EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0993

Регламент (ЕО) № 993/2001 на Комисията от 4 май 2001 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за установяване на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за установяване на Митническия кодекс на ОбщносттаТекст от значение за ЕИП.

OB L 141, 28.5.2001, p. 1–128 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; заключение отменено от 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/993/oj

02/ 14

BG

Официален вестник на Европейския съюз

5


32001R0993


L 141/1

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 993/2001 НА КОМИСИЯТА

от 4 май 2001 година

за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за установяване на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за установяване на Митническия кодекс на Общността

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за установяване на Митническия кодекс на Общността (1), последно изменен от Регламент (EО) № 2700/2000 на Европейския парламент и на Съвета (2), и по-специално член 247 от него,

като има предвид, че:

(1)

Необходимо е добавяне към Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (3), последно изменен от Регламент (EО) № 2787/2000 (4), на законодателни разпоредби за развитие, оформяне и при необходимост актуализиране на съществуващата правова рамка, регламентираща системата на компютърно обработване при транзитно преминаване, с оглед осигуряване на хомогенност и достоверност при функционалното приложение на напълно компютризирания режим транзитно преминаване на стоките.

(2)

Използването на информационни технологии и компютърни мрежи при обмена на информация между митническите органи от началната служба през службите на транзитно преминаване ще доведе до по-ефективен контрол на транзитните операции, като в същото време ще освободи превозвачите от формалната необходимост да представят на всяка транзитна митническа служба удостоверението си за транзитно преминаване.

(3)

Надзорът по прилагане на пълно обезпечение и отказ от обезпечение и необходимостта от установяване на предполагаем размер на митнически сборове и други такси, отнасящи се до всяка операция по транзитно преминаване на стоки и в частност случаите, когато не са на лице точни данни за тези изчисления. Митническите органи следва да разполагат с правомощия да извършат оценка въз основа на друга информация, с която разполагат.

(4)

Възможно е освобождаване от задължението по представяне на хартиен носител на документите за обезпечение в отправната митническа служба за случаите, при които самото обезпечение се следи посредством компютризираната транзитна система.

(5)

Подходящо е задължаването на гаранта да предостави в митническата служба по обезпечаване всякаква изисквана от нея информация във връзка с издадените от него гаранции, когато последните се следят по компютърен път и са за отделно обезпечаване.

(6)

С оглед максимално увеличаване на ползата от компютъризирана система за транзитно преминаване на стоки както за митническите органи, така и за икономическите субекти, е подходящо върху одобрения получател да се прехвърли задължението за обмен на информация чрез средства за компютърна обработка на данни с митническата служба по направление на транзитните стоки.

(7)

Значително се съкращават текущите срокове за завеждане на процедура по търсене на стоки при компютризирана работна среда за митническите органи и служби.

(8)

Улеснява се достъпът до електронните данни за транзит на стоки, когато Справочният номер при движение (СНД) се отпечатва под формата на стандартен бар-код върху придружителния документ при транзитно преминаване, като самата процедура се ускорява и става по-ефективна.

(9)

Необходимо е опростяване и рационализиране на дял III от част II на Регламент (ЕИО) № 2454/93, относно митническо складиране, активно усъвършенстване, усъвършенстване под митнически контрол, временен внос и пасивно усъвършенстване. Налага се замяна на глава I от дял V, третираща свободните зони и свободните митнически складове.

(10)

Осигурена е основа за по-гъвкави условия на достъп до определени процедури според Регламент (ЕИО) № 2913/92 (наричан по-долу: „Кодекса“), и по-специално в допълненията и измененията му по Регламент (EО) № 2700/2000, по силата на които съществуващият изброяващ списък се заменя с проучване на икономическите условия при усъвършенстване под митнически контрол, като действията по проучване на икономическите условия се концентрират във времето преди издаване на разрешително за пасивно усъвършенстване на стоки от чувствително естество, поставяйки ударението на заявления за метод на данъчно облагане, основаващ се на стойността на извършвания процес.

(11)

Изисква се по-подробен правилник във връзка с договореното в рамките на Световната търговска организация намаляване на субсидиите при износ, в частност взаимодействието между режима за активно усъвършенстване и системата за възстановяване при износ в сектора на селскостопански продукти и стоки.

(12)

Налага се рационализиране на целия пакет от мерки по митнически икономически режими, тъй като за всеки от петте се прилагат известен брой еднакви разпоредби. За да се избегнат повторения в правилника, разпоредбите отнасящи се до два или повече режима следва да се съдържат в една-единствена глава. Това се отнася в частност до разрешителните — включително тези, които включват множество администрации — и опростените разрешителни режими, складови записи, приходни ставки, компенсаторни интереси, методи на освобождаване, прехвърляне и административно сътрудничество, както и хармонизиране на структурата на формулярите за заявления и разрешителни. С оглед въвеждането на по-голяма гъвкавост в правилата за отделни режими, следва да се запази възможността за отпускане на разрешително със задна дата за период от една година, при определени условия.

(13)

Кодексът, така както е изменен от Регламент (EО) № 2700/2000, предоставя също основата, разрешаваща на държавите-членки да определят свободни зони, където да се извършват митническите проверки и формалности, както и да се прилагат мерките по митнически задължения съобразно изискванията на режима за митническо складиране. Свободните зони следва да бъдат различени според вида контрол, който се упражнява на тяхна територия.

(14)

Подобрява се прозрачността на всички правилници чрез по-строга структура и повече стегнатост на самите разпоредби, като в частност се избягва максимално възможното застъпване на разпоредби в митническата и селскостопанската област.

(15)

Необходимо е значително намаляване на броя на приложенията. Някои от тях следва да се включат в самия текст (номера 69а, 74, 95), докато други да се комбинират (67 и 68; 70, 75a, 81, 82, 84, 98 и 106; 71, 72 и 83; 85, 86, 88, 89 и 107), друга група да се заличи, тъй като съдържанието на приложенията от подобен род има по-скоро обяснителен, примерен или насочващ характер. Да се въведат две нови приложения (70 и 73).

(16)

Бързо се разраства международната търговия с употребявани и пакетирани в бали облекла. За да се облекчи и улесни подобна търговия, е подходящо определянето на приложимото правило за произход на употребявани облекла и други събирани и пакетирани единици. Приетият от Комитета на СТО Правилник за произход на стоките в контекста на международното хармонизиране на непреференциални режими за произход на стоките (Споразумение на СТО за Правилник за произход на стоките) основава определянето на произхода на употребявани облекла и други използвани вещи на концепцията за последно значително преобразуване.

(17)

Необходимо е съответното изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(18)

Мерките, включени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (EEC) № 2454/93 се изменя, както следва:

1.

Член 220, параграф 1 се изменя, както следва:

a)

в буква б) думите „член 556, параграф 1, втора алинея“ се заменят с „член 508, параграф 1“;

б)

в букви в) и г) след „писменото разрешение за въпросния митнически режим“, се добавят думите „или копие за заявлението за разрешение при прилагане на член 508, параграф 1.“;

в)

в буква e), думите „втората алинея на член 751, параграф 1“ се заменят с „член 508, параграф 1.“

2.

Член 229, параграф 1 се изменя, както следва:

a)

във въвеждащия текст „член 696“ се заменя с „член 497, параграф 3, втора алинея“.

б)

в буква a) първо и второ тире се заменят със следните:

„—

животни при миграция или за пасища, или за изпълнение на работни задачи, или за превоз, и други стоки, отговарящи на условията определени по силата на член 567, буква б), втора алинея, a),

опаковки, разгледани в член 571, буква a), носещи постоянните и незаличими отличителни маркировки на лице, установено извън митническата територия на Общността,“;

в)

в буква a) в четвърто тире думите „член 671, параграф 2, буква в)“ се заменят с „член 569“.

3.

Текстът на член 232, параграф 1 се заменя със следния:

„1.   Изброените, когато не са декларирани пред митническите органи писмено или устно, се считат за декларирани за временен внос по силата на действието, разгледано в член 233 във връзка с член 579:

a)

лични предмети и стоки за спортни цели, внасяни от пътниците съобразно разпоредбите на член 563;

б)

транспортните средства, разгледани в членове от 556 до 561;

в)

принадлежности за удобства на моряци, използвани на кораби далечно плаване по реда на член 564, буква a).“

4.

В член 251 се прибавя следната буква 1 в):

„1 в.

При отпускане на разрешително със задна дата съобразно:

член 294 за внос по насърчителен тарифен режим или при намалена или нулева ставка на митническия сбор по силата на крайната употреба на стоките, или

член 508 за митнически икономически режим.“

5.

В член 268, параграф 3 и член 269, параграф 3 съответно, думите „членове от 529 до 534“ се заменят с „член 524“.

6.

В член 270, параграф 1, трета алинея, думите „членове от 497 до 502“ се заменят с „членове 497, 498 и 499“.

7.

В член 272, параграф 2, думите „членове от 529 до 534“ се заменят с „член 524“.

8.

В член 275, параграф 1, думите „член 556, параграф 1, втора алинея“ се заменят с „член 508, параграф 1“.

9.

В част 1, дял IX, глава 3, след член 277 се въвежда следният подраздел:

„Подраздел 4

Общи разпоредби

Член 277a

Когато на едно и също лице се отпускат две или повече разрешителни за митнически икономически режими и един от режимите се освобождава при влизане в сила на друг, по който се декларира на място, не се изисква допълнителна митническа декларация.“

10.

Член 278, параграф 3, буква г) се заменя със следния текст:

„г)

за селскостопански стоки на Общността, изброени в член 524, не се отнасят опростените митнически режими, когато са заведени под режим на митническо складиране.“

11.

В член 313, параграф 2, букви б) и в) се заменят със следните:

„б)

стоки в режим на временно складиране или в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799 или в свободен склад;

в)

стоки, поставени в режим на изчакване или в свободна зона с митнически контрол от вид II по смисъла на член 799.“

12.

Член 313a, параграф 1 се заменя със следния:

„1.   Редовна шипингова услуга означава редовна услуга за превоз на стоки в плавателни съдове, плаващи единствено между пристанища, намиращи се на митническата територия на Общността и не идват от, отиват към или се посещават каквито и да е точки, разположени извън тази територия или в свободна зона с митнически контрол от вид I в пристанище на тази територия по смисъла на член 799.“

13.

Член 313б се изменя, както следва:

a)

Параграф 3, буква г), първо тире се заменя със следния текст:

„—

по маршрути, за които се изисква разрешително, не се допуска посещение на пристанище в трета страна или на свободна зона с митнически контрол от вид I, по смисъла на член 799, разположена в пристанище в митническата територия на Общността, и не се допуска прехвърляне на други плавателни съдове в открито море, както и,“;

б)

Параграф 7 се заменя със следния текст:

„7.   Когато плавателен съд от вид, описан в член 313a, параграф 1, е принуден поради обстоятелства извън негов контрол да прехвърли на друг плавателен съд товара си, или да го остави временно в пристанище на трета страна или в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799, намираща се в пристанище в митническата територия на Общността, шипинговата компания известява незабавно митническите органи за посетените по този начин пристанища по предвидения маршрут на плавателния съд.“

14.

В член 322, параграф 2, се заличават думите „по смисъла на член 670“.

15.

В член 346, параграф 1, се добавя следната трета алинея:

„Когато данните за обезпечението се обменят между митническата служба с обезпечението и отправната митническа служба чрез информационни технологии или компютърни мрежи, оригиналът на инструмента по обезпечението се задържа в отправната митническа служба.“

16.

В член 347 се добавя параграф 3a:

„3a.   Когато митническата служба по обезпечението обменя данни за обезпечението с отправната митническа служба по пътя на информационни технологии и компютърни мрежи, гарантът ѝ предоставя всички изисквани от нея подробности, и до степен посочена от митническите органи, във връзка с отделните обезпечения.“

17.

Член 359, параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Превозвачът представя във всяка една транзитна митническа служба транзитно авизо във форма съответстваща на образецът в приложение 46, което остава там за съхранение. Когато данните по транзитно преминаване се обменят между отправната митническа служба и транзитната митническа служба по пътя на информационни технологии и компютърни мрежи, транзитното авизо не се представя.“

18.

В член 365, се добавя параграф 1a:

„1a.   Когато се прилагат разпоредбите на раздел 2 — подраздел 7 и в регламентирания краен срок за представяне на стоките през митническата служба по направление, митническите органи на отправната/ите държава/и-членка/и не са получили известието за „авизо“, то тези органи известяват бенефициера и изискват от него да представи доказателство за преустановяване на режима.“

19.

В член 366, параграф 1, се добавя следната трета алинея:

„Когато се прилагат разпоредбите на раздел 2 — подраздел 7, митническите органи завеждат процедура по търсене на стоки при всяко неспазване на крайния срок за получаване на известие „авизо“, срок в който стоките следва да се представят пред митническата служба по направление, като същата процедура се завежда и когато не е получено известието „Контрол на Резултатите“ в рамките на шест дни след получаване на известието за „авизо“.“

20.

Добавя се следният член 368a:

„Член 368a

Когато митническата служба по обезпечение и отправната митническа служба се намират в различни държави-членки, известията за обмен на данни по обезпечението се определят и следват структурата и спецификата им определени от съответните митнически органи в споразумение между тях.“

21.

Член 369 се заменя със следния текст:

„При освобождаване на стоките, отправната митническа служба изпраща данните за транзитното преминаване до декларираната митническа служба по направление като използва известие „Предварителен запис на авизо“, както и до всяка една декларирана транзитна митническа служба. Тези известия се основават на данни, извлечени от декларацията за транзитно преминаване, като при необходимост се допълват и изменят. Тези известия се определят и следват структурата и спецификата им определени от съответните митнически органи в споразумение между тях.“

22.

Добавя се следният член 369a:

„Член 369a

Митническите служби на транзит завеждат всяко едно преминаване срещу полученото от отправната митническа служба известие „Предварителен запис на транзит“. Митническите проверки се извършват като се използва за основа описът по известието „Предварителен запис на транзит“. Преминаването през митнически служби се известява до отправната митническа служба посредством известието „Съобщение за пресичане на граница“. Тези известия се определят и следват структурата и спецификата им определени от съответните митнически органи в споразумение между тях.“

23.

В член 379, параграф 1, се добавя следната втора алинея:

„С оглед приложението на първа алинея се извършва калкулация за размера на митническо задължение, което възниква при всяка една транзитна операция. При отсъствие на необходимите данни се приема, че сумата по подразбиране е EUR 7 000, освен когато друга известна на митническите органи информация извежда до различна сума.“

24.

В член 383, параграф 2, се добавя следната втора алинея:

„Когато данните за обезпечението се обменят между митническата служба с обезпечението и отправната митническа служба чрез информационни технологии или компютърни мрежи, в отправната митническа служба не се представя никакъв документ.“

25.

Член 408, параграф 1, буква б) се заменя със следния текст:

„б)

незабавно изпраща до митническата служба по направление копия № 4 и 5 от митническата декларация за транзитно преминаване придружаваща стоките, като посочи, с изключение на случаите, когато данните се предават по електронен път, датата на пристигане и условията по поставяне на каквито и да е печати.“

26.

Добавя се следният член 408a:

„Член 408a

1.   Когато в митническата служба по направление се прилагат разпоредбите на раздел 2 — подраздел 7, лицата, използващи средства с електронна обработка на данни при свързването си с митническите органи по реда на член 373, получават статут на одобрени получатели.

2.   Одобрените получатели известяват митническата служба по направление за получаване на стоките преди разтоварването им.

3.   В частност, в разрешителното се посочва как и кога одобреният получател получава „Предварителния запис на авизо“ от митническата служба по направление с оглед прилагане, mutatis mutandis на член 371.“

27.

В член 427, параграф 2, се заличават думите „по смисъла на член 670, буква ж)“.

   „мерки“ означава митнически икономически режим;

   „разрешително“ означава разрешение от митническите органи за използване на мерки;

   „единно разрешително“ означава разрешително, включващо различни митнически администрации, отнасящи се до въвеждане и/или погасяване на митнически икономически режими, складиране, последователни дейности по преработка или употреба;

   „бенефициер“ означава бенефициерът на разрешителното;

   „митническа служба по надзора“ означава упоменатата в разрешителното митническа служба оправомощена да упражнява надзор върху спазване на митническия икономически режим;

   „митническа служба на въвеждане“ означава митническата служба или служби, вписани в разрешителното оправомощени да приемат митнически декларации за въвеждане на стоки в митнически икономически режим;

   „митническа служба на погасяване“ означава митническата служба или служби, вписани в разрешителното оправомощени да приемат митнически декларации, въвеждащи стоки, след възлагането им в митнически икономически режим, на ново позволена митническа обработка или употреба, или, в случаите на пасивно усъвършенстване, на митническа декларация за внос;

   „триъгълно придвижване“ означава придвижване, при което митническата служба на погасяване не е същата като митническата служба на въвеждане;

   „счетоводство“ означава всички счетоводни записи, водени от името или в полза на бенефициера на митнически икономически режим, било в търговска, данъчна или друга счетоводна сфера;

   „записи“ означават данните съдържащи всичката необходима информация и технически данни на каквато и да е медия, позволяващи на митническите органи да упражняват надзор и контрол по спазване на митнически икономически режими, в частност с оглед стокообмена и променящият се статус на стоките; в случаите на митническо складиране записите се наричат „стокови записи“;

   „основни компенсаторни продукти“ означават компенсаторните продукти, за чието производство се разрешават митнически икономически режими;

   „вторични компенсаторни продукти“ означават компенсаторни продукти, които са необходими вторични продукти в хода на преработката и се различават от основните компенсаторни продукти описани в разрешителното;

   „срок за погасяване“ означава времето, за което стоки или продукти трябва да получат ново митническо направление, включително, но не само, при заявление за връщане на вносни мита след активно усъвършенстване, или при получаване на пълно или частично облекчаване на вносните митни сборове след внос, последващ пасивно усъвършенстване.

Раздел 2

Заявление за разрешително

Член 497

1.   Заявлението за разрешително се подава в писмен вид и като се използва образецът, определен в приложение 67.

2.   Митническите органи допускат заявление за подновяване или изменение на разрешително да се извърши само в обикновен писмен вид.

3.   В следните случаи, заявлението за разрешително може да се извърши чрез митническата декларация в писмен вид или по нормалната процедура чрез средства за обработка на данни:

28.

Дял III (членове от 496 до 787) на част II се заменя със следния текст:

„ДЯЛ III

МИТНИЧЕСКИ ИКОНОМИЧЕСКИ РЕЖИМИ

ГЛАВА 1

Основни разпоредби, отнасящи се до повече от един режим

Раздел 1

Определения

Член 496

По смисъл в настоящия дял:

a)

б)

в)

г)

д)

е)

ж)

з)

и)

й)

к)

л)

м)

a)

при активно усъвършенстване, когато съобразно член 539 са спазени икономическите условия, с изключение на заявления, отнасящи се до равностойни стоки;

б)

при усъвършенстване под митнически контрол, когато съобразно член 552, параграф 1, първа алинея, са спазени икономическите условия;

в)

при временен внос, включително използването на ATA или CPD карнети;

г)

при пасивно усъвършенстване, когато операциите по усъвършенстване се отнасят до поправки, включително стандартната система за обмен без предходно въвеждане, а след пасивно усъвършенстване в следните случаи:

i)

внос след пасивно усъвършенстване при стандартната система за обмен без предходно въвеждане;

ii)

внос след пасивно усъвършенстване при стандартната система за обмен без предходно въвеждане, когато съществуващото разрешително не включва тази система, а митническите органи допуснат изменението;

iii)

внос след пасивно усъвършенстване, когато операцията по усъвършенстване се отнася до стоки без търговска стойност.

До представяне на документ, издаден съобразно член 499, трета алинея, заявлението за разрешително може да се извърши с устно митническо деклариране за временен внос съобразно член 229.

Заявлението за разрешително може да се извърши с митническо деклариране за временен внос по всякакъв начин съобразно член 232, параграф 1.

4.   Заявленията за едно разрешително, с изключение на това за временен внос, се подават съобразно параграф 1.

5.   Митническите органи изискват, при необходимост, заявления за временен внос с пълно освобождаване от вносни митни сборове по реда на член 578 да се извърши съобразно параграф 1.

