This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0812
Commission Regulation (EC) No 812/2002 of 16 May 2002 amending Regulation (EC) No 883/2001 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards trade with third countries in products in the wine sector
Регламент (ЕО) № 812/2002 на Комисията от 16 май 2002 година за изменение на Регламент (ЕО) № 883/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета по отношение на търговията с продукти от лозаро-винарския сектор с трети страни
Регламент (ЕО) № 812/2002 на Комисията от 16 май 2002 година за изменение на Регламент (ЕО) № 883/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета по отношение на търговията с продукти от лозаро-винарския сектор с трети страни
OB L 132, 17.5.2002, p. 14–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; заключение отменено от 32008R0555
03/ 42 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
13 |
32002R0812
L 132/14 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 812/2002 НА КОМИСИЯТА
от 16 май 2002 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 883/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета по отношение на търговията с продукти от лозаро-винарския сектор с трети страни
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2585/2001 (2), и по-специално членове 63 и 72 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Вносът на вино с отстъпки, предвидени в споразуменията с някои трети страни, е предмет на представяне на атестации, издадени от официалните органи или от органите, официално признати от двете договарящи страни и които са вписани в съвместно съставени списъци, с които се удостоверява, че въпросното вино отговаря на условията за достъп до отстъпката. |
(2) |
Държавите-членки трябва да изпратят на Комисията списъци с официалните или официално признатите от тях органи, които да издават такива атестации, с цел Комисията да ги обобщи и разпрати на съответните заинтересовани трети страни. За да се улеснят функциите на тези органи, списъците трябва да бъдат предоставени в подходяща форма и на подходящ носител. |
(3) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Към Регламент (ЕО) № 883/2001 на Комисията (3) се добавя следната глава:
„ГЛАВА VIIа
СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА ИЗНОС
Член 34а
1. Държавите-членки изпращат на Комисията списъци с предложените от тях официални или официално признати органи, които да издават атестациите, с които се доказва, че въпросното вино отговаря на условията, за да бъде допуснато до отстъпките, предвидени в споразуменията с трети страни.
2. Комисията действа от името на Общността, като съставя на основата на тези списъци и разпространява списъка с официалните органи, оправомощени да попълнят атестациите, посочени в параграф 1, както и еквивалентния сертификат, издаден от съответната трета страна.
3. Комисията предоставя списъка, посочен в параграф 2, във форма и на носител, които счете за подходящи.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на четвъртия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 16 май 2002 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.
(2) ОВ L 345, 29.12.2001 г., стр. 10.
(3) ОВ L 128, 10.5.2001 г., стр. 1.