сред запасите след датата на присъединяване. Въпреки това, тези животински продукти могат да не отговарят на всички ветеринарно-санитарни изисквания, приложими при търговията в рамките на Общността;

(4)

За да се улесни преминаването от, съществуващия режим за тези продукти, идващи от новите държави-членки, към режима, произтичащ от приложението на законодателството на Общността в областта на здравето на животните, уместно е да се определят преходни мерки за търговията с тези продукти;

(5)

Съгласно член 53 от Акта за присъединяване се счита, че новите държави- членки са получили нотификацията за настоящото решение в момента на присъединяването;

(6)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ,

Член 1

Настоящото решение се прилага за спермата, яйцеклетките и ембрионите от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, които са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в Директиви 88/407/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/429/ЕИО и 92/65/ЕИО и които са получени преди 1 май 2004 г. в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия (новите държави-членки).

Член 2

От 1 май 2004 г. продуктите, посочени в член 1, не се изпращат към другите държави-членки.

Член 3

1.   Чрез дерогация от член 2, продуктите, посочени в член 1, могат, от 1 май 2004 г. до 31 декември 2004 г.:

а)

да бъдат изпратени към другите нови държави-членки, при условие че:

i)

страната по местоназначение разрешава пратката;

ii)

условията, установени от страната по местоназначение преди 1 май 2004 г., са изпълнени;

б)

влизат в рамките на търговията в Общността, стига тези продукти:

i)

да са получени в центрове или от екипи, на които е разрешено да изнасят за Общността;

ii)

да носят номера на разрешителното, дадено на центъра или на екипа, за износ към Общността.

2.   Ветеринарномедицинският сертификат, приложен към пратките от продуктите, посочени в параграф 1, съдържа следното допълнително удостоверяване, подписано от официалния ветеринарен лекар:

„Сперма, яйцеклетки или ембриони (ненужното се зачерква) от говеда, свине, овце, кози или еднокопитни (ненужното се зачерква), съгласно с изискванията на Решение 2004/205/ЕО на Комисията (*) и получени преди 1 май 2004 г.

Член 4

Държавите-членки приемат и публикуват необходимите мерки, за да се съобразят с настоящото решение. Те незабавно информират Комисията за това.

Член 5

Настоящото решението се прилага, при условие че Договорът за присъединяване от 2003 г. влезе в сила и от датата, на която последният влезе в сила.

Член 6

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 1 март 2004 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Решение 2004/101/ЕО на Комисията (ОВ L 30, 4.2.2004 г., стр. 15).

(2)  ОВ L 302, 19.10.1989 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/ 2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).

(3)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 62. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 г.

(4)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1398/2003 на Комисията (ОВ L 198, 6.8.2003 г., стр. 3).


Top