Член 498

Заявлението за разрешително по реда на член 497 се подава:

a)

за митническо складиране: до митническите органи на мястото за одобряване на митнически склад или където са заведени сметките на заявителя;

б)

за активно усъвършенстване и усъвършенстване под митнически контрол: до митническите органи на мястото, одобрено за провеждане на операцията по усъвършенстване;

в)

за временно въвеждане: до митническите органи на мястото определено за използване на стоките, с изключение на член 580, параграф 1, втора алинея;

г)

за пасивно усъвършенстване: до митническите органи на мястото, където се намират стоките, определени за деклариране за временен износ.

Член 499

По преценка на митническите органи, когато информацията, посочена в декларацията, не е достатъчна, може да се изискат допълнителни данни от заявителя.

В частност, когато заявление се извършва посредством митническа декларация, с изключение на разпоредбите на член 220, митническите органи изискват заявлението да се придружава от документ, съставен от заявителя и, с изключение на случаите, когато такава информация се счита за ненужна или може да се въведе във формуляра за писмено деклариране, съдържащ като минимум следната информация:

a)

името и адреса на заявителя, декларатора и работещия по усъвършенстването;

б)

начина за усъвършенстване или употреба на стоките;

в)

техническо описание на стоките и компенсаторните или усъвършенствани продукти и начина за идентифицирането им;

г)

кодовете на икономическите условия по реда на приложение 70;

д)

изчисления рандеман или метода, по който предстои да бъде определен рандеманът;

е)

очаквания период за погасяване;

ж)

митническата служба на погасяване;

з)

местонахождението на усъвършенстването или употребата;

и)

предложение за процедура по прехвърлянето;

й)

в случаите на устна митническа декларация, стойността и количеството на стоките.

Когато документът, упоменат във втори параграф, се представя с устна митническа декларация за временно въвеждане, той се представя с дубликат и едно заверено копие от митническите органи, предадено на деклариращия.

Раздел 3

Единно разрешително

Член 500

1.   За прилагане на единно разрешително е задължително предварително съгласие на митническите органи по приложението му, което се издава съобразно процедурата, описана в параграфи 2 и 3.

2.   Без да се накърнява член 580, параграф 1, втора алинея, заявлението за временно въвеждане се подава до митническите органи на мястото на първа употреба на въвежданите стоки.

Във всички останали случаи заявлението се подава до митническите органи на мястото, където се води счетоводството на заявителя, за да се улесни контролът, базиран на одит и където се провеждат поне част от операциите по съхраняване, усъвършенстване и временен износ, включени в разрешителното.

3.   Така определените по реда на параграф 2 митнически органи разпращат заявлението и проекторазрешителното до останалите заинтересовани митнически органи, които от своя страна потвърждават получаването в 15-дневен срок.

Останалите митнически органи имат 30-дневен срок от датата на получаване на проекторазрешителното, за да предоставят възражения. При завеждане на възражения в определения срок и отсъствие на споразумение по тях, заявлението се отхвърля в рамките определени от заведеното възражение.

4.   Когато в 30-дневен срок митническите органи не са получили възражение по проекторазрешителното, издават разрешителното.

Те изпращат копие от издаденото разрешително до всички заинтересовани митнически органи.

Член 501

1.   Когато между две или повече митнически администрации са договорени принципните критерии и условия за издаване на единно разрешително, въпросните администрации се договарят за замяна на предходно споразумение по реда на член 500, параграф 1 и предоставяната по реда на член 500, параграф 2, втора алинея, информация с единно известяване.

2.   Известяването е винаги достатъчно, когато:

a)

се подновява единно разрешително при изменения от второстепенно естество, анулирани или оттеглени;

б)

заявлението за единно разрешително се отнася само до временен внос и не е извършено по реда на модела в приложение 67.

3.   Не е необходимо известяване, когато:

a)

единствената дейност, засягаща различни митнически администрации е триъгълно придвижване в рамките на пасивно или активно усъвършенстване, без използването на сумарни информационни листи;

б)

се използват карнетки ATA или CPD;

в)

разрешителното за временно въвеждане се отпуска само при приета устна декларация или такава чрез друго действие.

Раздел 4

Икономически условия

Член 502

1.   С изключение на случаите, когато се счита, че икономическите условия са изпълнени по реда на глави 3, 4 или 6, разрешително не се отпуска, без преди това митническите органи да са проучили икономическите условия.

2.   Преди издаване на разрешително за режим на активно усъвършенстване (глава 3), проучването установява икономическата непригодност при използване на източници от Общността, като в частност отчита следните критерии, разгледани подробно в част Б на приложение 70:

a)

отсъствие на произведени в Общността стоки, разполагащи със същото качество и технически характеристики както и стоките предназначени за заявените операции по усъвършенстване;

б)

разлики в цената между произведени в Общността стоки и предназначените за внос;

в)

договорни задължения.

3.   Преди издаване на разрешително за усъвършенстване под митнически контрол (глава 4), проучването установява дали използването на източници извън Общността позволява дейностите по усъвършенстване да възникнат и да се извършат в Общността.

4.   Преди издаване на разрешително за режим на пасивно усъвършенстване (глава 6), проучването установява:

a)

дали усъвършенстването извън Общността не води до значителни пречки на преработватели от Общността; или

б)

дали усъвършенстването в Общността е икономически непригодно или неподходящо поради технически причини или се дължи на договорни задължения.

Член 503

Проучването на икономическите условия, включващо Комисията, се провежда:

a)

когато издаващите разрешителното митнически органи решат да се консултират с нея преди или след издаването му;

б)

когато друга митническа администрация възрази на издадено разрешително;

в)

по инициатива от страна на Комисията.

Член 504

1.   При започване на проучване по реда на член 503, случаят се изпраща до Комисията. В него се излагат резултатите по проведеното до изпращането проучване.

2.   Комисията изпраща обратна разписка за получения документ или известява засегнатите митнически органи за това, когато действието е по нейна инициатива. Посредством консултации с тези митнически органи, Комисията определя необходимостта от проучване на икономическите условия в Комитета.

3.   Когато случаят се внесе в Комитета, митническите органи известяват заявителя или бенефициера за завеждане на процедурата, и когато заявлението все още не е подадено за отмяна на крайните срокове по реда на член 506.

4.   Заключението на Комитетът се отчита от засегнатите митнически органи, както и от всички останали митнически органи, работещи с подобни разрешителни или заявления.

Заключението може да се публикува в Официален вестник на Европейските общности, серия С.

Раздел 5

Отпускане на разрешително

Член 505

Компетентните за вземане на решение митнически органи отпускат разрешително при следните случаи:

a)

по заявление по реда член 497, параграф 1, използващо описания в приложение 67 модел;

б)

по заявление по реда на член 497, параграф 3, при приемане на митническа декларация;

в)

при заявление за подновяване или изменение, по всеки подходящ за целта начин.

Член 506

От датата на подаване на заявлението, или, при необходимост, от датата на получаване от митническите органи на изискана от тях непопълнена или допълнителна информация, в 30-дневен срок заявителят получава известие за решението по издаване на разрешително, или за причините, поради които се отхвърля, а в 60-дневен срок, когато решението се отнася за режим на митническо складиране.

Тези срокове не се прилагат при издаване на единно разрешително, освен когато това става по реда на член 501.

Член 507

1.   С изключение на реда, определен в член 508, разрешителното влиза в сила от датата на издаването му, или от всяка по-късна дата, посочена в самото разрешително. В случаите, засягащи частни митнически складове, по изключение митническите власти могат да известят съгласието си за използване на режима преди действителното издаване на разрешителното.

2.   Разрешителните за режим на митническо складиране се издават без срок.

3.   При разрешителни за режими на активно усъвършенстване, усъвършенстване под митнически контрол и пасивно усъвършенстване, сроковете за годност са в рамките на три години от датата на влизането им в сила, освен случаите когато по-дълги срокове са оправдани по разумни причини.

4.   По изключение на реда определен в параграф 3, срокът на валидност на разрешително, отнасящо се за стоки по митнически режим на активно усъвършенстване по реда на приложение 73, част A, не превишава шест месеца.

В случаите на мляко и млечни продукти, изброени в член 1 на Регламент (EО) № 1255/1999 на Съвета (5), срокът на валидност не надвишава три месеца.

Член 508

1.   С изключение на режим митническо складиране, митническите органи издават разрешителни със задна дата.

Без да се накърняват параграфи 2 и 3, разрешително със задна дата влиза в сила най-рано от датата, на която е подадено заявлението.

2.   Когато заявлението се отнася до подновяване на разрешително за един и същ вид дейност и стоки, разрешителното може да се отпусне със задна дата спрямо датата, на която е изтекло оригиналното разрешително.

3.   При изключителни случаи валидността със задна дата на разрешително може да се удължи назад във времето, но не повече от една година от датата на подаване на заявлението, при доказана икономическа необходимост и:

a)

заявлението не е свързано с опит за измама или до явна небрежност;

б)

срокът на валидност на разрешителното, ако е издадено по реда, определен в член 507, не е превишен;

в)

воденото от заявителят счетоводство потвърждава спазването на всички изисквания свързани с режима, и когато се налага, стоките могат да бъдат установени за въпросния срок, както и счетоводството да позволява контрол над спазване на митническия режим;

г)

всички необходими за регламентиране на положението на стоките формалности могат да се извършат, включително, при необходимост, отмяна на декларацията.

Раздел 6

Други разпоредби, отнасящи се до прилагане на режимите

Подраздел 1

Общи разпоредби

Член 509

1.   Предвидените в законодателството на Общността мерки по търговската политика се прилагат при поставяне на чужди стоки под митнически режим, само доколкото се отнасят до въвеждане на стоки на митническата територия на Общността.

2.   Когато различни от посочените в приложение 75 компенсаторни продукти, получени под митнически режим на активно усъвършенстване получат статут на внесени стоки, прилаганите мерки по търговската политика на Общността са тези, които се прилагат до освобождаване от митнически надзор на внесените стоки.

3.   Когато получени под режим на усъвършенстване под митнически контрол усъвършенствани стоки се освободят за внос, прилаганите мерки по търговската политика на Общността са тези, които се прилагат до освобождаване от митнически надзор на внесените стоки.

4.   Когато законодателството на Общността разпорежда прилагането на мерки на търговската политика след освобождаване от митнически контрол на стоки и вноса им, тези мерки не се прилагат за компенсаторни продукти внесени след пасивно усъвършенстване:

когато са запазили произхода си от Общността по смисъла на членове 23 и 24 от Кодекса,

когато се отнасят до ремонт, включително стандартна обменна система,

когато са след последователни операции по преработка съобразно член 123 от Кодекса.

Член 510

С изключение на реда по член 161, параграф 5 от Кодекса, митническата служба по надзора позволява митническата декларация да се представи в митническа служба различна от посочените в разрешителното. Митническата служба по надзора определя как да бъде известявана.

Подраздел 2

Прехвърляне

Член 511

Разрешителното посочва дали и при какви условия, движението на стоки или продукти в режим на изчакване могат да бъдат предвижвани между различни местоположения или до местонахождението на друг бенефициер без освобождаване от митнически режим (прехвърляне) при условие, освен случите на временен внос, да се водят записи.

Прехвърляне не се разрешава, когато отправната алинея или направление на стоките е склад от вида Б.

Член 512

1.   Прехвърляне между различни местоположения, описани в едно и също разрешително, се предприема без каквито и да е митнически формалности.

2.   Прехвърлянето от митническата служба на въвеждане до съоръженията на бенефициера или преработващия, или до мястото на използване се извършва при попълнена декларация за въвеждане под определения митнически режим.

3.   Прехвърляне до митническата служба на напускане с оглед реекспорт се извършва по реда на митническия режим и свързаната документация. В този случай митническият режим не се погасява, преди декларираните за реекспорт стоки или продукти да напуснат действително митническата територия на Общността.

Член 513

Прехвърляне от един бенефициер на друг се допуска само когато последният въвежда прехвърлените стоки или продукти под режим, разрешаващ използване на местно митническо освобождаване. Известяването на митническите органи и вписването на стоките или продуктите в записите посочени в член 266 става след пристигането им в съоръженията на втория бенефициер. Не се изисква допълнителна митническа декларация.

В случаите на временен внос, прехвърляне от един бенефициер на друг се допуска само когато последният въвежда стоките под митнически режим по писмена митническа декларация, заведена по нормалната процедура.

Задължителните митнически формалности са определени в приложение 68. При получаване на стоките или продуктите, вторият бенефициер се задължава да ги въведе под съответния митнически режим.

Член 514

Прехвърляне, включващо увеличен риск, според определението в приложение 44в се покрива с обезпечение при условия, равни на разпоредените за транзитен митнически режим.

Подраздел 3

Митнически записи

Член 515

Митническите органи задължават бенефициера, преработващия или определения оператор на склад, да водят митнически записи, с изключение на случаите на временен внос или когато не считат това за необходимо.

Митническите органи одобряват съществуващи счетоводни записи, съдържащи съответната информация като митнически записи.

Митническата служба по надзора изисква създаване на инвентарен опис за всички или някои от стоките поставени под съответен митнически режим.

Член 516

Митническите записи по реда на член 515 и, когато се изискват по реда на член 581, параграф 2 за временен внос, съдържат следната информация:

a)

информацията, съдържаща се в отметките на минималния списък, определен в приложение 37 за декларацията по въвеждане под митнически режими;

б)

данни за декларацията, по силата на която стоките се въвеждат под митнически режим или се погасяват митнически режими;

в)

датата и информационни данни за други митнически документи, както и за други документи отнасящи се довъвеждане и погасяване на митнически режими;

г)

естеството на операциите по усъвършенстване, или типа обработка или временно използване;

д)

рандеманът и начина му на изчисляване, където е приложимо;

е)

информация позволяваща надзора на стоките, включително местонахождението им и данни за прехвърляния;

ж)

необходимо за идентифициране на стоките търговско или техническо описание;

з)

данни, позволяващи надзора на движението при митнически режим на активно усъвършенстване при опериране с равностойно стоки.

Когато не пречи на контрола или надзора по митнически режим за стоки за складиране, усъвършенстване или използване, митническите органи освобождават заявителя от задължението да представя някоя от изброените информации.

Подраздел 4

Рандеман и формула за изчисляването му

Член 517

1.   При митнически режими по реда на глави 3, 4 и 6, в разрешителното или при въвеждане на стоки под въпросните митнически режими, се посочва рандеман или начин за определянето му, включително средни стойности. Рандеманът се определя възможно най-много въз основа на производствени или технически данни или, когато няма такива, данни, отнасящи се до операции от същия вид.

2.   При изключителни обстоятелства митническите органи установяват рандемана, след като стоките са въведени под митнически режим, но не по-късно от въвеждането им под нов митнически режим или употреба.

3.   Стандартните рандемани, определени за активно усъвършенстване в приложение 69, се прилагат за упоменатите операции.

Член 518

1.   Съотношението на вносни/временно внесени стоки, включени в компенсаторни продукти, се изчислява, за да:

се определи размерът на вносните митни сборове,

се определи размерът за приспадане при възникване на митническо задължение, или

да се приложат мерки на търговската политика на Общността.

Изчисленията се извършват по реда на метода на количествено измерване или метода на изчисляване на стойността, или на какъвто и да е друг метод, при който се получават подобни резултати.

За целите на изчисленията, компенсаторните продукти включват усъвършенствани продукти или междинни продукти.

2.   Методът на количествено измерване се прилага, когато:

a)

от операциите по усъвършенстване се получава само един единствен продукт; в този случай количеството внесени/временно внесени стоки съдържащи се в количеството компенсаторни продукти, за които възниква митническо задължение, е пропорционално на последната категория продукти като процент от общото количество компенсаторни продукти;

б)

от операциите по усъвършенстване се получават различни видове компенсаторни продукти и във всеки компенсаторен продукт се намират всички елементи на внесени/временно внесени стоки; в този случай количеството внесени/временно внесени стоки, съдържащи се в количеството компенсаторни продукти, за които възниква митническо задължение, е пропорционално на:

i)

съотношението между този специфичен вид компенсаторен продукт, независимо дали възниква митническо задължение, и общото количество на всички компенсаторни продукти; и

ii)

съотношението между количеството компенсаторни продукти, за които възниква митническо задължение и общото количество компенсаторни продукти от същия вид.

Когато се определя дали са изпълнени условията по прилагане на методите, описани в буква a) или б), не се отчитат загубите. С изключение на член 862, загуби означава пропорцията на внесени/временно изнесени стоки, които са унищожени по време на операциите по усъвършенстване, в частност при изпаряване, изсушаване, вентилация на газове или изтичане. При пасивно усъвършенстване вторични компенсаторни продукти, които представляват отпадъци, скрап, утайки, изрезки и остатъци се считат за загуби.

3.   Методът на изчисляване на стойността се прилага в случаите, когато методът на количествено измерване е неприложим.

Количеството внесени/временно внесени стоки, съдържащи се в количеството компенсаторни продукти, за които възниква митническо задължение, е пропорционално на:

a)

стойността на този специфичен вид компенсаторен продукт, независимо дали възниква митническо задължение, като процент от общата стойност на всички компенсаторни продукти; и

б)

стойността на компенсаторните продукти, за които възниква митническо задължение като процент от общата стойност на компенсаторните продукти от същия вид.

Стойността на всеки от различните компенсаторни продукти, която се прилага при методът на изчисляване на стойността, е последна производствена стойност в Общността или последна продажна стойност в Общността на същите или подобни продукти, при условие че цитираните стойности не се влияят от отношенията между купувач и продавач.

4.   Когато не е възможно установяването на стойност по реда на параграф 3, тя може да се определи по пътя на всеки метод в рамките на разумното.

Подраздел 5

Компенсаторни лихви

Член 519

1.   При възникване на митническо задължение с оглед компенсаторни продукти или стоки, въведени под режим на активно усъвършенстване или митнически режим на временен внос, върху размера на митническите сборове се дължи компенсаторна лихва за въпросния период.

2.   Прилагат се тримесечните лихвени проценти за паричния пазар, публикувани в статистическия приложение към Месечния бюлетин на Европейската централна банка.

Начисляваният лихвен процент е този в сила два месеца преди месеца на възникване на митническото задължение и за държавата-членка, където е местонахождението на първата операция или употреба, описана в разрешителното.

3.   Лихвата се изчислява на месечна основа, като започне от първия ден на месеца след изтичане на месеца, през който внесените стоки, за които възниква месечно задължение, са въведени за първи път по митнически режим. Периодът приключва на последният ден от месеца на възникване на митническото задължение.

При прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване (система на възстановяване на митни сборове), а вносът се заявява по реда на член 128, параграф 4 от Кодекса, срокът започва да тече от първият ден на месеца след изтичане на месеца, през който са изплатени обратно или възстановени митните сборове.

4.   Параграфи 1, 2 и 3 не се прилагат в следните случаи:

a)

когато въпросният период е по-малко от един месец;

б)

когато размерът на изчислената компенсаторна лихва не надвишава 20 EUR за възникналото митническо задължение;

в)

когато митническото задължение възниква, за да се приложат преференциални тарифни ставки по силата на споразумение между Общността и трета държава върху внос в тази държава;

г)

когато се внасят отпадъци и скрап, възникнали по време на унищожаване;

д)

когато упоменати по реда на приложение 75 компенсаторни продукти се внасят, но при условие че са в пропорции до изнесеното количество основни компенсаторни продукти;

е)

когато митническото задължение възниква на основание внос по реда на член 128, параграф 4 от Кодекса, при условие че дължимите вносни митни сборове върху продуктите не са били действително възстановени или изплатени обратно;

ж)

когато бенефициерът изиска внос и представи доказателства, че определени обстоятелства, чието възникване не се обвързва с невнимание или измама от негова страна, не позволяват или правят икономически непригодно извършването на реекспорт, който е предвиждан и обоснован при завеждане на заявлението за разрешително;

з)

когато във връзка с възникналото митническо задължение е осигурено парично обезщетение;

и)

когато митническото задължение е възникнало във връзка с член 201, параграф 1, буква б) от Кодекса или се дължи до вноса на стоки въведени под митнически режим на временен внос по реда на членове от 556 до 561, 563, 565, 568, 573, буква б) и 576 от настоящия регламент.

5.   В случаите на операции по активно усъвършенстване, при които броят на внесените стоки и/или компенсаторни продукти е икономически непригоден за прилагане на разпоредбите на параграфи 2 и 3, при заявление от страна на заинтересованото лице митническите органи разрешават прилагане на опростени методи за изчисляване на компенсаторната лихва, но даващи същите резултати.

