This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2248
Council Regulation (EC) No 2248/2001 of 19 November 2001 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part and for applying the Interim Agreement between the European Community and the Republic of Croatia
Регламент (ЕО) № 2248/2001 на Съвета от 19 ноември 2001 година относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Хърватска, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение между Европейската общност и Република Хърватска
Регламент (ЕО) № 2248/2001 на Съвета от 19 ноември 2001 година относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Хърватска, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение между Европейската общност и Република Хърватска
OB L 304, 21.11.2001, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/01/2003
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2248/oj
11/ 25 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
64 |
32001R2248
L 304/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2248/2001 НА СЪВЕТА
от 19 ноември 2001 година
относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Хърватска, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение между Европейската общност и Република Хърватска
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
Съветът е в процес на сключване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Хърватска, от друга страна, което беше подписано в Люксембург на 29 октомври 2001 г. (наричано по-долу „Споразумението за стабилизиране и асоцииране“). |
(2) |
В същото време Съветът е в процес на сключване на Временно споразумение между Европейската общност и Република Хърватска (1), подписано в Люксембург на 29 октомври 2001 г. (наричано по-долу „Временното споразумение“), което предвижда по-ранно влизане в сила на търговските разпоредби и съпътстващите мерки от Споразумението за стабилизиране и асоцииране. |
(3) |
Е необходимо да се определят процедурите за прилагане на някои разпоредби от посочените споразумения. |
(4) |
Посочените споразумения постановяват, че някои продукти с произход от Република Хърватска могат да бъдат внасяни в Общността в рамките на тарифните квоти при намалени или нулеви вносни мита. Следователно е необходимо да се установят разпоредби за изчисляване на намалените мита. |
(5) |
В посочените споразумения вече са определени продуктите, които отговарят на необходимите условия за прилагането на тези тарифни мерки, съответните количества (и увеличаването им), приложимите мита, периодите за прилагане и критериите за допустимост. |
(6) |
Решенията на Съвета и на Комисията, с които се изменят Комбинираната номенклатура и кодовете по Тарик, не водят до съществени промени. |
(7) |
За да се опрости и осигури публикуването в определените срокове на регламентите за прилагане на тарифните квоти на Общността, е уместно да се даде възможност на Комисията, подпомагана от комитета, създаден съгласно член 248а от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за установяване на Митнически кодекс на Общността (2), да приеме регламентите за откриване и управление на тарифни квоти за рибни продукти. Комисията, подпомагана от комитета, създаден съгласно член 42 от Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (3), следва да приеме регламентите за откриване и управление на тарифни квоти за продукти от телета сукалчета. |
(8) |
Митата следва да се премахнат изцяло, когато преференциалният режим предполага прилагане на мита ad valorem от 1 % или по-малко, или на специфични мита от 1 EUR или по-малко. |
(9) |
Настоящият регламент следва да се прилага от влизането в сила или от временното прилагане на Временното споразумение и ще продължи да се прилага при влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране. |
(10) |
Мерките, необходими за изпълнението на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (4), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
Настоящият регламент има за цел да дефинира някои процедури за приемане на подробни правила за прилагане на различните разпоредби на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Хърватска, от друга страна, (наричано по-долу „Споразумението за стабилизиране и асоцииране“), както и на Временното споразумение между Европейската общност и Република Хърватска (наричано по-долу „Временното споразумение“).
Член 2
Отстъпки за продукти от телета сукалчета
Подробните правила за прилагане на член 14, параграф 2 от Временното споразумение, както и на член 27, параграф 2 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране, относно тарифната квота за продуктите от телета сукалчета, се приемат от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 3, параграф 2.
Член 3
Комитет
1. Комисията се подпомага от комитета, предвиден в член 42 от Регламент (ЕО) № 1254/1999.
2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 4
Отстъпки за рибни продукти
Подробните правила за прилагане на член 15, параграф 1 от Временното споразумение, както и на член 28, параграф 1 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране, относно тарифните квоти за риба и рибни продукти, изброени в приложение Vа и към двете споразумения, се приемат от Комисията в съответствие с процедурата, предвидена в член 5, параграф 2.
Член 5
Комитет
1. Комисията се подпомага от Комитет по Митническия кодекс, създаден съгласно член 248а от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 6
Тарифни намаления
1. При спазване на параграф 2 процентът на преференциалното мито се закръгля към по-ниската стойност до първия десетичен знак.
2. Когато в резултат от изчисляването размерът на преференциалните мита в съответствие с параграф 1 е един от следните, въпросните преференциални мита се отнасят към освобождаване от мито:
а) |
при мита ad valorem, 1 % или по-малко, или |
б) |
при специфични мита, 1 EUR или по-малко за всяка сума. |
Член 7
Технически промени
Измененията и техническите промени на подробните правила за прилагане, приети с настоящия регламент, наложили се поради промени в кодовете на Комбинираната номенклатура и на подразделите на Tарик, или поради сключване на нови споразумения, протоколи, размяна на писма или други актове между Общността и Хърватия, се приемат в съответствие с процедурите, предвидени в член 3, параграф 2 и член 5, параграф 2 от настоящия регламент.
Член 8
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от датата на влизане в сила или от датата на временното прилагане на Временното споразумение. Тази дата се публикува в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 19 ноември 2001 година.
За Съвета
Председател
L. MICHEL
(1) Временното споразумение ще бъде публикувано в Официален вестник от 14 декември 2001 г.
(2) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2700/2000 (ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 17).
(3) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21.
(4) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.