Подраздел 6

Погасяване на митническо задължение

Член 520

1.   Когато се въвеждат стоки за внос или временен износ, по силата на две или повече декларации за митнически режими по силата на едно разрешително:

при отложен митнически режим, въвеждането на стоките или продуктите под нов митнически режим се разглежда след погасяване на митническите режими по въпросните вносни стоки въведени по най-ранната им митническа декларация,

при прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване (система на възстановяване на митни сборове) или на пасивно усъвършенстване, компенсаторните продукти се разглеждат като получени съответно от вносни или временно изнесени стоки, въведени по най-ранната им митническа декларация.

Прилагането на първа алинея не води до необосновани облекчения на вносни митни сборове.

Бенефициерът изисква погасяването да се извърши до определени вносни или временно изнесени стоки.

2.   Когато стоки под митнически режим се поставят заедно с други стоки и претърпят пълно погиване или невъзстановима загуба, митническите стоки приемат доказателство представено от бенефициера, посочващо точното количество стоки под митнически режим, което е унищожено или изгубено. Когато не е възможно на бенефициера да представи подобно доказателство, количеството унищожени или изгубени стоки се установява като се провери количеството стоки от този вид под митнически режим по време на унищожаването или изгубването.

Член 521

1.   Най-късно към датата на изтичане на срока за погасяване, независимо дали е приложено натрупване съобразно член 118, параграф 2, втора алинея от Кодекса:

при прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване (система на възстановяване на митни сборове) или усъвършенстване под митнически контрол, погасената сметка се изпраща до митническата служба по надзора в срок до 30 дни,

при прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване (система на възстановяване на митни сборове), заявление за обратно изплащане или възстановяване на вносни митни сборове се подава до митническата служба по надзора в срок до шест месеца.

При наложителност поради извънредни обстоятелства митническите органи удължават срока, дори и вече да е изтекъл.

2.   Сметката или заявлението съдържат следните данни, освен когато митническата служба по надзора не определи и други:

a)

справка за данните на разрешителното;

б)

количеството на всеки вид вносни стоки, за които се заявява погасяване, обратно изплащане или възстановяване на митническо задължение, или вносни стоки въведени по митнически режим на триъгълно придвижване;

в)

кода по Комбинираната номенклатура на внасяните стоки;

г)

размера на вносни митни сборове, възлаган на вносните стоки, и когато се налага, митническата им стойност;

д)

данни за митническата декларация въвеждаща вносните стоки под митническия режим;

е)

вида и количеството на компенсаторните или усъвършенствани продукти или стоки в непроменено състояние и митническият режим, под който са поставени, както и данни за съответстващите декларации, други митнически документи или други документи, свързани с погасяване на митническото задължение и сроковете за това;

ж)

стойността на компенсаторните или усъвършенствани продукти, когато за погасяване на митническото задължение се използва методът на изчисляване на стойността;

з)

рандемана;

и)

размера на вносни митни сборове за изплащане, или за обратно изплащане или възстановяване, и когато се налага, компенсаторните лихви за изплащане. Когато сумата се отнася до прилагане на член 546, това се посочва изрично;

й)

при усъвършенстване под митнически контрол, кодът от Комбинираната номенклатура за усъвършенстваните продукти и необходимите елементи за определяне на митническата стойност.

3.   Митническата служба по надзора оформя документа за погасяване на митническото задължение.

Раздел 7

Административно сътрудничество

Член 522

В рамките на посочените в приложение 70 крайни срокове и формат, митническите органи предават на Комисията следната информация:

a)

с оглед активно усъвършенстване и усъвършенстване под митнически контрол:

i)

издадените разрешителни;

ii)

отхвърлени заявления или анулирани или отменени разрешителни, на основание неизпълнени икономически условия;

б)

с оглед пасивно усъвършенстване:

i)

разрешителни, издадени по реда на член 147, параграф 2 от Кодекса;

ii)

отхвърлени заявления или анулирани или отменени разрешителни на основание неизпълнени икономически условия.

Комисията осигурява достъпа до тези данни на митническите администрации.

Член 523

С оглед осигуряване на адекватна информация на другите митнически служби, участващи в прилагане на митническите режими, при поискване от заинтересовано лице или от митнически органи се издават следните информационни листи, описани в приложение 71, освен за случаите когато митническите органи се споразумеят за друг начин и форма на обмен на информация:

a)

с оглед митническо складиране, информацията в INF8 с оглед известяване на необходимите данни за оценка на митническото задължение в сила преди за стоките да се приложат стандартните методи на обработка;

б)

с оглед активно усъвършенстване:

i)

информационен лист INF1, за предаване на информация относно размера на дължимите митни сборове, компенсаторна лихва, обезпечение и мерки на търговската политика;

ii)

информационен лист INF9, за предаване на информация относно компенсаторни продукти, завеждани под други митнически режим при триъгълно придвижване;

iii)

информационен лист INF5, за информиране при получаване на митническо облекчение за внесени стоки, преминали през предходен износ по триъгълно придвижване;

iv)

информационен лист INF7, за предаване на информация, позволяваща обратното изплащане или възстановяване на митни сборове по системата за възстановяване на платени мита;

в)

при временен внос, информационен лист INF6 с оглед известяване на необходимите данни за оценка на митническо задължение или размер на събраните митни сборове за премествани стоки;

г)

при пасивно усъвършенстване, информационен лист INF2 с оглед известяване на информация за временно изнесени стоки в триъгълно придвижване, за да се получи частично или пълно освобождаване на компенсаторните продукти.

ГЛАВА 2

Митническо складиране

Раздел 1

Общи разпоредби

Член 524

По реда на настоящата глава, когато се визира селскостопанска продукция, „предварително финансирани стоки“ означават стоки от Общността, предназначени за износ в непроменено състояние и които подлежат на плащане на сума равна на субсидията за износ преди самите стоки да са изнесени, когато подобно плащане е предвидено в Регламент (ЕИО) № 565/80 на Съвета (6).

Член 525

1.   За обществените митнически складове се прилага следната класификация:

a)

вид A, когато управляващият склада носи отговорността;

б)

вид B, когато депозиращият стоките носи отговорността;

в)

вид F, когато складът се управлява от митническите органи.

2.   За частни митнически складове, при които управителят на склада носи отговорността, а той е и депозиращ стоките, но не задължително и техен собственик, се прилага следната класификация:

a)

вид D, когато вносът се извършва чрез местно митническо освобождаване на стоките и се отпуска въз основа на естеството, митническата стойност и количеството на стоките към момента на поставянето им под митнически режим;

б)

вид E, когато се прилага митнически режим, без стоките да се съхраняват на място, одобрено като митнически склад;

в)

вид C, когато не се прилага нито една от извънредните ситуации по букви a) и б).

3.   Разрешително за склад от вида Е може да включи прилагане на митнически режим определен за складове от вида D.

Раздел 2

Допълнителни условия при отпускане на разрешително

Член 526

1.   При отпускане на разрешително митническите органи определят съоръженията или местонахождението, одобрено като митнически склад от вид A, B, C или D. Освен това те могат да определят съоръжения за временно съхранение като такъв вид митнически склад или да се управляват като митнически склад от вида F.

2.   Едно местонахождение не се одобрява повече от веднъж за митнически склад.

3.   Когато стоките представляват опасност, или могат да увредят други стоки, или поради други причини се нуждаят от специални помещения за съхранение, в разрешителните се упоменава, че могат да се складират само и единствено в помещения оборудвани специално, за да отговорят на изискванията им.

4.   Митнически складове от вид A, C, D и E могат да се одобрят и като продоволствени складове по смисъла на член 40 от Регламент (EО) № 800/99 на Комисията (7).

5.   Единни разрешителни се отпускат само и единствено за частни митнически складове.

Член 527

1.   Разрешителни се отпускат само когато някоя от бъдещите обичайни форми на третиране, активно усъвършенстване или обработка под митнически контрол не се явява водеща спрямо складирането и съхранението на същите стоки.

2.   Разрешителни не се отпускат, когато съоръженията на митническите складове или помещенията за съхранение се използват и за продажби на дребно.

Допуска се издаване на разрешително и когато стоките се продават на дребно, освободени от вносни митни сборове:

a)

на пътуващи до трети страни;

б)

по реда на дипломатически или консулски споразумения;

в)

на работещи или членуващи в международни организации или на силите на НАТО.

3.   По реда на член 86, второ тире от Кодекса, когато при проучване на въпроса за пропорционалността на административните разходи по режим на митническо складиране се окаже, че надвишават икономическите нужди, митническите органи преразглеждат, inter alia, видът митнически склад и режимът, който може да се прилага.

Раздел 3

Складови стокови записи

Член 528

1.   В складовете от вида A, C, D и E, лицето, определено да води складовите стокови записи, е управителят на склада.

2.   В складовете от вида F, обработващата стоките митническа служба води митнически записи вместо складови стокови записи.

3.   В складове от вида B, на мястото на складови стокови записи митническата служба по надзора съхранява декларациите за въвеждане под митнически режим.

Член 529

1.   Складовите стокови записи съдържат по всяко време текущото количество стоки в склада, които са под режим на митническо складиране. В срокове, определени от митническите органи, управителят на склада депозира списък на споменатите стокови наличности в митническата служба по надзора.

2.   Когато се прилага член 112, параграф 2 от Кодекса, митническата стойност на стоките преди пристъпване към обичайни форми на третиране се вписва в складовите стокови записи.

3.   В складовите стокови записи се въвежда информацията за временно преместване на стоки и стоки, съхранявани на общо основание по реда на член 534, параграф 2.

Член 530

1.   При въвеждане на стоки под митнически режим на складиране в склад от вид Е, складовият стоков запис се завежда при пристигане на стоките в складовите съоръжения на бенефициера.

2.   Когато митническият склад служи едновременно и за временно съхранение, завеждането на складовия стоков запис се извършва по време на подаване на декларацията за поставяне под митнически режим.

3.   Завеждането на складовия стоков запис за погасяване на митнически режим се извършва най-късно по времето, когато стоките напускат митническия склад или съоръженията за складиране на бенефициера.

Раздел 4

Други разпоредби, отнасящи се до прилагане на режим на митническо складиране

Член 531

Допуска се преминаване на чужди стоки по обичайните форми на третиране, описани в приложение 72.

Член 532

Всяко временно преместване на стоки е в срок до три месеца. Когато обстоятелствата налагат, срокът може да се удължава.

Член 533

Заявлението за разрешително по извършване на обичайните форми по третиране на стоките или временното им преместване от митнически склад се извършва в писмен вид и за всеки случай поотделно до митническата служба по надзор на въпросните стоки. В заявленията задължително се посочват всички данни, отнасящи се до прилагане на митническия режим.

Това разрешение може да се отпусне като съставка на разрешително за митническо складиране. В такъв случай митническата служба по надзора, получава известието за провеждане на разрешеното третиране или временното изнасяне на стоките по начин, определен от нея.

Член 534

1.   При съхраняване на стоки от Общността в съоръжения на митнически складове или помещения за съхранение, използвани и за стоки поставени под режим на митническо складиране, се разработват специфични методи за идентифициране на тези стоки, като в частност се цели различаването им от стоките, въведени под режим на митническо складиране.

2.   Митническите органи допускат съвместно съхранение и при случаи, когато е невъзможно по всяко време да се определи митническият статут на всеки един вид стока. Предварително финансирани стоки се изключват от подобно разрешение.

Стоки, поставени на съвместно съхранение са с един и същ осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, с еднакви търговски качества и еднакви технически характеристики.

3.   За целите на деклариране на митнически режим или употреба на стоките при съвместно съхранение, както и при извънредни обстоятелства, установими стоки отговарящи на условията по втората алинея на параграф 2, се приемат както за стоки от Общността, така и за чужди стоки.

При прилагане на първа алинея не се допуска възлагане на определен митнически статут на количество стоки, което е по-голямо от действително съхраняваното количество със същия статут в митническия склад или складовите съоръжения, когато стоките под въпросния митнически режим се извеждат.

Член 535

1.   При операции по активно усъвършенстване или усъвършенстване под митнически контрол в съоръженията на митнически склад или складови помещения, разпоредбите на член 534 се прилагат mutatis mutandis за стоките под тези митнически режими.

За случаите на активно усъвършенстване без равностойност или усъвършенстване под митнически контрол, за стоките от Общността не се прилагат разпоредбите на член 534 за съвместно съхранение.

2.   Въвежданите записи позволяват по всяко време на митническите органи да наблюдават точното местонахождение и състояние на стоките под режим на митническо складиране.

ГЛАВА 3

Активно усъвършенстване

Раздел 1

Общи разпоредби

Член 536

За целите на настоящата глава:

a)

   „предходен износ“ означава системата, по която получени от равностойни стоки компенсаторни продукти се изнасят преди да се въведат вносните стоки под митнически режим с отлагане;

б)

   „усъвършенстващи дейности“ означава всяко усъвършенстване на вносни стоки, поставени пряко или непряко на разположение на бенефициера и провеждани съобразно спецификации на собственик, установен в трета страна, най-често срещу заплащане само на разходите по усъвършенстването.

Раздел 2

Допълнителни условия по отпускане на разрешителното

Член 537

Разрешително се отпуска само когато заявителят има намерение да реекспортира или изнася основни компенсаторни продукти.

Член 538

Допуска се издаване на разрешително за стоките, упоменати в четвърта алинея на член 114, параграф 2, буква в) от Кодекса, с изключение на:

a)

горива и енергийни източници, различни от необходимите за тестване на компенсаторните продукти или за откриване на дефекти по вносни стоки, нуждаещи се от поправка и ремонт;

б)

смазочни материали, различни от необходимите за тестване, настройка или изземване от обръщение на компенсаторни продукти;

в)

оборудване и инструменти.

Член 539

С изключение на случаите на вносни стоки, упоменати в приложение 73, икономическите условия се считат за изпълнени.

При заявления за вносни стоки, упоменати в приложение 73, икономическите условия се считат за изпълнени, когато:

a)

заявлението се отнася до:

i)

операции по стоки от непазарно естество,

ii)

договор за усъвършенстване;

iii)

усъвършенстване на компенсаторни продукти, получени при усъвършенстване по предходно разрешително, чието отпускане е подлежало на проучване на икономическите условия;

iv)

обичайните форми на третиране, упоменати в член 531;

v)

ремонт;

vi)

усъвършенстване на твърда пшеница, попадаща в код 1001 10 00 на Комбинираната номенклатура за производство на паста, попадаща в кодове 1902 11 00 и 1902 19 на Комбинираната номенклатура; или

б)

съвкупната стойност на вносните стоки за заявител не надвишава 150 000 EUR за календарна година за който и да е осемцифрен код по Комбинираната номенклатура; или

в)

съобразно член 11 от Регламент (EО) № 3448/93 на Съвета (8), става въпрос за упоменатите в част A на приложение 73 вносни стоки и заявителят представи документ издаден от компетентните органи, разрешаващи въвеждането на стоките под митнически режим в рамките на количества, определени на базата на балансова доставка.

Член 540

Разрешителното посочва средствата и метода за установяване на компенсаторните продукти и определя реда по провеждане на операциите при използване на равностойни стоки.

Методите за установяване или редът могат да включват проверка на водените записи.

Раздел 3

Разпоредби по прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване

Член 541

1.   Разрешителното посочва дали и при какви условия упоменатите в член 114, параграф 2, буква д) от Кодекса равностойни стоки с еднакъв осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, еднакви търговски качества и същите технически характеристики могат да се използват при операциите по усъвършенстване.

2.   Когато основната част от дейностите по усъвършенстване на равностойни стоки се извършва в предприятието на бенефициера или в предприятие, където се работи за него, се допуска тези равностойни стоки да са на по-напреднал стадии на производство отколкото вносните стоки, освен при изключителни случаи.

3.   Особените разпоредби, определени в приложение 74, се прилагат относно стоките, посочени в настоящото приложение.

Член 542

1.   Разрешителното посочва срока за погасяване. Когато се налага от обстоятелствата, този срок може да се удължи дори когато първоначално определеният срок вече е изтекъл.

2.   При изтичане на срока за погасяване на определена дата за всички стоки, поставени под митнически режим за определен период, в разрешителното може да се допуска автоматично удължаване на срока за погасяване за всички стоки, оставащи под митническия режим към тази дата. Митническите органи изискват определяне на нов митнически режим за стоките за срок, който определят.

3.   Независимо дали се прилага натрупването на срок по смисъла на параграф 2, не се допуска по-дълъг срок от посочения за погасяване на следните компенсаторни продукти или стоки в непроменен вид:

a)

за мляко или млечни продукти, описани в член 1 на Регламент (EО) № 1255/1999 — четири месеца;

б)

за клане на животни без угояването им, описани в глава 1 на Комбинираната номенклатура — два месеца;

в)

за угояване (включително и клане) на животни, включени в кодове на Комбинираната номенклатура 0104 и 0105 — три месеца;

г)

за угояване (включително и клане) на други животни описани в глава 1 на Комбинираната номенклатура — шест месеца;

д)

за преработка на месо — шест месеца;

е)

за преработка на други селскостопански продукти от вид, който отговаря на условията за предварително изплащане на износни субсидии, описани в член 1 на Регламент (ЕИО) № 565/80 и преработвани в стоки или продукти, описани в член 2, буква б) или в) на същия регламент — шест месеца.

При провеждане на последователни дейности по усъвършенстване или когато се налага от изключителни обстоятелства, сроковете се удължават при поискване, но без общата сума да надвишава дванадесет месеца.

Член 543

1.   В случаите на предходен износ разрешителното посочва срока, в рамките на който чуждестранните стоки се декларират за митнически режим, като се отчита необходимото време за доставка и транспорт до Общността.

2.   Упоменатият в параграф 1 срок не превишава:

a)

три месеца за стоки, подлежащи на организирания общ пазар;

б)

шест месеца за всички други стоки.

Когато бенефициерът представи разумно обосновано заявление за удължаване на срока от шест месеца, то може да се уважи, при условие че общият срок не надхвърля дванадесет месеца. При специални обстоятелства срокът може да се удължава, дори когато първоначално разрешеният е изтекъл.

Член 544

За целите на погасяване на митнически режим или заявление за възстановяване на платени вносни митни сборове, следните операции се приемат за реекспорт или износ:

a)

доставка на компенсаторни продукти на лица с право на освобождаване от вносни митни сборове по силата на Виенската конвенция от 18 април 1961 г. за дипломатическите отношения, или на Виенската конвенция от 24 април 1963 г. за консулските отношения или други консулски конвенции, или Нюйоркската конвенция от 16 декември 1969 г. за специалните мисии;

б)

доставка на компенсаторни продукти на въоръжени сили на други страни, разположени на територията на държава-членка, когато същата позволява специално освобождаване от вносни митни сборове по реда на член 136 от Регламент (ЕИО) № 918/83;

в)

доставка на въздухоплавателни средства за гражданската авиация; митническата служба по надзора разрешава погасяване на митническия режим, след като внесените стоки са използвани за първи път при производство, ремонт изменения или конверсия на въздухоплавателни средства за гражданската авиация или части за тях, при условие че записите на бенефициера позволяват проверка за спазване и прилагане на митническия режим;

г)

доставка на космически кораби и свързаното с тях оборудване; митническата служба по надзора разрешава погасяване на митническия режим след като внесените стоки са използвани за първи път при производство, ремонт изменения или конверсия на сателити, изнасящите ги в космоса ракети и оборудване за наземните станции, както и части за тях, когато са неделими от системата, при условие че записите на бенефициера позволяват проверка за спазване и прилагане на митническия режим;

д)

погасяване съобразно действащите разпоредби за вторични компенсаторни продукти, чието унищожаване под митнически надзор е забранено с оглед опазване на околната среда; за целта бенефициерът доказва, че погасяване на митническия режим съобразно действащия правилник е или невъзможно или икономически несъобразно.

Раздел 4

Разпоредби по използване на системата с отлагане

Член 545

1.   Употребата на равностойни стоки за дейности по реда на член 115 от Кодекса не се подлага на формалностите по въвеждане на стоките под митнически режим.

2.   Равностойните стоки и компенсаторните продукти, изработени от тях се третират като чуждестранни стоки, а вносните стоки — като стоки от Общността от момента на приемане на декларацията за погасяване на митническия режим.

Когато вносни стоки се предлагат на пазара преди погасяване на митническия режим, те променят автоматично статута си към момента на извеждането им на пазара. В изключителни случаи, когато не се очаква равностойните стоки да са налични по същото време, митническите органи разрешават, по заявление от бенефициера, представянето на тези равностойни стоки на дата, определена от тях рамките на разумните срокове.

3.   В случаите на предходен износ:

компенсаторните продукти се третират като чуждестранни стоки при приемане на износната декларация при условие че стоките за внасяне са поставени под митнически режим;

вносните стоки се третират с произход от Общността при поставянето им под митнически режим.

Член 546

С изключение на действащите забранителни или ограничителни мерки, разрешителното посочва дали компенсаторните продукти или стоки в непроменено състояние могат да се внасят в Общността без митническа декларация. В такъв случай те се приемат за внесени, когато при изтичане на срока за погасяване на митнически режим не са заведени под такъв.

За целите на член 218, параграф 1, първа алинея от Кодекса, декларацията за внос се приема за подадена и приета, а вносът разрешен, при представяне на документ за погасяване на митническия режим.

Продуктите или стоките се третират за местни стоки при предлагането им на пазара на Общността.

Член 547

В случаите на внос на компенсаторни продукти, графи 15, 16, 34, 41 и 42 на митническата декларация се попълват за вносните стоки. Като алтернатива съответстващата информация може да се предостави и чрез информационен лист INF1 или всеки друг документ, придружаващ декларацията.

Член 548

1.   В приложение 75 е посочен списъкът на компенсаторните продукти, подлежащи на вносни митни сборове по реда на член 122, буква a), първо тире от Кодекса.

2.   Когато се унищожават компенсаторни продукти, различни от посочените в списъка по параграф 1, те се разглеждат като реекспортирани.

Член 549

1.   Когато компенсаторни продукти или стоки в непроменено състояние се въвеждат под един от митническите режими с отлагане, или се въвеждат в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799, или в свободен склад, или се поставят в свободна зона с митнически контрол от вид II по смисъла на член 799, позволяващ погасяване на митническия режим, документите или записите, използвани за цитирания митнически режим, или документите които ги заменят, съдържат задължително един от текстовете по-долу:

Mercancías PA/S,

AF/S-varer,

AV/S-Waren,

Εμπορεύματα ET/A,

IP/S goods,

Marchandises PA/S,

Merci PA/S,

AV/S-goederen,

Mercadorias AA/S,

SJ/S-tavaroita,

AF/S-varor.

2.   Когато вносни стоки въвеждани под митнически режим, подлежат на специфични мерки на търговската политика и тези мерки продължават да се прилагат при въвеждане на стоките, във вид на компенсаторни продукти или стоки в непроменено състояние под един от митническите режими с отлагане или се въвеждат в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799, или в свободен склад, или се поставят в свободна зона с митнически контрол от вид II по смисъла на член 799, текстът посочен в параграф 1 се заменя с един от текстовете по-долу:

Política comercial,

Handelspolitik,

Handelspolitik,

Εμπορική πολιτική,

Commercial policy,

Politique commerciale,

Politica commerciale,

Handelspolitiek,

Politica comercial,

Kauppapolitiikka,

Handelspolitik.

Раздел 5

Разпоредби по използване на системата за възстановяване на платено мито

Член 550

Когато стоки по системата за възстановяване на платено мито получат митническо направление от изброените по реда на член 549, параграф 1, задължителното упоменаване на прилаганата разпоредба става с текста:

Mercancías PA/R,

AF/T-varer,

AV/R-Waren,

Εμπορεύματα ET/E,

IP/D goods,

Marchandises PA/R,

Merci PA/R,

AV/T-goederen,

Mercadorias AA/D,

SJ/T-tavaroita,

AF/R-varor.

ГЛАВА 4

Усъвършенстване под митнически контрол

Член 551

1.   Митнически режим за усъвършенстване под митнически контрол се прилага за стоки, чието усъвършенстване води до продукти, за които се дължат по-ниски вносни митни сборове от налаганите на същите стоки при внос.

Митническият режим се прилага също така върху стоки, които следва да претърпят действия по осигуряване на съобразяването им с технически изисквания при внос.

2.   Член 542, параграфи 1 и 2 се прилага mutatis mutandis.

3.   При определяне митническата стойност на усъвършенствани продукти декларирани за внос, декларатора може да избира между методите, изброени в член 30, параграф 2, буква a), б) или в) на Кодекса или митническата стойност на вносните стоки плюс цената на усъвършенстването.

Член 552

1.   За видовете стоки и дейности, описани в приложение 76, част A, икономическите условия се приемат за изпълнени.

За останалите видове стоки и дейност се извършва проверка на икономическите условия.

2.   За видовете стоки и дейности, описани в приложение 76, част Б, които не са разгледани в част A, проверката на икономическите условия се извършва в Комитета. Прилага се член 504, параграфи 3 и 4.

ГЛАВА 5

Временен внос

Раздел 1

Общи разпоредби

Член 553

1.   С изключение на такива с незначителна стопанска стойност, всички животни, родени от животни под митнически режим, се считат за чуждестранни и се поставят под същия режим.

2.   Митническите органи следят общия срок на пребиваване на стоки под митнически режими за една и съща цел и на отговорност на един и същи бенефициер, да не надвишават 24 месеца, дори когато митническият режим е погасен с влизане в сила на друг отлагателен режим и впоследствие отново активиран като временен внос.

Допуска се удължаване на срока по заявление на бенефициера за времето, през което стоките не са използвани съобразно определените за тях условия.

3.   По смисъла на член 140, параграф 3 от Кодекса, извънредни обстоятелства създава всяко събитие, в резултат на което стоките се налага задължително използване на стоките за по-дълъг период от време с оглед изпълнение на целите на операцията по временен внос.

4.   Стоки, поставени под митнически режим на временен внос, остават задължително в непроменено състояние.

Допустими са ремонти и поддръжка, включително основни технически прегледи, или мерки за запазване на стоките, или за осигуряване на съобразността им с технически изисквания при използването им под митнически режим.

Член 554

Временен внос с пълно освобождаване от вносни митни сборове (наричан по-долу „пълно освобождаване от вносни митни сборове“) се допуска само по реда, определен в членове от 555 до 578.

Не се допуска временен внос с частично освобождаване от вносни митни сборове на консумативи и потребителски стоки.

Раздел 2

Условия за пълно освобождаване от вносни митни сборове

Подраздел 1

Превозни средства

Член 555

1.   По смисъла на настоящия подраздел:

a)

   „стопанска употреба“ означава използването на превозното средство за превоз на лица или стоки срещу заплащане или в рамките на стопанската дейност на предприятие;

б)

   „лична употреба“ означава различна от стопанската употреба на превозното средство;

в)

   „вътрешно придвижване“ означава превоза на лица или стоки, качени или натоварени в митническата територия на Общността за доставка или разтоварване на място в границите на тази територия.

2.   Превозните средства включват нормално придружаващите ги резервни части, принадлежности и оборудване.

Член 556

За палети се отпуска пълно освобождаване от вносни митни сборове.

Митническият режим се счита за погасен, когато се изнасят или реекспортират палети от същия вид и приблизително същата стойност.

Член 557

1.   Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за контейнери, когато са трайно маркирани на подходящо и ясно видимо място със следната информация:

a)

самоличността на собственика или оператора, чрез изписано пълно име или установен начин за разпознаване, като не се приемат символи като емблеми или флагове;

б)

с изключение на разменните единици използвани при комбиниран железопътно-шосеен превоз, маркировката за разпознаване и номерата на контейнера, така както са посочени от собственика; чистото му тегло, включително цялото постоянно фиксирано оборудване;

в)

с изключение на контейнерите превозвани по въздух, държавата където е заведен всеки контейнер, било в пълно изписано име, или с държавния код ISO алфа-2, така както е посочен в Международни стандарти ISO 3166 или 6346, или чрез отличителните инициали, посочващи държавата на регистрация на превозни средства по международни дестинации, или с цифри, когато това са разменните единици използвани при комбиниран железопътно-шосеен превоз.

При подаване на заявление за разрешително по реда на член 497, параграф 3, буква в), първа алинея, контейнерите остават под наблюдение на лице, представлявано в митническата територия на Общността и готово по всяко време да посочи местонахождението им и данни за въвеждане и освобождаването им.

2.   Контейнери могат да се използват за целите на вътрешен превоз преди да се изнасят. По време на всеки престой в държава-членка могат да се използват само веднъж за превоз на стоки натоварени и предназначени за разтоварване на територията на същата държава-членка, когато в противен случай се налага да пътуват празни в същата територия.

3.   По реда на условията на Женевската конвенция от 21 януари 1994 г. за митническа обработка на партиди контейнери за международни превози, приета с Решение 95/137/EC на Съвета (9), митническите органи допускат погасяване на митническия режим при износ или реекспорт на контейнери от еднакъв вид и стойност.

Член 558

1.   Отпуска се пълно освобождаване от вносни митни сборове на превозни средства за превози по шосе, железници, въздух, море и вътрешен воден транспорт, когато:

a)

са регистрирани извън митническата територия на Общността на името на лице, установено извън тази територия; когато обаче превозно средство не е регистрирано, горното условие се счита за изпълнено, когато е собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността;

б)

се използват от лице установено извън тази територия, с изключение на разпоредбите на членове 559, 560 и 561; и

в)

при търговска употреба, с изключение на средствата за железопътен транспорт, се използват изключително за превоз, който започва или приключва извън митническата територия на Общността; могат да бъдат използвани и за вътрешни превози, когато това е разрешено от действащите разпоредби в областта на превозите, и в частност тези по приема и дейности, свързани с превозите.

2.   Когато превозните средства, описани в параграф 1, се отдават под наем от специализирана фирма за сродни наемни услуги, установена на митническата територия на Общността на лице, установено извън тази територия, се реекспортират задължително до осем дни от влизане в сила на договора.

Член 559

Лица, установени на митническата територия на Общността, получават пълно освобождаване от вносни митни сборове, когато:

a)

получават на разположение средства за железопътен превоз по силата на споразумение, според което всяка железопътна мрежа използва движещото се оборудване на всички други като свое собствено, и обратно;

б)

е ремарке, прикрепено към превозно средство, регистрирано в митническата територия на Общността;

в)

превозното средство се използва във връзка с бедствено положение и употребата му не продължава повече от пет дни; или

г)

превозното средство се използва от специализирана фирма за наем на превозни средства с цел реекспортна операция за срок не по-дълъг от пет дни.

Член 560

1.   Физически лица, установени на митническата територия на Общността, получават пълно освобождаване от вносни митни сборове, когато използват за лични нужди превозно средство, при отделен случай и при нареждане от страна на регистриран бенефициер, като последният се намира на митническата територия на Общността по същото време.

Такива лица ползват пълно освобождаване от вносни митни сборове, когато използват за лични нужди превозно средство, наето по писмен договор:

a)

за връщане до местоживеенето си в Общността;

б)

при напускане на Общността; или

в)

когато е допустимо на общо основание от заинтересована митническа администрация.

2.   Превозните средства се реекспортират или връщат до специализираната фирма за наемането им установена в митническата територия на Общността в рамките на:

a)

пет дни от датата на влизане в сила на договора, упоменат в параграф 1, буква a);

б)

осем дни от датата на влизане в сила на договора, упоменат в параграф 1, буква в).

Превозните средства се реекспортират до два дни от датата на влизане в сила на договора, упоменат в параграф 1, буква б).

Член 561

1.   Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска при временно регистриране на превозните средства на митническата територия на Общността, с оглед бъдещия им реекспорт от името на някое от следните лица:

a)

от името на лице, установено извън тази територия;

б)

от името на физическо лице, установено на тази територия, когато въпросното лице се подготвя да прехвърли местоживеенето си извън тази територия.

В случая по реда на буква б), превозното средство се изнася задължително до три месеца от датата на регистрацията.

2.   Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска при стопанска или лична употреба на превозните средства от физическо лице, установено на митническата територия на Общността и работещо при собственика на превозното средство, установен извън тази територия или упълномощено по друг начин от собственика.

Личната употреба следва да се допуска в работния договор.

Митническите органи ограничават временния внос на превозни средства по реда на настоящата разпоредба при наличие на систематично позоваване от страна на лица.

3.   При изключителни случаи се допуска пълно освобождаване от вносни митни сборове, когато превозните средства се използват за стопански цели за ограничен период от време от лица, установени в митническата територия на Общността.

Член 562

С изключение на други специални разпоредби сроковете, определени за погасяване, са следните:

a)

при средства на железопътен превоз: 12 месеца;

б)

при стопанска употреба на превозни средства различни от железопътните: необходимото за провеждане на превозните операции време;

в)

при превозни средства, използвани за лични нужди:

от студенти: срокът на престой на студента на митническата територия на Общността с единствена цел продължаване на следването си,

от лица изпълняващи задачи с определена продължителност: срокът, през който лицата остават на митническата територия на Общността с единствената цел да завършат поставената им задача,

в други случаи, включително яздитни или теглещи животни и теглените от тях коли: шест месеца;

г)

при въздухоплавателни превозни средства използвани за лични нужди: шест месеца;

д)

при мореплавателни и речни плавателни съдове за лични нужди: 18 месеца.

Подраздел 2

Лични вещи и стоки за спортни прояви, внасяни от пътници; материали за мореплаватели

Член 563

Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за лични вещи, необходими в рамките на разумното за пътуване и стоки за спортни прояви, внасяни от пътници по реда на член 236, буква A), параграф 1.

Член 564

Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за материали на мореплаватели в следните случаи:

a)

когато се използват на плавателен съд, пътуващ по международни морски трасета;

б)

когато се разтоварват от такъв съд и временно се използват на брега от екипажа;

в)

когато се използват от екипажа на такъв съд в културно или социално заведение, управлявано от нестопанска организация или на култови места, където се провеждат редовно религиозни служби за мореплаватели.

Подраздел 3

Материали за подпомагане при бедствия; медицинско, хирургическо или лабораторно оборудване; стоки за ползване в гранични зони

Член 565

Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за материали за подпомагане при бедствия, когато се използват във връзка с програма за мерки по преодоляване последиците от бедствия или сродни състояния, засегнали митническата територия на Общността, и предназначени за държавни служби или органи одобрени от компетентните органи.

Член 566

Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска при изпращане назаем на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване по молба от болница или друга медицинска институция, която има спешна нужда от подобно оборудва за справяне със ситуация свързана с диагностика или терапевтика.

Член 567

Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за животни, собственост на лице установено извън митническата територия на Общността.

Също така на освобождаване от вносни митни сборове подлежат следните стоки, предназначени за дейности, обвързани с особеностите на крайгранични зони, определени в съответните действащи разпоредби:

a)

оборудване собственост на лице установено в гранична зона прилежаща на гранична зона на временен внос и използвано от лице установено в тази прилежаща гранична зона;

б)

стоки използвани за строеж, ремонт или поддръжка на инфраструктурата в гранична зона и под ръководството на обществени власти.

Подраздел 4

Магнитни носители, съдържащи звук, образ или данни, или рекламни материали; професионално оборудване; педагогически материали и научно оборудване

Член 568

Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за стоки:

a)

пренасящи обработвана звукова, образна или с данни информация с цел представяне преди пускане на пазара, или безплатна, или за добавяне на музикален фон, преводни субтитри или говор, или размножаване; или

б)

използвани изключително за рекламни цели.

Член 569

1.   Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за професионално оборудване, което е:

a)

собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността;

б)

внесено или от лице, установено извън митническата територия на Общността, или от служител на собственика, като служителят може да е установен на митническата територия на Общността; и

в)

използвано от вносителя или под негов надзор, с изключение на случаите на аудиовизуални продукции.

2.   Не се освобождава от вносни митни сборове оборудване, което се използва за индустриално производство или пакетиране на стоки, с изключение на ръчни инструменти, за разработка на природни ресурси, строителство, ремонти или поддръжка на сгради, земни изкопи или сродни проекти.

Член 570

Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за педагогични материали или научно оборудване, които са:

a)

собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността;

б)

внесени от обществени или частни научни, преподавателски или професионални институции за обучение, които са по същество нестопански и се използват основно в преподавателската или образователната или научната им дейност и под техен пряк надзор и отговорност;

в)

внесени в разумен брой с оглед целта на вноса; и

г)

предназначени за цели различни от търговските.

Подраздел 5

Опаковки; калъпи, матрици, блокове, рисунки, скици, измервания, проверяващи и тестващи уреди и други подобни вещи; специални уреди и инструменти; стоки за провеждане на тестове; образци; заместващи производствени средства

Член 571

Напълно се освобождават от вносни митни сборове опаковки, които:

a)

когато са внесени пълни, са предназначени за реекспорт било пълни или празни;

б)

когато са внесени празни, са предназначени за реекспорт пълни.

Опаковките не подлежат на вътрешен превоз, с изключение на случаите на износ на стоки. За внесени пълни опаковки предходната разпоредба е в сила само за времето когато вече са изпразнени от съдържанието си.

Член 572

1.   Напълно се освобождават от вносни митни сборове калъпи, матрици, блокове, рисунки, скици, измервания, проверяващи и тестващи уреди и други подобни вещи, които са:

a)

собственост на лице установено извън митническата територия на Общността; и

б)

използвани в производството на лице, установено в митническата територия на Общността и поне 75 % от продукцията в резултат на употребата им се изнася.

2.   Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за специални уреди и инструменти, когато стоките са:

a)

собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността; и

б)

доставени безплатно до лице, установено на митническата територия на Общността за производството на стоки, които предстои да се изнасят изцяло.

Член 573

Напълно се освобождават от вносни митни сборове следните стоки:

a)

предназначените за провеждане на тестове, експерименти или демонстрации;

б)

внесени под уговорка за провеждане на тестове за установяване на пазарна пригодност по силата на търговски договори, съдържащи такава клауза и предназначени за самото провеждане на тестовете;

в)

използвани за провеждане на тестове, експерименти или демонстрации без финансова печалба.

За стоките по буква б) срокът за погасяване е шест месеца.

Член 574

Напълно се освобождават от вносни митни сборове образци, внесени в разумни количества и използвани единствено за показване или демонстрации в митническата територия на Общността.

Член 575

Напълно се освобождават от вносни митни сборове производствени средства, които са доставени временно на клиент от доставчик или фирма по поддръжка, във връзка с доставката или ремонта на сродни стоки.

Срокът за погасяване е шест месеца.

Подраздел 6

Стоки за чествания или за продажба

Член 576

1.   Напълно се освобождават от вносни митни сборове стоки излагани или използвани при чествания, или събития организирани не само с търговска цел за продажба на стоките, или стоки, получени на такива събития от стоки, поставени под митнически режим.

При изключителни случаи митническите органи допускат същия митнически режим за други събития.

2.   Напълно се освобождават от вносни митни сборове стоки, внесени за одобрение, в случаите когато не могат да се внесат като образци, а от своя страна спедиторът желае да продаде стоките, а получателят — да ги закупи, след като ги огледа.

Срокът за погасяване е два месеца.

3.   Напълно се освобождават от вносни митни сборове следните стоки:

a)

произведения на изкуството, колекционерски предмети и антики, описани в приложение I на Директива 77/388/ЕИО, внесени с цел излагане с оглед възможна продажба;

б)

стоки, различни от ново производство с оглед продажбата им на търг.

Подраздел 7

Резервни части, принадлежности и оборудване и други стоки

Член 577

Напълно се освобождават от вносни митни сборове резервни части, принадлежности и оборудване използвани за ремонт и поддръжка, включително генерален ремонт, настройки и съхранение на стоки под митнически режим.

Член 578

Напълно се освобождават от вносни митни сборове внасяни стоки, различни от описаните в членове от 556 до 577, или такива, неотговарящи на условията в тези членове, когато:

a)

вносът е случаен и за срок не по-дълъг от три месеца; или

б)

се извършва при определена ситуация без икономически ефект.

Раздел 3

Разпоредби по прилагане на митнически режим на временен внос

Член 579

Когато лични вещи, стоки, внасяни за спортни появи, или превозни средства се декларират само устно или по друг начин за поставяне под митнически режим, когато е заложен голям размер вносни митни сборове или съществува сериозна опасност за несъобразяване със задълженията по митническия режим на временен внос, митническите органи изискват попълване и завеждане на писмена митническа декларация.

Член 580

1.   Декларация за поставяне под митнически режим посредством карнети ATA/CPD се приемат, когато последните са издадени в страна по договорите и са поети и обезпечени от асоциация, участваща в международна гаранционна верига.

Освен при наличие на друга двустранна или многостранна спогодба, „страна по договорите“ означава държава, която участва в Конвенцията ATA, или Истанбулската конвенция, приела препоръките от 25 юни 1992 г. на Съвета за митническо сътрудничество относно прием на ATA и CPD карнети за митнически режим на временно въвеждане.

2.   Параграф 1 се прилага само и единствено когато карнетките ATA/CPD:

a)

се отнасят до стоки и приложения предвидени в цитираните конвенции или споразумения;

б)

са удостоверени от митническите органи на съответния раздел на лицевата страница; и

в)

са валидни на митническата територия на Общността.

Карнетките ATA/CPD се представят пред митническата служба на въвеждане на митническата територия на Общността, с изключение на случаите, когато тази служба не може да провери спазени ли са условията по поставяне под митнически режим.

3.   Членове 454, 455 и от 458 до 461 се прилагат mutatis mutandis за стоки, поставени под митнически режим и включени в ATA карнетите.

Член 581

1.   С изключение на специалните системи за обезпечаване на карнетките ATA/CPD, поставяне под митнически режим с писмена декларация е обвързано с предоставяне на обезпечение, без случаите описани в приложение 77.

2.   С оглед улесняване контрола на спазване на митническия режим, митническите органи имат право да изискат водене на записи.

Член 582

1.   Когато се погасява митнически режим за стоки, поставени под него по реда на член 576 и се допуснат за внос, размерът на митническото задължение се определя въз основа на съответстващите елементи за оценка на тези стоки към момента на прием на декларацията за внос.

Когато на пазара се допуснат стоки, поставени под митнически режим по реда на член 576, не се разглеждат като представени на митническите органи при декларирането им за внос преди края на срока за погасяване.

2.   По смисъла на погасяване на митнически режим за стоки упоменати в член 576, параграф 1, при консумирането им, унищожаване или безплатно раздаване на присъстващите на честването, се счита за реекспорт, при условие че количеството им съответства на естеството на честването, броя на посетителите и значенето на участието на бенефициера в него.

Горната алинея не се отнася до алкохолни напитки, тютюневи изделия или горива.

Член 583

Когато стоки, поставени под митнически режим на временен внос, се въвеждат под един от митническите режими с отлагане, или се въвеждат в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799, или в свободен склад, или се поставят в свободна зона с митнически контрол от вид II по смисъла на член 799, позволяващ погасяване на митническия режим, документите, различни от АТА/CPD карнети, или записите, използвани за цитирания митнически режим, или документите които ги заменят, съдържат задължително един от текстовете по-долу:

Mercancías IT,

MI-varer,

VV-Waren,

Εμπορεύματα ΠΕ,

ΤA goods,

Marchandises ΑΤ,

Merci ΑΤ,

TI-goederen,

Mercadorias IT,

VM-tavaroita,

TI-varor.

Член 584

Относно железопътни превозни средства, използвани съвместно по споразумение, митническият режим се счита за погасен, когато железопътни превозни средства от същия вид и стойност като предоставените на установеното в митническата територия на Общността лице са изнесени или реекспортирани.

ГЛАВА 6

Пасивно усъвършенстване

Раздел 1

Допълнителни условия при отпускане на разрешително за пасивно усъвършенстване

Член 585

1.   Освен когато съществуват данни за противното, се приема, че основните интереси на преработващите индустрии в Общността не са сериозно засегнати.

2.   Когато лице, изнасящо стоки за временен износ, без да уреди операциите по усъвършенстване, подаде заявление за разрешително, въз основа на обосноваващите документи, митническите органи провеждат предварително проучване по реда определен в член 147, параграф 2 от Кодекса. Членове 503 и 504 се прилагат mutatis mutandis.

Член 586

1.   В разрешителното се посочват средствата и начините да се установи, че въпросните компенсаторни продукти са резултат от усъвършенстваните временно изнесени стоки или за проверка на спазване на условията за използване на стандартната обменна система.

Средствата и методите могат да включват използването на информационните документи, описани в приложение 104 и проверка на книгите.

2.   Когато естеството на операциите по усъвършенстване не позволява да се установи, че компенсаторните продукти са резултат на временно изнесените стоки, разрешително може да се отпусне при обосновани случаи, но при условие че кандидатът е в състояние да предостави достатъчно гаранции, че стоките използвани при усъвършенстването имат същия осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, същото търговско качество и същите технически характеристики, както и временно изнесените стоки. Разрешителното съдържа условията по митническия режим.

Член 587

Когато митническият режим се иска с оглед на ремонт, временно изнасяните стоки отговарят на нуждата от ремонт и митническият режим не се използва за подобряване на техническите характеристики на стоките.

Раздел 2

Разпоредби по използване на режима на пасивно усъвършенстване

Член 588

1.   Разрешителното съдържа срокът за погасяване. При наложителни обстоятелства след изтичане на първоначално определения срок, се допуска удължаването му.

2.   Член 157, параграф 2 от Кодекса се прилага дори и когато е изтекъл първоначалният срок.

Член 589

1.   Декларацията за поставяне на временно изнесени стоки под митнически режим се съставя съобразно разпоредбите за износ.

2.   В случаите на предходен внос, сред документите, придружаващи декларацията за внос се включва копие от разрешителното, освен когато за разрешителното се кандидатства по реда на член 497, параграф 3, буква г). Член 220, параграф 3 се прилага mutatis mutandis.

Раздел 3

Разпоредби по изчисляване на облекченията от митни сборове

Член 590

1.   При изчисляване на размера за приспадане от митните сборове не се отчитат антидъмпинговите и изравнителните митни сборове.

Вторични компенсаторни продукти, които представляват отпадъци, скрап, утайки, изрезки и остатъци се считат за включени.

2.   При определяне на стойността на временно изнесените стоки съобразно един от методите, посочен във втора алинея на член 151, параграф 2 от Кодекса, товаро-разтоварни, транспортни и застрахователни разходи, направени за временно изнесените стоки до мястото където се е провела дейността по усъвършенстване или се е провела последната от тези дейности, не се включват в:

a)

стойността на временно изнесените стоки, отчетена при определяне на митническата стойност компенсаторните продукти съобразно член 32, параграф 1, буква б), i) от Кодекса; или

б)

разходите по усъвършенстването, когато стойността на временно изнесените стоки не може да се определи по реда на член 32, параграф 1, буква б), i) от Кодекса.

Товаро-разтоварните, транспортните и застрахователните разходи за компенсаторни продукти от мястото, където се е провела дейността по усъвършенстване или се е провела последната от тези дейности до мястото на въвеждането им в митническата територия на Общността се включват в разходите по усъвършенстване.

Товаро-разтоварните, транспортни и застрахователни разходи включват:

a)

комисионни и брокерски хонорари, с изключение на комисионни при покупки;

б)

разходите на непълните части от контейнери с временно изнесени стоки;

в)

разходи по опаковане, включително труд и материали;

г)

разходи по третиране възникнали във връзка с превоза на стоките.

Член 591

При заявление се допуска частично намаляване на вносните митни сборове, като за базисна стойност за митните сборове се приема дейността по усъвършенстване.

С изключение на стоки от непазарен характер, първи параграф не се прилага за временно изнесени стоки, които не са с произход от Общността по смисъла на дял II, глава 2, раздел 1 от Кодекса, внесени при нулеви вносни митни ставки.

Член 592

При заявление от страна на предприятия с чести дейности по усъвършенстване, провеждани по реда на едно разрешително, изключващо ремонти, митническите органи имат право, да установят среден митен сбор, прилаган за всички операции (сумарно погасяване).

Средните митни сборове се определят за срокове, непревишаващи дванадесет месеца, и се прилагат условно за компенсаторни продукти, внесени през този период. След изтичане на всеки период митническите органи правят изчисления и прилагат по целесъобразност разпоредбите на член 220, параграф 1 или член 236 от Кодекса.

Членове от 29 до 35 от Кодекса се прилагат mutatis mutandis за разходите по усъвършенстване, в които не се включват временно изнесените стоки.

   „митнически контрол от вид I“ означава митнически контрол, основаващ се главно на наличието на ограда;

   „митнически контрол от вид II“ означава митнически контрол, основаващ се на спазване на формалностите съобразно изискванията на режима на митническо складиране;

   „оператор“ означава всяко лице, провеждащо дейност, включваща складиране, обработка, усъвършенстване, продажба или покупка на стоки в свободна зона или свободен склад.

Член 800

Всяко лице може да иска от определени от митническите органи, посочени от държавите-членки, част от митническата територия на Общността да бъде определена като свободна зона или създаване на свободен склад.

Член 801

1.   Молбата за разрешително за строеж в свободна зона се подава в писмен вид.

2.   Молбата по параграф 1 съдържа дейността, за която ще се ползва построената сграда и посочва всяка информация позволяваща на определените от държавите-членки митнически органи да преценят основанията за отпускане на разрешителното.

3.   Компетентните митнически органи отпускат разрешително, когато не се възпрепятства прилагането на митническото законодателство.

4.   Параграфи 1, 2 и 3 се прилагат и при преобразуване на сграда в свободна зона или сграда, представляваща свободен склад.

Член 802

Митническите органи на държавите-членки предоставят следната информация на Комисията:

29.

Глава 1 (членове от 799 до 840) от дял V на част II се заменя със следната:

„ГЛАВА I

Свободни зони и свободни складове

Раздел 1

Общи разпоредби за раздели 2 и 3

Подраздел 1

Определения и общи разпоредби

Член 799

За целите на настоящата глава:

a)

б)

в)

a)

съществуващите и действащи в Общността свободни зони според класификацията на член 799;

б)

определените митнически органи, до които се подава молбата по реда на член 804.

Комисията публикува информацията по букви a) и б) в Официален вестник на Европейските общности, серия С.

Подраздел 2

Одобряване на митнически складови записи

Член 803

1.   Провежданата дейност от оператор подлежи на одобряване от митническите органи по складови записи, описани:

в член 176 от Кодекса за свободна зона с митнически контрол от вид I или свободен склад,

в член 105 от Кодекса за свободна зона с митнически контрол от вид II.

2.   Одобрението се издава в писмен вид. То се издава само на лица, предоставящи всички необходими гаранции за спазване на разпоредбите за свободни зони или свободни складове.

Член 804

1.   Молбата за одобрение на митнически складови записи се подава в писмен вид до митническите органи, определени за целта от държавата-членка, където се намира свободната зона или свободният склад.

2.   Молбата по параграф 1 посочва информация за дейностите, които ще се развиват, като съдържанието ѝ се разглежда като известие по реда на член 172, параграф 1 от Кодекса. То включва следното:

a)

подробно описание на митническите складови записи, които се водят или предстои да се водят;

б)

естеството и митническия статут на стоките, за които се отнасят тези дейности;

в)

при целесъобразност, митническия режим, при който се извършват тези дейности;

г)

всяка друга информация, необходима на митническите органи с оглед нормалното прилагане на разпоредбите.

Раздел 2

Разпоредби прилагани в свободни зони с митнически контрол от вид I и свободни складове

Подраздел 1

Митнически контрол

Член 805

Огражденията около митническите зони са в такова състояние и от такова естество, че да позволяват надзора на свободните зони от митническите органи отвън и да предотвратяват всяко непредвидено изваждане на стоки от свободната зона.

Първи параграф се прилага mutatis mutandis за свободните складове.

Непосредственото пространство около загражденията трябва да е такова, че да позволява адекватен надзор от страна на митническите органи. Достъпът до това пространство изисква предварително съгласие от страна на митническите органи.

Член 806

Митническите складови записи, водени в свободните зони или свободните складове, включват в частност следното:

a)

данни за търговските марки, идентификационните номера, броя и вида опаковки, количеството и стандартното търговско описание на стоките и, при целесъобразност, идентификационните маркировки на контейнера;

б)

информация позволяваща наблюдението на стоките по всяко време, в частност местонахождението им, митническия режим под който са поставени след складиране в свободната зона или свободния склад или последващото им въвеждане в друга част на митническата територия на Общността;

в)

справочни данни за транспортните документи ползвани при въвеждане и изваждане на стоките;

г)

посочване на митническия статут и, по целесъобразност, справочни данни за удостоверението потвърждаващо статута им, упоменат в член 812;

д)

данни за обичайните форми на третиране;

е)

според случая, едно от обозначенията, упоменати по реда на членове 549, 550 или 583;

ж)

данни отнасящи се до стоки, които не подлежат при внос или временен внос на вносни митни сборове или мерки на търговската политика, но чиято употреба или дестинация подлежи на проверка.

Когато надзорните функции или контрола на свободната зона или свободния склад не се препятстват, митническите власти могат да освободят от изискванията си някоя от тази информация.

Когато записи се водят за целите на митнически режим, информацията, съдържаща се в тези записи, не се повтаря в складовите записи.

Член 807

Митнически режим на активно усъвършенстване или усъвършенстване под митнически контрол, с оглед компенсаторни продукти, усъвършенствани продукти или стоки в непроменено състояние, намиращи се в свободна зона или свободен склад, се погасява чрез вписване в стоковите записи на свободната зона или свободния склад. Референтните данни за това вписване се записват съответно в записите за активно усъвършенстване или усъвършенстване под митнически контрол, според съответния случай.

Подраздел 2

Други разпоредби по дейността на свободни зони с митнически контрол от вид I и свободни складове

Член 808

Мерките на търговка политика, приети в законодателството на Общността, се прилагат за чужди стоки, поставени в свободни зони или свободни складове, само дотолкова, доколкото се отнасят до въвеждане на същите стоки в митническата територия на Общността.

Член 809

Когато елементите за оценка на митническото задължение са прилаганите преди стоките да са преминали през обичайните форми на третиране описани в приложение 72, се допуска издаване на Информационен лист INF8 по реда на член 523.

Член 810

В свободна зона или свободен склад се създава продоволствен склад по реда на член 40 от Регламент (EО) № 800/1999.

Член 811

В случаите на реекспорт на чужди стоки, които не се разтоварват или се прехвърлят на друг плавателен съд, известието по реда на член 182, параграф 3 от Кодекса не се изисква.

Член 812

Когато митническите органи определят статута стоки като местни или чуждестранни по реда на член 170, параграф 4 от Кодекса, те използват формуляр, съобразен с модела и разпоредбите в приложение 109.

Операторите удостоверяват местния статут на стоките чрез този формуляр, докато чуждестранните стоки се декларират за внос съобразно член 173, буква a) от Кодекса, включително при погасяване на митнически режими на активно усъвършенстване или усъвършенстване под митнически контрол.

Раздел 3

Разпоредби за свободни зони с митнически контрол от вид II

Член 813

С изключение на разпоредбите в раздел 1 и член 814, разпоредбите за режим на митническо складиране се прилагат за свободни зони с митнически контрол от вид II.

Член 814

Когато чужди стоки, които не се разтоварват или се прехвърлят на друг плавателен съд, се поставят в свободна зона по силата на местно митническо освобождаване на стоките, митническите органи могат да освободят оператора от задължението да информира компетентната митническа служба за всяко едно пристигане или напускане на такива стоки. В този случай митническите контролни мерки отчитат естеството на ситуацията.

Краткосрочно складирани стоки във връзка с подобно прехвърляне на друг плавателен съд се счита за неделима част от подобно прехвърляне.“

30.

Член 859 се изменя, както следва:

a)

точка 6 се заменя със следната:

„6.

За стоки на временно складиране или поставени под митнически режим, извеждането на тези стоки от митническата територия на Общността или въвеждането им в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799 или в свободен склад без изпълнение на необходимите формалности;“

б)

точка 9 се заменя със следната:

„9.

В рамките н митнически режим на активно усъвършенстване или на усъвършенстване под митнически контрол, просрочване на допустимия краен срок за представяне на погасителен документ, но когато крайния срок може да е удължен при условие на своевременно заявление за продължаването му;“

в)

добавя се следната точка 10:

„10.

просрочване на допустимия краен срок за представяне на погасителен документ, но когато крайния срок може да е удължен при условие на своевременно заявление за продължаването му.“

31.

В приложение 10 се добавя следното:

„6309

Дрехи и други употребявани артикули

Събиране и опаковане за превозване“

32.

В приложение 37, към дял I, буква Б), параграф 2, буква е), aa) се добавя следният параграф:

„Когато разрешително за склад от вид E допуска прилагане да митнически режим за вид D, се изисква попълване и на графи 33 и 47.“

33.

Приложение 37a се изменя съобразно приложение I на настоящия регламент.

34.

Приложение 38 се изменя съобразно приложение II на настоящия регламент.

35.

Приложение 45a се изменя съобразно приложение III на настоящия регламент.

36.

Приложение 47a се изменя съобразно приложение IV на настоящия регламент.

37.

Приложения от 67 до 103 се заменят с текста (приложения от 67 до 77), съдържащ се в приложение V на настоящия регламент.

38.

Приложения 105, 106 и 107 се заличават.

Член 2

1.   Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

2.   Член 1, точки от 1 до 30 и от 32 до 38 влизат в сила от 1 юли 2001 г.

3.   Всяко разрешително присъждащо статут на одобрен получател спазва разпоредбите на член 408a от Регламент (ЕИО) № 2454/93 до срок, определен от митническите органи, но най-късно до 31 март 2004 г.

До 1 януари 2004 г. Комисията оценява спазването на член 408a от Регламент (ЕИО) № 2454/93 във връзка с членове от 367 до 371 от настоящия регламент. Оценката се основава на доклад, съставен от предадена информация от държавите-членки. На тази основа Комисията взема решение съобразно процедурата на Комитета по въпроса дали и при какви условия се налага отлагане на датата, упомената в първа алинея.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 4 май 2001 година

За Комисията

Frederik BOLKESTEIN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 17.

(3)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 330, 27.12.2000 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48.

(6)  ОВ L 62, 7.3.1980 г., стр. 5.

(7)  ОВ L 102, 17.4.1999 г., стр. 11.

(8)  ОВ L 318, 20.12.1993 г., стр. 18.

(9)  ОВ L 91, 22.4.1995 г., стр. 45.“


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложение 37a, дял II, параграф Б се изменя, както следва:

1.

В групата данни „Референции за обезпечението“ в атрибут GRN, в края на обяснителния текст се въвежда следното:

„Номерът на „Референции за обезпечението“: GRN идентифицира всяко обезпечение и е структурирано, както следва:


Поле

Съдържание

Тип поле

Примери

1

Последните две цифри на годината, през която обезпечението е прието (ГГ)

Цифри 2

97

2

Идентификатор на страната, където обезпечението е подадено (ISO aлфа 2 код на страната)

Букви 2

IT

3

Уникален идентификатор за приемане издаден от службата по обезпечението за година и страна

Буквено-цифрово 12

1234AB788966

4

Контролна цифра

Буквено-цифрово 1

8

5

Идентификатор на индивидуално обезпечение чрез ваучер (1 буква + 6 цифри) или нула за другите типове обезпечение

Буквено-цифрово 7

A001017

Поле 1 и 2 според обясненото по-горе.

Поле 3 се попълва с уникален знак за година и за държава при приемането на обезпечение издадено от митническата служба по обезпечение. Националните митнически администрации, които желаят да включат в GRN Референтни номера на митнически служби, могат да ги съставят до шест знака за вписване като национален номер на митническа служба по обезпечение.

Ред 4 се попълва със стойността, която е цифрово изражение за редове от 1 до 3 на GRN. Този ред позволява откриване на грешка, допусната при попълване на първите четири реда от GRN.

Ред 5 се попълва само когато GRN се отнася до индивидуално обезпечение чрез ваучери регистрирани в компютъризираната транзитна система. В такъв случай настоящия ред съдържа идентификатора на въпросния ваучер.“

2.

Обяснителният текст в групата данни „Референции за обезпечението“ се заменя със следния:

„Номер: 99

Групата данни се използва, когато атрибутът „Вид обезпечение“ съдържа код 0, 1, 2, 4 или 9.“

3.

Обяснителният текст в групата данни „GRN“ се заменя със следния:

„Вид/дължина: an24

Атрибутът се използва за въвеждане на референтния номер на обезпечението (GRN), когато атрибута „Вид обезпечение“ съдържа код 0, 1, 2, 4 или 9. В тези случаи атрибутът „Други референции за обезпечението“ не се попълва.“

4.

Обяснителният текст в данните за атрибута „Други референции за обезпечението“ се заменя със следния:

„Вид/дължина: an ..35

Когато атрибутът „Вид обезпечение“ съдържа код, различен от 0, 1, 2, 4 или 9. В тези случаи атрибутът „GRN“ не се попълва.“

5.

В групата данни „Референции за обезпечението“ обяснителният текст в атрибут „Код за достъп“ се заменя със следния:

„Вид/дължина: an4

Атрибутът се използва при използване на атрибута „GRN“, като в останалите случаи този атрибут се попълва по избор според държавите-членки. В зависимост от вида обезпечение, той се издава от митническата служба по обезпечението, обезпечителят или бенефициерът, и се използва за осигуряване на специално обезщетение.“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение 38, графа 52 се изменя, както следва:

 

Към „други вписвания“ за код 2 се вмъква следния текст:

„—

референция за обезпечаващото предприятие

митническа служба по обезпечението“


ПРИЛОЖЕНИЕ III

В параграф 1 на приложение 45a, глава II, параграф A, накрая се добавя следното изречение:

„„MRN“ се отпечатва също в режим бар код, като се използва стандартът „код 128“, знак B.“


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Второ тире на приложение 47a, точка 3 се заменя със следния текст:

„—

освен когато данните по обезпечението се обменят между митническата служба по обезпечението и отправната митническа служба посредством информационни технологии и компютърни мрежи, това индивидуално обезпечение се използва само в отправната митническа служба, посочена в документа по обезпечението;“


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ПРИЛОЖЕНИЕ 67

ФОРМУЛЯРИ ЗА ЗАЯВЛЕНИЕ И РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА ПОЛЗВАНЕ НА МИТНИЧЕСКА ПРОЦЕДУРА С ИКОНОМИЧЕСКО ВЪЗДЕЙСТВИЕ

(Членове 292, 293, 497 и 505)

ОБЩИ БЕЛЕЖКИ

1.

Външното оформление на формулярите не е задължително; т.е. вместо графи, държавите-членки могат да прибягнат до формуляри с редове или при необходимост да разширят мястото за графите.

Задължителни са редът на номерата и прилежащия съответен текст.

2.

Държавите членки могат да включват графи или редове за национални цели. Тези графи или редове се посочват с номер по реда, последван от главна буква (т.е. 5A).

3.

По принцип графите с отбелязан удебелено номер се попълват задължително. Обяснителната бележка се отнася до изключенията. Митническите органи разпореждат за задължително попълване на графа 5 само когато се заявява за единно разрешително.

4.

Приложението към бележките съдържа IPR кодове за икономически условия по реда на приложение 70.

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Допълнение

(IPR кодове за икономически условия по реда на приложение 70)

ПРИЛОЖЕНИЕ 68

ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА СТОКИ ИЛИ ПРОДУКТИ ПОД МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМ ОТ ЕДИН БЕНЕФИЦИЕР НА ДРУГ

(Член 513)

A.   Нормална процедура (три копия SAD)

1.

Когато между бенефициери се прехвърлят стоки или продукти без погасяване на митническия им режим, се попълва формуляр, съответстващ на модела съставен съобразно членове от 205 до 215, върху копия 1, 4 и едно допълнително идентично копие към копие 1.

2.

По начин, определен за известяване от митническата служба по надзора на първия бенефициер, прехвърлянето се заявява като предстоящо, за да се допуснат съответни проверки преди самото му провеждане.

3.

Допълнителното копие 1 се задържа от първия бенефициер (изпращача на стоките или продуктите), а копие 1 се изпраща до неговата митническа служба по надзор.

4.

Копие 4 придружава стоките или продуктите и се задържа от вторият бенефициер.

5.

Митническата служба по надзора на първия бенефициер предава копие 1 на митническата служба по надзора на втория бенефициер.

6.

Вторият бенефициер издава на първия бенефициер приемателен протокол при получаване на прехвърлените стоки или продукти, като посочва датата на вписването им в записите си (прием на писмената митническа декларация в случаите на временен внос), като последния запазва протокола в архива си.

Б.   Опростени процедури:

I.   При използване на две копия SAD:

1.

Когато между бенефициери се прехвърлят стоки или продукти без погасяване на митническия им режим, се попълват само копия 1 и 4 на упоменатия в параграф 1 на част A документ.

2.

По начин определен за известяване от митническите служби по надзора на бенефициерите, прехвърлянето се заявява като предстоящо, за да се допуснат съответни проверки преди самото му провеждане.

3.

Първият бенефициер (изпращачът на стоките или продуктите) задържа копие 1.

4.

Копие 4 придружава стоките или услугите и се задържа от втория бенефициер.

5.

Прилага се параграф 6 на част A.

II.   Използване на методи, различни от SAD, при предоставяне на необходимата информация:

магнитни носители за обработка на данни,

търговски или административни документи, или

всякакъв друг документ.

Допълнение

При използване на копия SAD, посочените графи съдържат следната информация:

2.

Спедитор: посочва се името и адресът на първия бенефициер, името и адресът на митническата служба по надзора му, последвани от номера на разрешителното и издаващият митнически орган.

3.

Формуляри: посочете номера по ред на комплекта формуляри от общия брой използвани комплекти.

Когато декларацията се отнася само до един комплект (т.е. попълва се само една единствена графа в „описание на стоките“), оставете графа 3 празна и впишете цифрата 1 в графа 5.

5.

Брой стоки или продукти: посочете общия брой стоки или продукти декларирани във всички формуляри или използвани допълнителни такива. Броят на стоките или продукти е равен на броя на графи „описание на стоките“, които следва да се попълнят.

8.

Получател: посочва се името и адреса на втория бенефициер, името и адреса на митническата служба по надзора му и адреса, където се складират стоките или услугите, последвани от номера на разрешителното и издаващият митнически орган.

15.

Страна на изпращане: Посочете държавата-членка, откъдето се изпращат стоките.

31.

Опаковки и описание на стоките; маркировка и номера — № на контейнер/и — номера и вид: впишете маркировката, (идентификационните) номера и вида на опаковките, или при не опаковани стоки, броя на стоките включени в декларацията или отметка „в насипно състояние“ (бълк), според целесъобразността, както и необходимите данни за идентифицирането им.

Стоките се описват като се използва обичайното им търговско описание, достатъчно подробно за да позволи идентифицирането им. При използване на контейнер в тази графа се вписват неговите идентификационни номера.

32.

Номер по ред: посочете номера по ред на въпросната стока или продукт сред общия брой декларирани във всички видове използвани формуляри, според вписаното в графа 5.

Когато декларацията се отнася само до една стока или продукт, митническите органи разрешават да не се попълва тази графа.

33.

Код на стоката: впишете кода по Комбинираната номенклатура за въпросната стока или продукт (1).

35.

Бруто тегло: при необходимост посочете брутното тегло в килограми на стоките описани в съответстващата графа 31. Брутното тегло е сумарната маса на стоките с цялата им опаковка, с изключение на контейнерите и друго транспортно оборудване.

38.

Нетно тегло: посочете нетното тегло в килограми на стоките, описани в съответстващата графа 31. Нетното тегло е масата на стоките без опаковка.

41.

Допълнителни единици: при необходимост посочете количество в мерни единици, посочени в Комбинираната номенклатура.

44.

Допълнителна информация; представяне на документи, сертификати и разрешителни: впишете датата на първото завеждане под митнически режим и „ПРЕХВЪРЛЯНЕ“ с главни букви последвано съответно от:

„CW“ —

„IP/S“ —

„PCC“ —

„TI“ —.

Когато внесените стоки подлежат на специални мерки на търговска политика и тези мерки се прилагат и към момента на прехвърлянето, в тази графа се добавят думите „Търговска политика“.

47.

Изчисляване на данъци: впишете данъчната основа (стойност, тегло или други).

54.

Дата и място; подпис и име на декларатора или на негов представител: тук се поставя собственоръчен подпис на лицето вписано в графа 2, последван от изписване на името му. Когато се подписва от името на юридическо лице, подписващият записва и качеството си след подписа и името си.

ПРИЛОЖЕНИЕ 69

СТАНДАРТНИ РАНДЕМАНИ

(Член 517, параграф 3)

Общи бележки:

Стандартните рандемани се прилагат само за вносни стоки с доказано, достоверно и търговски неоспоримо качество, което отговаря на стандарти за качество определени в законодателството на Общността и при условие че компенсаторните продукти не се получават чрез специални методи на обработка за достигане на определени изисквания за качество.

Вносни стоки

№ по ред

Компенсаторни продукти

Количество компенсаторни продукти за всеки 100 kg от вносни стоки (kg) (4)

Koд по КН

Описание

Koд (3)

Описание

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0407 00 30

яйца в черупки

1

ex 0408 99 80

a) яйца не в черупки, течни или замразени

86,00

ex 0511 99 90

б) черупки

12,00

2

0408 19 81

ex 0408 19 89

a) жълтъци, течни или замразени

33,00

ex 3502 19 90

б) яйчен албумин, течен или замразен

53,00

ex 0511 99 90

в) черупки

12,00

3

0408 91 80

a) яйца, изсушени без черупки

22,10

ex 0511 99 90

б) черупки

12,00

4

0408 11 80

a) жълтъци, изсушени

15,40

ex 3502 11 90

б) яйчен албумин, изсушен (на кристали)

7,40

ex 0511 99 90

в) черупки

12,00

5

0408 11 80

a) жълтъци, изсушени

15,40

ex 3502 11 90

б) яйчен албумин, изсушен (под друга форма)

6,50

ex 0511 99 90

в) черупки

12,00

ex 0408 99 80

яйца, не в черупки, течни или замразени

6

0408 91 80

яйца, не в черупки, изсушени

25,70

0408 19 81

и

ex 0408 19 89

яйчен жълтък, течен или замразен

7

0408 11 80

жълтък, изсушен

46,60

ex 1001 90 99

пшеница

8

ex 1101 00 15

(100)

a)

брашно от пшеница с тегловно сух продукт съдържание не над 0,60 %

 (2)

ex 2302 30 10

б) трици

22,50

ex 2302 30 90

в) остатъци

2,50

9

ex 1101 00 15

(130)

a)

брашно от пшеница тегловен сух продукт съдържание над 0,60 %, но не над 0,90 %

 (2)

ex 2302 30 10

б) трици

20,00

10

1101 00 15

(150)

a)

брашно от пшеница тегловен сух продукт съдържание над 0,90 %, но не над 1,10 %

 (2)

ex 2302 30 10

б) трици

13,25

11

1101 00 15

(170)

a)

брашно от пшеница тегловен сух продукт съдържание над 1,10 %, но не над 1,65 %

 (2)

ex 2302 30 10

б) трици

6,25

12

1101 00 15

(180)

брашно от пшеница тегловен сух продукт съдържание над 1,65 %, но не над 1,90 %

98,03

13

1104 29 11

обелена пшеница (без люспи) накълцана или едро смляна (3)

 (2)

14

1107 10 11

a)

малц, непечен, получен от пшеница под формата на брашно

 (2)

ex 1001 90 99

б) непокълнала обикновена пшеница

1,00

ex 2302 30 10

в) трици

19,00

ex 2302 30

или

ex 2303 30 00

г) коренчета

3,50

15

1107 10 19

a)

малц, непечен, получен от пшеница под формата на брашно

 (2)

ex 1001 90 99

б) непокълнала обикновена пшеница

1,00

ex 2302 30

или

ex 2303 30 00

в) коренчета

3,50

16

1108 11 00

a) пшеничена скорбяла

45,46

1109 00 00

б) пшеничен глутен

7,50

ex 2302 30 10

в) трици

25,50

ex 2303 10 90

г) остатъци от производство на скорбяла

12,00

1001 10 00

Твърда пшеница

17

ex 1103 11 10

a) пшеничени храни „кускус“ (6)

50,00

1103 11 10

б)

зърнени храни със съдържание на прах, изсушен с 0,95 % или повече, но по-малко от 1,30 % тегловно.

17,00

1101 00 11

в) брашно

8,00

ex 2302 30 10

г) трици

20,00

18

ex 1103 11 10

a)

зърнени култури и храни със съдържание на прах изсушени с по-малко от 0,95 % тегловно.

60,00

1101 00 11

б) брашно

15,00

ex 2302 30 10

в) трици

20,00

19

ex 1103 11 10

a)

зърнени култури и храни със съдържание на прах изсушени с 0,95 % или повече, но по-малко от 1,30 % тегловно.

67,00

1101 00 11

б) брашно

8,00

ex 2302 30 10

в) трици

20,00

20

ex 1103 11 10

a)

зърнени култури и храни със съдържание на сухо вещество с 1,30 % тегловно.

75,00

ex 2302 30 10

б) трици

20,00

21

ex 1902 19 10

a)

тестени произведения, съдържащи яйца без обикновена пшеница, брашно или храни, със сухо вещество от 0,95 % тегловно

62,50

1101 00 11

б) брашно

13,70

ex 2302 30 10

в) трици

18,70

22

ex 1902 19 10

a)

тестени произведения, несъдържащи яйца и без пшеничено брашно или храни със съдържание на сухо вещество повече от 95 %, но не повече то 1,10 % тегловно

66,67

1101 00 11

б) брашно

8,00

ex 2302 30 10

в) трици

20,00

23

ex 1902 19 10

a)

тестени произведения, несъдържащи яйца и без пшеничено брашно или храни със съдържание на сухо вещество повече от 1,10 %, но не повече от 1,30 % тегловно

71,43

1101 00 11

б) брашно

3,92

ex 2302 30 10

в) трици

19,64

24

ex 1902 19 10

a)

тестени произведения, съдържащи яйца и без обикновено пшеничено брашно със съдържание на сухо вещество с повече от 1,30 % тегловно

79,36

ex 2302 30 10

б) трици

15,00

25

ex 1902 11 00

a)

тестени произведения, съдържащи яйца но без обикновено пшеничено брашно със сухо вещество не над 0,95 % тегловно (7)

 (7)

1101 00 11

б) брашно

13,70

ex 2302 30 10

в) трици

18,70

26

ex 1902 11 00

a)

тестени произведения, съдържащи яйца но без обикновено пшеничено брашно със сухо вещество не 0,95 %, но не над 1,10 % тегловно (7)

 (7)

1101 00 11

б) брашно

8,00

ex 2302 30 10

в) трици

20,00

27

ex 1902 11 00

a)

тестени произведения, съдържащи яйца но без обикновено пшеничено брашно със сухо вещество от 1,10 %, но не над 1,30 % тегловно (7)

 (7)

1101 00 11

б) брашно

3,92

ex 2302 30 10

в) трици

19,64

28

ex 1902 11 00

a)

тестени произведения, съдържащи яйца но без обикновено пшеничено брашно със сухо вещество не брашно от ечемик със сухо съдържание 1,30 % тегловно (7)

 (7)

ex 2302 30 10

б) трици

15,00

1003 00 90

Ечемик

29

ex 1102 90 10

(100)

a)

брашно от ечемик или сухо вещество не над0,9 % тегловно и съдържание на груби фибри, до сухо вещество не надвишаващо 0,9 % тегловно

66,67

ex 2302 40 10

б) трици

10,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

21,50

30

ex 1103 19 30

(100)

a)

ечемичени храни със сухо вещество не над 1 % тегловно и грубо съдържание на фибри 0,9 % тегловно

 (2)

1102 90 10

б) брашно от ечемик

2,00

ex 2302 40 10

в) трици

10,00

ex 2302 40 90

г) остатъци

21,50

31

ex 1104 21 10

(100)

a)

олющен ечемик на прах със сухо вещество не над 1 % тегловно и със съдържание на груби фибри 0,9 % тегловно (5).

 (2)

ex 2302 40 10

б) трици

10,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

21,50

32

ex 1104 21 30

(100)

a)

олющен, рязан или едро смлян ечемик със съдържание на сухо вещество не над 1 % тегловно и съдържание на груби фибри със сухо вещество не над 0,9 % тегловно („грюдце“ или „грутен“) (5)

 (2)

ex 2302 40 10

б) трици

10,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

21,50

33

ex 1104 21 50

(100)

a)

едро смлян ечемик (8), със сухо вещество не над 1 % тегловно(без талк) — първа категория

50,00

ex 2302 40 10

б) трици

20,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

27,50

34

ex 1104 21 50

(300)

a)

едро смлян ечемик (8), със съдържани на сухо вещество не над 1 % тегловно (без талк) — категория втора

 (2)

ex 2302 40 10

б) трици

20,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

15,00

35

ex 1104 11 90

a)

ечемик на люспи със сухо вещество не над 1 % тегловно и със съдържание на груби фибри 0,9 % тегловно

66,67

ex 2302 40 10

б) трици

10,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

21,33

36

ex 1107 10 91

a) ечемичен малц, непечен във форма на брашно

 (2)

ex 1003 00 90

б) ечемик, непокълнал

1,00

ex 2302 40 10

в) трици

19,00

ex 2302 40

или

ex 2303 30 00

г) коренчета

3,50

37

ex 1107 10 99

a) ечемичен малц, непечен

 (2)

ex 1003 00 90

б) ечемик непокълнал

1,00

ex 2302 40

или

ex 2303 30 00

в) коренчета

3,50

38

1107 20 00

a) малц, печен

 (2)

ex 1003 00 90

б) ечемик, непокълнал

1,00

ex 2302 40

или

ex 2303 30 00

в) коренчета

3,50

1004 00 00

Овес

39

ex 1102 90 30

(100)

a)

овесено брашно, със сухо съдържание не надвишаващо 2,3 %, тегловно със съдържание на груби фибри със сухо вещество не над 1,8 %, с влага не над 11 % тегловно и от която пероксидазата не е активирана

55,56

ex 2302 40 10

б) трици

33,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

7,50

40

ex 1103 12 00

(100)

овесени зърна и храна със сухо вещество, не надвишаващо 2,3 % тегловно със съдържание на обвивки не над 0,1 %, тегловно, със съдържание на влага не над 11 % тегловно от която пероксидазата е неактивирана

 (2)

ex 1102 90 30

б) брашно

2,00

ex 2302 40 10

в) трици

33,00

ex 2302 40 90

г) остатъци

7,50

41

ex 1104 22 98

смесен овес

98,04

42

ex 1104 22 20

(100)

a)

обелен овес със съдържание на сухо вещество не над 2,3 % тегловно, със люспи не над 0,5 % тегловно, със съдържание на влага не над 11 % тегловно, от която пероксидазата е неактивирана (5)

 (2)

ex 2302 40 10

б) трици

33,00

43

ex 1104 22 30

(100)

a)

олющен и едро смлян овес със сухо съдържание не над 2,3 % тегловно, с люспи не над 0,1 % тегловно, със съдържание на влага не над 11 % тегловно, от което пароксидазата е неактивирана („грюце“ или „грутен“) (5)

 (2)

ex 2302 40 10

б) трици

33,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

3,50

44

ex 1104 12 90

(100)

a)

овес на люспи със сухо съдържание не над 2,3 % тегловно, с люспи, ненадвишаващи 0,1 % тегловно със съдържание на влага не над 12 % тегловно където пероксидазата не е активирана

50,00

ex 2302 40 10

б) трици

33,00

ex 2302 40 90

в) остатъци

13,00

45

ex 1104 12 90

(300)

a)

овес на люспи със сухо съдържание не над 2,3 % тегловно с люспи над 0,1 % тегловно, но не над 1,5 %, тегловно, със съдържание на влага не над 12 % тегловно, от която пароксидазата не е активирана

62,50

ex 2302 40 10

б) трици

33,00

1005 90 00

Царевица, друга

46

ex 1102 20 10

(100)

a)

брашно от царевица със съдържание на мазнини към сухо вещество не над 1,3 % тегловно и с груби фибри към сухото вещество не над 0,8 % тегловно

71,43

ex 1104 30 90

б) царевични зародиши

12,00

ex 2302 10 10

в) трици

14,00

47

ex 1102 20 10

(200)

a)

царевично брашно със съдържание над 1,3 % тегловно, но не над 1,5 % тегловно и със съдържание на груби фибри към сухо вещество не над 0,8 % тегловно

 (2)

ex 1104 30 90

б) царевични зародиши

8,00

ex 2302 10 10

в) трици

6,50

48

ex 1102 20 90

(100)

a)

царевично брашно със съдържание на мазнини над 1,5 %, но не над 1,7 % тегловно и съдържание на груби фибри към сухо вещество не над 1 % тегловно.

83,33

ex 1104 30 90

б) царевични зародиши

8,00

ex 2302 10 10

в) трици

6,50

49

ex 1103 13 10

(100)

a)

едросмляна царевица и храна, със съдържание на мазнини не над 0,9 % тегловно и със съдържание на груби фибри към сухото вещество тегловно не над 0,6 % (9)

55,56

1102 20 10

или

1102 20 90

б) царевично брашно

16,00

ex 1104 30 90

в) царевични зародиши

12,00

ex 2302 10 10

г) трици

14,00

50

ex 1103 13 10

(300)

a)

едросмляна царевица и храна със съдържание на мазнини не над 1,3 % тегловно и със съдържание на груби фибри към сухото вещество тегловно не над 0,8 % (9)

71,43

ex 1104 30 90

б) царевични зародиши

12,00

ex 2302 10 10

в) трици

14,00

51

ex 1103 13 10

(500)

a)

едросмляна царевица и храна със съдържание на мазнини над 1,3 % тегловно, но не над 1,5 % тегловно и със съдържание на груби фибри към сухото вещество тегловно не над 1 % (9)

 (2)

ex 1104 30 90

б) царевични зародиши

8,00

ex 2302 10 10

в) трици

6,50

52

ex 1103 13 90

(100)

a)

едросмляна царевица и храна със съдържание на мазнини над 1,5 %, но не над 1,7 % тегловно и със съдържание на груби фибри към сухото вещество тегловно не над 1 % (9)

 (2)

ex 1104 30 90

б) царевични зародиши

8,00

ex 2302 10 10

в) трици

6,50

53

ex 1104 19 50

(110)

(a)

царевични люспи със съдържание на мазнини към сухото вещество не над 0,9 % тегловно и със съдържание на груби фибри към сухо вещество не над 0,7 % тегловно

62,50

ex 2302 10 10

б) трици

35,50

54

ex 1104 19 50

(130)

a)

царевични люспи със съдържание на мазнини към сухото вещество не над 1,3 % тегловно и със съдържание на груби фибри към сухо вещество не над 0,8 % тегловно

76,92

ex 2302 10 10

б) трици

21,08

55

ex 1104 19 50

(150)

a)

царевични люспи със съдържание на мазнини към сухото вещество над 1,3 % но не над 1,7 % тегловно и със съдържание на груби фибри към сухото вещество не над 1 % тегловно

90,91

ex 2302 10 10

б) трици

7,09

56

1108 12 00

a) царевична скорбяла

62,11

 

б) продуктите, под номер 62

30,10

57

ex 1702 30 51

или

ex 1702 30 91

a)

глюкоза под формата на бяла кристална прах, агломерирана или не (10)

47,62

 

б) продукти под номер 62

30,10

ex 1702 30 99

в) глюкозни отпадъци

10,00

58

ex 1702 30 59

или

ex 1702 30 99

a)

глюкоза, различна от глюкоза на бял прах, агломерирана или не (11)

62,11

 

б) продукти под номер 62

30,10

59

ex 2905 44 11

или

ex 3824 60 11

a)

D-глюцитол (сорбитол) във воден разтвор с 2 % или по-малко тегловно D-манитол, изчислен на съдържание D-сорбит (12)

59,17

 

б) продукти под номер 63

29,10

60

ex 2905 44 19

или

ex 3824 60 19

a)

D-глюцитол (сорбитол) във воден разтвор съдържащ повече от 2 % тегловно D-манитол, изчислен на съдържание D-глюцитол (13)

67,56

 

б) продукти под номер 63

29,10

61

ex 2905 44 91

или

ex 2905 44 99

или

ex 3824 60 91

или

ex 3824 60 99

a) D-глюцитол (сорбитол), към 100 kg сухо вещество

41,32

 

б) продукти под номер 63

29,10


Вносни стоки

Компенсиращи продукти

Количество на компенсиращи продукти за всеки 100 (kg) (4)

Koличество по КН

Описание

Koд (3)

Описание

(а)

(б)

(в)

(г)

(д)

(е)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

1005 90 00

 

62

 

допълнителни продукти към компенсиращите продукти под № от 56 до 58 (14)

 

 

 

 

 

 

 

ex 1104 30 90

царевични зародиши

6,10

6,10

 

 

 

 

 

ex 1515

царевични мазнини

 

 

2,90

2,90

2,90

2,90

 

ex 2303 10 11

царевичен глутен

 

4,50

 

4,50

4,50

 

 

ex 2303 10 19

или

ex 2309 90 20

царевичен глутен — храна

глутенова храна, съдържаща остатъци от царевични мазнини

24,00

19,50

24,00

19,50

22,70

27,20

 

ex 2306 70 00

царевични зародиши — мазнини

 

 

3,20

3,20

 

 

 

 

 

 

 

30,10

30,10

30,10

30,10

30,10

30,10

 

 

63

 

допълнителни продукти към компенсиращи продукти под номера 59—61 (14)

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 1104 30 90

царевични зародиши

6,10

6,10

 

 

 

 

 

 

ex 1515

царевични мазнини

 

 

2,90

2,90

2,90

2,90

 

 

ex 2303 10 11

царевичен глутен

 

4,50

 

4,50

4,50

 

 

 

ex 2303 10 19

или

ex 2309 90 20

царевичен глутен - храна

царевичен глутен, съдържащ остатъци от царевични мазнини

23,00

18,50

23,00

18,50

21,70

26,20

 

 

ex 2306 70 00

царевични зародиши — мазнини

 

 

3,20

3,20

 

 

 

 

 

 

 

29,10

29,10

29,10

29,10

29,10

29,10


Вносни стоки

Компенсиращи продукти

Количество на компенсиращи продукти н за всеки 100 (kg) (4)

Koличество по КН

Описание

Koд (2)

Описание

(1)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

1006 10 21

ориз неолющен — груб леко сварен, кръгли зърна

64

1006 20 11

a) олющен ориз, кафяв, бланширан кръгли зърна

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

65

1006 30 21

a)

полуобелен ориз полиран или не, леко сварен, кръглозърнест

71,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

3,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

66

1006 30 61

a) обелен ориз полиран бланширан, кръгли зърна

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) брашно от ориз или трици

8,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

7,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

1006 10 23

ориз с люспи, бланширан, със средни зърна

67

1006 20 13

a) олющен ориз, кафяв, бланширан средни зърна

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

68

1006 30 23

a)

полуобелен ориз, полиран, бланширан, средни зърна

71,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) брашно от ориз или трици

6,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

3,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

69

1006 30 63

a)

обелен ориз, полиран или не, бланширан, средни зърна

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

7,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

1006 10 25

неолющен ориз, дългозърнест със съотношение дължина/ширина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

70

1006 20 15

a)

олющен (кафяв) ориз, бланширан, дългозърнест с отношение дължина/ширина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

71

1006 30 25

a)

ориз полуобелен, полиран или глазиран, бланширан, дългозърнест, с отношение дължина/ширина по-голямо от 2, но по-малко от 3

71,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

3,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

72

1006 30 65

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан дългозърнест с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

7,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

1006 10 27

ориз, небелен, бланширан с отношение дължина/широчина равно на или по-голямо от 3

73

1006 20 17

a)

олющен ориз (кафяв), бланширан, дългозърнест с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

74

1006 30 27

a)

ориз полуобелен полиран или не, бланширан, дългозърнест с отношение дължина/широчина равно или по-голямо от 3

68,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

6,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

75

1006 30 67

a)

ориз обелен полиран или не, бланширан, дългозърнест с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

62,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

10,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

1006 10 92

ориз необелен кръглозърнест

76

1006 20 11

a)

ориз необелен (кафяв), бланширан кръглозърнест

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

77

1006 20 92

a) ориз необелен (кафяв), кръглозърнест

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

78

1006 30 21

a)

ориз полуобелен полиран или не, бланширан кръглозърнест

71,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

3,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

79

1006 30 42

a)

ориз полуобелен, полиран или не, кръглозърнест

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

5,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

10,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

80

1006 30 61

a)

обелен ориз, полиран или не, бланширан кръглозърнест

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

7,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

81

1006 30 92

a) ориз обелен, полиран или не, кръглозърнест

60,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

12,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

1006 10 94

ориз необелен, среднозърнест

82

1006 20 13

a)

ориз олющен (кафяв), бланширан, среднозърнест

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

83

1006 20 94

a) ориз олющен (кафяв), среднозърнест

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

84

1006 30 23

a)

ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест

71,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

3,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

85

1006 30 44

a)

ориз полу-обелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

5,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

10,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

86

1006 30 63

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

7,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

87

1006 30 94

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан среднозърнест

60,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

12,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

1006 10 96

ориз неолющен, дългозърнест, с отношение дължина/широчина по-голямо от 2 но по-малко от 3

88

1006 20 15

a)

ориз олющен (кафяв), бланширан, дългозърнест с отношение дължина /широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

89

1006 20 96

a)

олющен ориз (кафяв), дългозърнест, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

90

1006 30 25

a)

ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

71,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

3,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

91

1006 30 46

a)

ориз полуобелен, полиран или не, дългозърнест с отношение дължина/широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

5,00

ex 1006 40 00

в) ориз натрошен

10,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

92

1006 30 65

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

65,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

7,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

93

1006 30 96

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

60,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

12,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

1006 10 98

ориз неолющен, дългозърнест с отнешение длжина/широчина, равно или по-голямо от 3

94

1006 20 17

a)

ориз олющен (кафяв), бланширан, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

95

1006 20 98

a)

ориз олющен (кафяв), дългозърнест с отнишение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

80,00

ex 1213 00 00

б) люспи

20,00

96

1006 30 27

a)

ориз полу-обелен, полиран или не, бланширан с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3.

68,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

6,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

97

1006 30 48

a)

ориз полуобелен, полиран или не, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 3

58,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

7,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

15,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

98

1006 30 67

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

62,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

8,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

10,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

99

1006 30 98

a) ориз белен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

55,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

9,00

1006 40 00

в) натрошен ориз

16,00

ex 1213 00 00

г) люспи

20,00

1006 20 11

ориз олющен (кафяв), бланширан, кръглозърнест

100

1006 30 21

a) ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, кръглозърнест

93,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

5,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

101

1006 30 61

a) ориз обелен, полиран или не, бланширан, кръглозърнест

88,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

10,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

1006 20 13

ориз олющен (кафяв), бланширан, среднозърнест

102

1006 30 23

a) ориз полобелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест

93,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

5,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

103

1006 30 63

a) ориз обелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест

88,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

10,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

1006 20 15

ориз олющен (кафяв), бланширан с отношение дължина/ широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3

104

1006 30 25

a)

ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

93,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

5,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

105

1006 30 65

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

88,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно, или трици

10,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

1006 20 17

ориз олющен (кафяв), бланширан, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

106

1006 30 27

a)

ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест с отношение дължина/широчина равно или по-голямо от 3

93,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

5,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

107

1006 30 67

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

88,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

10,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

1006 20 92

ориз олющен (кафяв), кръглозърнест

108

1006 30 42

a)

ориз полуобелен, полиран, или не, кръглозърнест

84,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

10,00

109

1006 30 92

a) ориз обелен, полиран или не, кръглозърнест

77,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

12,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

11,00

1006 20 94

ориз олющен (кафяв), среднозърнест

110

1006 30 44

a)

ориз полуобелен, полиран или не, среднозърнест

84,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

10,00

111

1006 30 94

a) ориз обелен, полиран или не, среднозърнест

77,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

12,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

11,00

1006 20 96

ориз олющен (кафяв), дългозърнест, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но не по-малко от 3

112

1006 30 46

a)

ориз полуобелен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2 но по-малко от 3

84,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

6,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

10,00

113

1006 30 96

a)

ориз обелен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължин/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

77,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

12,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

11,00

1006 20 98

ориз олющен (кафяв), дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

114

1006 30 48

a)

ориз полуобелен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

78,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

10,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

12,00

115

1006 30 98

a)

ориз обелен, полиран или не, дългозърнест с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

73,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

12,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

15,00

1006 30 21

ориз полуобелен, порилан или не бланширан, кръглозърнест

116

1006 30 61

a)

ориз обелен , полиран или не, бланширан, кръглозърнест

96,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

2,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

1006 30 23

ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест

117

1006 30 63

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест

96,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

2,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

1006 30 25

Semi-milled rice, whether или not polished или glazed, parboiled, long grain, of a length/width ratio greater than 2 but less than 3

118

1006 30 65

a)

ориз обелен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

96,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

2,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

1006 30 27

ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест с отншение дължина/широчина равно или по-голямо на 3

119

1006 30 67

a)

ориз обелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

96,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

2,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

2,00

1006 30 42

ориз полуобелен, полиран или не, кръглозърнест

120

1006 30 92

a) ориз обелен, полиран или не, кръглозърнест

94,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

2,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

4,00

1006 30 44

ориз полуобелен, полиран или не, среднозърнест

121

1006 30 94

a) ориз обелен, полиран или не, среднозърнест

94,00

1102 30 00

или

ex 2302 20 10

или

ex 2302 20 90

б) оризово брашно или трици

2,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

4,00

1006 30 46

ориз полуобелен, полиран или не, дългозърнест с отношение дължина/широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3

122

1006 30 96

a)

ориз обелен, полиран или не, дългозърнест с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но по-малко от 3

94,00

1102 30 00

или

2302 20 10

или

2302 20 90

б) оризово брашно или трици

2,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

4,00

1006 30 48

ориз полуобелен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

123

1006 30 98

a)

ориз обелен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3

93,00

1102 30 00

или

2302 20 10

или

2302 20 90

б) оризово брашно или трици

2,00

1006 40 00

в) ориз натрошен

5,00

1006 30 61

до

1006 30 98

ориз обелен

124

ex 1006 30 61

до

ex 1006 30 98

ориз обелен, полиран, или преопакован (15)

100,00

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

ориз обелен, друг

125

ex 1904 10 30

ризон

60,61

1006 30 61

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

ориз обелен, бланширан

126

ex 1904 90 10

ориз бланширан (16)

80,00

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

ориз обелен, друг

127

ex 1904 90 10

ориз бланширан (16)

70,00

60,00

60,00

50,00

1006 40 00

ориз натрошен Ryż łamany

128

1102 30 00

оризово брашно

99,00

129

1103 14 00

оризова каша

99,00

130

1104 19 91

оризови люспи

99,00

1509 10 10

лампанте маслиново масло — върджин

131

ex 1509 90 00

a) маслиново масло, рафинирано или не

98,00

ex 3823 19 90

б) киселинни масла от рафиниране (17)

ex 1510 00 10

нерафинирано маслиново масло

132

ex 1510 00 90

a) маслиново масло, рафинирано, или не

95,00

ex 1522 00 39

б) стеарин

3,00

ex 3823 19 90

в) киселинни масла от рафиниране (18)

ex 1801 00 00

кокосови зърна, цели или натрошени, сурови

133

ex 1801 00 00

a)

какаови зърна, цели или натрошени, обелени и печени

76,3

1802 00 00

б) какаови обелки, лющени, и други остатъци

16,7

1801 00 00

какаови зърна, цели или натрошени, сурови или печени

134

1803

a) какаова паста

76,3

1802 00 00

б) какаови люспи, обвивки и други остатъци

16,7

135

ex 1803 20 00

a)

какаова паста, съдържаща не повече от 14 % мазнини

40,3

ex 1804 00 00

б) какаово масло

36,0

1802 00 00

в) какаови обелки, , люспи и други остатъци

16,7

136

ex 1803 20 00

a)

какаова паста, съдържаща повече от 14 % но неповече от 18 % мазнини

42,7

ex 1804 00 00

б) какаово масло

33,6

1802 00 00

в) какаови обелки, люспи и други остатъци

16,7

137

ex 1803 20 00

a)

какаова паста, съдържаща не повече от 18 % мазнини

44,8

ex 1804 00 00

б) какаово масло

31,5

1802 00 00

в) какаови обелки, люспи и други остатъци

16,7

138

ex 1804 00 00

a) какаово масло

36,0

ex 1805 00 00

б) какао на прах, с не повече от 14 % мазнини (19)

40,3

1802 00 00

в) какаови обелки, люспи и други остатъци

16,7

139

ex 1804 00 00

a) какаово масло

33,6

ex 1805 00 00

б)

какао на прах, съдържащо повече от 14 %, но не повече от 18 % мазнини (19)

42,7

1802 00 00

в) какаови обелки, люспи и други остатъци

16,7

140

ex 1804 00 00

a) какаово масло

31,5

ex 1805 00 00

б)

какао на прах, съдържащо повеме от 18 % мазнини (19)

44,8

1802 00 00

в) какаови обелки, люспи и други остатъци

16,7

1803 10 00

какаова паста, необезмаслена

141

ex 1804 00 00

a) какаово масло

46,7

ex 1803 20 00

б) какаова паста с не повече от 14 % мазнини

52,2

142

ex 1804 00 00

a) какаово масло

43,6

ex 1803 20 00

б)

какаова паста, съдържаща повече от 14 % но не повече от 18 % мазнини

55,3

143

ex 1804 00 00

a) какаово масло

40,8

ex 1803 20 00

б) какаова паста с повече от 18 % мазнини

58,1

144

ex 1804 00 00

a) какаово масло

46,7

ex 1805 00 00

б) какао на прах, с не повече от 14 % мазнини (19)

52,2

145

ex 1804 00 00

a) какаово масло

43,6

ex 1805 00 00

б)

какао на прах с повече от 14 %, но не повече от 18 % мазнини (19)

55,3

146

ex 1804 00 00

a) каково масло

40,8

ex 1805 00 00

б)

какаова паста, съдържаща повече от 18 % мазнини (19)

58,1

1803 20 00

какаова паста, обезмаслена

147

1805 00 00

какао на прах (19)

99,0

1701 99 10

бяла захар

148

2905 44 19

или

2905 44 91

a)

D-глуцитолt (сорбитол) към 100 kg сухо вещество

73,53

2905 44 99

3824 60 19

3824 60 91

3824 60 99

2905 43 00

б) D-манитол t (манитол)

24,51

1703

Molasses

149

2102 10 31

сухи готварски маи (20)

23,53

150

2102 10 39

други готварски маи (21)

80,00

ПРИЛОЖЕНИЕ 70

ИКОНОМИЧЕСКИ УСЛОВИЯ И АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

(Членове 502 и 522)

А.   ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Настоящото приложение урежда, от една страна, подробни критерии за прилаганите при активно усъвършенстване икономически условия, а от друга — информацията за обмен в рамките на административното сътрудничество.

Случаите, формата и крайните срокове за предоставяне на информация по реда на член 522 са посочени за всеки от режимите. Освен това, информация следва да се обменя и когато се промени подадената информация по отпуснати разрешителни.

Б.   ПОДРОБНИ КРИТЕРИИ ЗА ПРИЛОЖИМИТЕ ИКОНОМИЧЕСКИ УСЛОВИЯ ПО МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМ НА АКТИВНО УСЪВЪРШЕНСТВАНЕ

Кодове и подробни критерии

10

:

Отсъствие на стоки, произведени в Общността, попадащи в същият осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, които имат същите търговски качества и технически характеристики (сравними стоки), както и внасяните стоки, описани в заявлението.

Отсъствието означава пълна липса на производство на сравними стоки в Общността, отсъствие на достатъчно количество от тези стоки с оглед провеждане на предвидените дейности по усъвършенстване или факта, че до кандидата не могат да достигнат своевременно за провеждане на търговската му дейност достатъчни количества сравними стоки от Общността, въпреки своевременно направената заявка.

11

:

Макар и налични, сравнимите стоки не могат да бъдат използвани, тъй като цената им превръща търговската операция в икономически нерентабилна.

При определение по въпроса дали цената на сравними стоки, произведени в Общността, може да превърне въпросната търговска операция в икономически нерентабилна, е необходимо да се отчете, освен всичко друго, влиянието което употребата на стоки произведени в Общността може да окаже върху себестойността на компенсаторния продукт и по такъв начин върху предлагането му на пазара на трети страни, като се отчита:

цената преди митническо облагане на стоките за усъвършенстване и цената на сравними стоки произведени в Общността, като се приспаднат възстановимите местни данъци или тези възстановявани при износ, както и при отчитане на условията по продажба и изплащания или други суми отнасящи се до общата селскостопанска политика,

цената за получаване за компенсаторните продукти на пазара на трети страни, както е посочена в търговска кореспонденция или друга информация.

12

:

Сравними стоки, които не отговарят точно на посочените изисквания от купувача на компенсаторните продукти от трета страна или на компенсаторните продукти за получаване от внесените стоки, с оглед спазване на законодателството за защита на индустриалната и търговска собственост (договорни задължения).

30

:

Отнася се до следните дейности:

1.

операции по внос на стоки от непазарно естество;

2.

операции по договор за усъвършенстване;

3.

обичайните форми на третиране, упоменати в член 531;

4.

ремонт;

5.

усъвършенстване на компенсаторни продукти получени при усъвършенстване по предходно разрешително, чието отпускане е подлежало на проучване на икономическите условия;

6.

усъвършенстване на твърда пшеница, попадаща в код 1001 10 00 на Комбинираната номенклатура за производство на паста, попадаща в кодове 1902 11 00 и 1902 19 на Комбинираната номенклатура;

7.

съвкупната стойност (22)на вносните стоки за заявител не надвишава 150 000 EUR за календарна година за който и да е осемцифрен код по Комбинираната номенклатура за стоки, описани в приложение 73 или 500 000 EUR за други стоки (минимизирана стойност);

8.

съобразно член 11, параграф 8 от Регламент (EО) № 3448/93 на Съвета става въпрос за упоменатите в част A на приложение 73 вносни стоки и заявителят представи документ издаден от компетентните органи, разрешаващи въвеждането на стоките под митнически режим в рамките на количества определени на базата на балансова доставка; или

9.

строеж, модификация или конверсия на гражданска авиация или сателити, или части за тях.

99

:

Заявителят счита, че икономическите условия са спазени по причини различни от съответстващите на предходните. Обосновката се посочва в заявлението му.

В.   ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОМИСИЯТА ВЪВ ВРЪЗКА С ОТДЕЛНИТЕ МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМИ

Информацията за предоставяне на Комисията е показана по-долу в съответствие с графите от формуляра, чийто модел е показан в приложението.

В.1.   Активно усъвършенстване

Информацията относно икономическите условия се предоставя посредством един или повече кодове от посочените в част Б.

Причината за отхвърляне на заявление, или за анулиране или отмяна на разрешително поради неспазване на икономическите условия се посочва чрез код. Използват се същите кодове както и тези при установяване на икономическите условия, но предхождани от отрицателен знак (например: – 10).

Случаи на задължителна информация

Когато икономическите условия са посочени с кодове 10, 11, или 99.

За мляко и млечни продукти, описани в член 1 на Регламент (EО) № 1255/1999 предоставянето на информация е задължително при използване на код 30 във връзка с положения описани в подразделения 2, 3, 5, 7 и 8 от настоящия код.

Предаване на информация

Предназначената за попълване на колони от 2 до 10 на формуляра, описан в приложението, информация се предава по електронен път до Комисията. Когато поради технически проблеми предаването по електронен път е временно невъзможно, тази информация може да се предава само във формата, описана в приложението.

Краен срок за предаване на информация

Предаването на информация става възможно най-рано. Когато се използва формулярът от приложението, информацията се предава в рамките на определения в него краен срок.

В.2.   Усъвършенстване под митнически контрол

Предава се информация за стоки и дейности различни от упоменатите в приложение 76, част A.

Информацията се предава само във формата описана в приложението и в посочения на нея краен срок.

В.3.   Пасивно усъвършенстване

Колони 8 и 9 „Отпуснати разрешителни“ се попълват само при отпуснати разрешителни по реда на член 147, параграф 2 от Кодекса.

В колона (10) „Причина“ се попълва само когато отхвърлянето на заявление, анулирането или оттеглянето на разрешително се отнася до отпуснато по реда на член 147, параграф 2 от Кодекса.

Информацията се предава само във формата, описана в приложението и в посочения на нея краен срок.

Допълнение към приложение 70

Image

ПРИЛОЖЕНИЕ 71

ИНФОРМАЦИОННИ ЛИСТОВЕ

(Член 523)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Допълнение

1.   ОБЩИ БЕЛЕЖКИ

1.1.   Информационните листи спазват определения в настоящото приложение модел и се отпечатват на бели листи без механични примеси, оформени за писане и тежащи между 40 и 65 g/m2.

1.2.   Формулярите са с размери 210 mm × 297 mm.

1.3.   Митническите администрации отговарят за отпечатването на формулярите. Всеки един формуляр носи инициалите на издаващата го държава-членка съобразно стандарта ISO норма Алфа 2, последван от индивидуалния сериен номер на всеки екземпляр.

1.4.   Формулярът е отпечата и графите му се попълват на официален език на Общността. Митническата служба от която се изисква предоставяне на информация, или използване на такава, изисква съдържащата се информация в представения ѝ формуляр да се преведе на официален език на Общността или на един от официалните ѝ езици.

2.   УПОТРЕБА НА ИНФОРМАЦИОННИТЕ ЛИСТИ

2.1.   Общи разпоредби

a)

Когато издаващата информационния лист митническа служба прецени, че е необходима допълнителна информация към посочената на формуляра, тя вписва тези данни. При отсъствие на място се прилага допълнителен лист. Наличието му се споменава в оригинала.

б)

При поискване, митническата служба потвърдила информацията провежда последващият митнически контрол на декларирането за автентичността на листа и съдържаната в него информация.

в)

В случаите на поредни пратки, изисквания брой информационни листи се ръководи от количеството стоки или продукти заведени под митнически режим. Първоначалният информационен лист може да се замени с последващите го, или когато се използва само един, митническата служба пред която е потвърден отбелязва върху оригинала броя на стоките или продуктите. При отсъствие на място се прилага допълнителен лист. Наличието му се споменава в оригинала.

г)

Митническите органи разрешават използването на сумиращи информационни листи за триъгълно придвижване при търговски потоци включващи множество дейности покриващи общия обем внос/износ за определен период от време.

д)

При изключителни обстоятелства, информационни листи могат да се издават a posteriилиi, но не и след изтичане на задължителният срок за съхраняване на документите.

е)

В случай на кражба, загуба или унищожаване на информационния лист, операторът може да заяви пред митническата служба, потвърдила оригинала, да издаде негов дубликат.

Оригиналът и копията на информационния лист издаден по този ред носят един от следващите надписи:

DUPLICADO,

DUPLIKAT,

DUPLIKAT,

ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ,

DUPLICATE,

DUPLICATA,

DUPLICATO,

DUPLICAAT,

SEGUNDA VIA,

KAKSOISKAPPALE,

DUPLIKAT.

2.2.   Специфични разпоредби

2.2.1.   Информационен лист INF 8 (митнически складиране)

a)

Информационният лист INF 8 (наричан по-долу INF 8) може да се използва за деклариране на стоки за нов митнически режим, с оглед оценка на елементите на възникналото митническо задължение преди обичайните форми на третиране.

б)

INF 8 се съставя в оригинал и копие.

в)

Митническата служба по надзора осигурява информацията за попълване в графи 11, 12 и 13, подпечатва графа 15 и връща оригинала на INF 8 на декларатора.

2.2.2.   Информационен лист INF 1 (активно усъвършенстване)

a)

Информационен лист INF 1 (наричан по-долу INF 1) може да се използва за предоставяне на информация за:

размер на митническите задължения и компенсаторни лихви,

прилагане на мерки от търговската политика,

размера на обезпечението.

б)

INF 1 се съставя в оригинал и две копия.

Оригиналът и едното копие на INF 1 се изпращат до митническата служба по надзора, а оставащото копие — до митническата служба, потвърдила INF 1.

Митническата служба по надзора осигурява информацията за попълване в графи 8, 9 и 11 на INF 1, подпечатва го, задържа копието и връща оригинала.

в)

Когато се заявява внос на компенсаторни продукти или стоки в непроменено състояние в митническа служба различна от службата на въвеждане, последната, когато е потвърдила INF 1 изисква от митническата служба по надзора да посочи:

в графа 9(a), размерът на дължимите вносни митни сборове по реда на член 121, параграф 1 или член 128, параграф 4 от Кодекса,

в графа 9(б), размерът на компенсаторните лихви по реда на член 519,

количеството, кодът по Комбинираната номенклатура и произходът на използваните вносни стоки в производството на внесените компенсаторни продукти.

г)

Когато компенсаторни продукти получени по активно усъвършенстване (система на възстановяване на платено мито) се подложат на друг митнически режим допускащ вносните митни сборове да се изплатят обратно или възстановят, и са предмет на нова заявление за разрешително за активно усъвършенстване, митническите органи издаващи това разрешително могат да използват INF 1 за да определят размера на дължимите вносни мита или размера на очакваното митническо задължение.

д)

Когато декларация за внос се отнася за компенсаторни продукти получени от вносни стоки или стоки в непроменено състояние, които са предмет на специални мерки на търговската политика към момента на въвеждането им под митнически режим (система на отлагане) и тези мерки продължават да са в сила, митническата служба приела декларацията и подпечатала INF 1 изисква от митническата служба по надзора да посочи данните, необходими за прилагане на мерките на търговската политика.

е)

При заявление за внос на основание фиксирано обезпечение по INF 1 може да се използва същият INF 1, когато съдържа следната информация:

в графа 9(a) размера на дължимите вносни митни сборове за внасяните стоки по реда на член 121, параграф 1 или член 128, параграф 4 от Кодекса, и

в графа 11, датата, на която въпросните внасяни стоки са заведени под митнически режим за първи път и датата, на която са изплатени обратно или възстановени вносните митни сборове по реда на член 128, параграф 1 от Кодекса.

2.2.3.   Информационен лист INF 9 (активно усъвършенстване)

a)

Информационния лист INF 9 (наричан по-долу INF 9) може да се използва при компенсаторни продукти, на които се възлага друго разрешено митническо направление при триъгълно придвижване (IM/EX).

б)

INF 9 се съставя в оригинал и три копия за количеството внесени стоки, поставени под митнически режим.

в)

Митническата служба на въвеждане на стоките подпечатва графа 11 на INF 9 и посочва кои средства за идентифициране или мерки за контрол на използването на равностойни стоки се използват в случая (като например мостри, илюстрации или технически описания, или провеждане на анализи).

Митническата служба на въвеждане изпраща копие 3 до митническата служба по надзора и връща оригинала и останалите копия на декларатора.

г)

Декларацията погасяваща митническия режим се съпровожда от оригинала и копия 1 и 2 на INF 9.

Митническата служба по погасяване отбелязва количеството компенсаторни продукти и датата на приемане на декларацията. Тя изпраща копие 2 до митническата служба по надзора, връща оригинала на декларатора и задържа копие 1.

2.2.4.   Информационен лист INF 5 (активно усъвършенстване)

a)

Информационен лист INF 5 (наричан по-долу INF 5) може да се използва, когато компенсаторни продукти получени от равностойни стоки се изнасят по триъгълно придвижване с предшестващ износ (EX/IM).

б)

INF 5 се съставя в оригинал и три копия в зависимост доколко вносните стоки съответстват на количеството изнесени компенсаторни продукти.

в)

Митническата служба, приемаща декларацията, подпечатва графа 9 на INF 5 и връща на декларатора оригинала и трите копия.

г)

Митническата служба на излизане на стоките попълва графа 10, изпраща копие 3 до митническата служба по надзора и митническата служба на излизане попълва графа 10 и изпраща копие 3 до службата по надзора и връща на декларатора оригинала и останалите копия.

д)

При усъвършенстване на твърда пшеница, попадаща в код 1001 10 00 на Комбинираната номенклатура за производство на паста, попадаща в кодове 1902 11 00 и 1902 19 на Комбинираната номенклатура, името на вносителя, получил разрешение да внесе въпросните стоки за митническия режим, което се попълва в графа 2 на INF 5, може да се попълни, след като INF 5 се представи на митническата служба, където е подадена декларацията. Информацията се записва на оригинала и копия 1 и 2 от INF 5 преди подаване на декларацията за поставяне на вносните стоки под митнически режим.

е)

Декларацията за поставяне под митнически режим се съпровожда от оригинала и копия 1 и 2 на INF 5.

Митническата служба на представяне на декларацията по въвеждане отбелязва върху оригинала и копия 1 и 2 на INF 5 количеството внесени стоки поставени под митнически режим и датата на приемане на декларацията. Тя изпраща копие 2 до митническата служба по надзора, връща оригинала на декларатора и задържа копие 1.

2.2.5.   Информационен лист INF 7 (активно усъвършенстване)

a)

Информационен лист INF 7 (наричан по-долу INF 7) може да използват за случаи, когато компенсаторни продукти, получени от вносни стоки или стоки в непроменено състояние по системата за обратно изплащане на митни сборове, получат митническо направление, позволяващо обратно изплащане или възстановяване по реда на член 128, параграф 1 от Кодекса, без да се подава заявление за обратно изплащане.

Когато бенефициерът е прехвърлил правото на възстановяване на митни сборове на друго лице по реда на член 90 от Кодекса, тази информация се вписва в INF 7.

б)

INF 7 се съставя в оригинал и две копия.

в)

Митническата служба, приемаща декларацията за погасяване, подпечатва INF 7, връща оригинала и едното копие на декларатора и задържа другото копие.

г)

При подаване на заявление за възстановяване на митни сборове, то се придружава от подпечатания оригинал на INF 7.

2.2.6.   Информационен лист INF 6 (временен внос)

a)

Информационен лист INF 6 (по-долу INF 6) може да се използва за предаване на информация за оценка на митническо задължение или размер на събрани митни сборове, при придвижване на вносните стоки на митническата територия на Общността.

б)

INF 6 съдържа цялата информация, необходима да покаже на митническите органи:

датата, на която внесените стоки са поставени под митнически режим на временен внос,

елементите участващи при оценката извършена за дължимите митни сборове към тази дата,

размера на събрани вносни митни сборове по силата на режим на частично облекчение и отчетеният в този смисъл срок.

в)

INF 6 се съставя в оригинал и две копия.

г)

INF 6 се подпечатва или когато стоките се поставят под режим на външен транзит, в началото на операцията по прехвърлянето им или на по-ранен етап.

д)

Митническата служба, която подпечатва листа задържа едно копие. Оригиналът и другото копие се предават на заинтересованото лице, което предава копието на митническата служба по погасяване. След подпечатването му то се връща от заинтересованото лице на митническата служба, която го е подпечатала в началото.

2.2.7.   Информационен лист INF 2 (пасивно усъвършенстване)

a)

Информационният лист INF 2 (наричан по-долу INF 2) може да се използва при внос на компенсаторни или заместващи продукти при триъгълно придвижване.

б)

INF 2 се съставя в оригинал и копие за количеството стоки, поставени под митнически режим.

в)

Заявление за издаване на INF 2 представлява съгласието на бенефициера да прехвърли правата за пълно или частично освобождаване от вносни митни сборове на друго лице, внасящо компенсаторните или заместващи продукти при триъгълно придвижване.

г)

митническата служба на въвеждане подпечатва оригинала и копието на INF 2. Тя задържа копието и връща оригинала на декларатора.

В графа 16 посочва средствата използвани за идентифициране на временно изнесените стоки.

Когато се вземат мостри, или се използват илюстрации или технически описания, тази митническа служба удостоверява мострите, илюстрациите или техническите описания като постави печат на митницата или върху стоките, ако е възможно от естеството им, или върху опаковките, по начин, по който не може да се фалшифицира.

Към мострите, илюстрациите или техническите описания се прикрепя етикет с печата на митническата служба и данните на декларацията за износ, така че да се предотврати подмяната им.

Удостоверени и подпечатани, мострите, илюстрациите или техническите описания се връщат на износителя, който ги представя в същия вид при последващия внос на компенсаторните или заместващи продукти.

При необходимост от анализ и резултатите от него останат неизвестни преди митническата служба по въвеждане да подпечата INF 2, документът съдържащ резултатите от анализа се предава на износителя в защитен срещу фалшифициране запечатан плик.

д)

Митническата служба на напускане вписва данните в оригинала, че стоките са напуснали митническата територия на Общността и го връща обратно на представилия го.

е)

Вносителят на компенсаторните или заместващи продукти представя оригинала на INF 2 и, при целесъобразност, средствата за идентифицирането им в митническата служба по погасяване.

ПРИЛОЖЕНИЕ 72

СПИСЪК НА УПОМЕНАТИТЕ В ЧЛЕН 531 И В ЧЛЕН 809 ОБИЧАЙНИ ФОРМИ НА ТРЕТИРАНЕ

Освен при специални разпоредби, никоя от следващите форми на третиране не следва да води до различен осем-цифров код по Комбинираната номенклатура.

Не се отпуска разрешително за изброените по-долу обичайни форми на третиране, когато, по мнение на митническите органи, операцията може да увеличи риска от измама:

1.

продухване, разстилане, сушене, сваляне на прах, обикновени почистващи операции, поправки по опаковки, прости ремонти на щети, нанесени по време на превоз или складиране, когато се отнася до прости операции, поставяне или сваляне на защитно покритие за превоз;

2.

възстановяване на стоки след превоз;

3.

вземане на извадки, мостри, сортиране, пресяване, механично филтриране и претегляне на стоките;

4.

отстраняване на увредени или повредени компоненти;

5.

консервиране чрез пастьоризиране, стерилизиране, облъчване или добавяне на консерванти;

6.

третиране срещу паразити;

7.

третиране срещу ръжда;

8.

третиране:

само чрез повишаване на температурата, без допълнителна обработка или дестилация, или

само чрез намаляване на температурата,

дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура;

9.

електростатична обработка, заглаждане или гладене на текстил;

10.

обработка, състояща се в:

сваляне от стебло и/или обезкостяване на плодове, разрязване и разчупване на сушени плодове или зеленчуци, рехидратиране на плодове, или

дехидратиране на плодове, дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура;

11.

обезсоляване, почистване и промушване на кожи;

12.

добавяне на стоки или допълнения, или подмяна на принадлежности, доколкото действията по подмяната са относително незначителни или имат за цел да подсигурят съобразяване с техническите стандарти и не променят естеството или подобряват параметрите на оригиналните стоки, дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура за добавените или заменени стоки;

13.

разтваряне или концентриране на течности, без допълнителна обработка или дестилация, дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура;

14.

смесване на еднакъв вид стоки, с различно качество, с цел получаване на равномерно качество или такова изисквано от клиенти, без да се променя естеството на стоките;

15.

разделяне или отнемане от размера на стоки, когато това става чрез прости операции;

16.

опаковане, разопаковане, промяна на опаковката, преливане, претакане и обикновено прехвърляне в контейнери, дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, поставяне, сваляне и променяне на маркировки, печати, етикети, цени или други подобни разпознавателни знаци;

17.

тестване, настройка, регулиране и поставяне в работен режим на машини, апарати и превозни средства, в частност с цел съобразяване с технически стандарти, когато се извършват само прости операции;

18.

подмяна на фитинги с цел подготовка на стоките за определени пазари.

ПРИЛОЖЕНИЕ 73

ВНОСНИ СТОКИ, ЗА КОИТО НЕ СЕ ПРИЕМАТ ИЗПЪЛНЕНИ ИКОНОМИЧЕСКИТЕ УСЛОВИЯ ПО РЕДА НА ЧЛЕН 539, ПЪРВИ ПАРАГРАФ

Част A:   Селскостопански продукти, включени в приложение I на Договора

1.

Следните продукти, включени в някои от цитираните разпоредби на общия пазар:

 

зърнен сектор: упоменатите продукти в член 1, параграф 1 на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета (23),

 

сектор ориз: упоменатите продукти в член 1, параграф 1 на Регламент (EО) № 3072/95 на Съвета (24),

 

сектор захар: упоменатите продукти в член 1 параграф 1 на Регламент (EО) № 2038/1999 на Съвета (25),

 

сектор маслинено масло: упоменатите продукти в член 1, параграф 2, буква в) на Регламент № 136/66/ЕИО на Съвета (26),

 

сектор мляко и млечни продукти: упоменатите продукти в член 1 на Регламент (EО) № 1255/1999 на Съвета,

 

сектор вина: упоменатите продукти в член 1, параграф 2 на Регламент (EО) № 1493/1999 на Съвета (27) и попадащи в следните кодове по Комбинираната номенклатура:

 

0806 10 90

 

2009 60

 

2204 21 (с изключение на качествени вина)

 

2204 29 (с изключение на качествени вина)

 

2204 30

2.

Следните продукти, попадащи в следните кодове по Комбинираната номенклатура:

 

от 0204 10 до 0204 43

 

2207 10

 

2207 20

 

2208 90 91

 

2208 90 99

3.

Различни от изброените в точки 1 и 2 продукти, за които са определени субсидии за износ, равни или по-високи от нулева ставка по митни сборове.

Част Б:   Стоки, които не са включени в приложение I на Договора и производни от преработка на селскостопански продукти

Стоки, които са и производни от преработка на селскостопански продукти, и изброени в следните приложения към цитираните регламенти по обща организация на пазарите в селскостопанския сектор или отнасящи се до субсидии при производство:

приложение Б на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета (зърнен сектор),

приложение Б на Регламент (EО) № 3072/95 на Съвета (сектор ориз),

приложение I на Регламент (EО) № 2038/1999 на Съвета (сектор захар),

приложение II на Регламент (EО) № 1255/1999 на Съвета (сектор мляко и млечни продукти),

приложение I на Регламент (ЕИО) № 2771/75 на Съвета (28) (сектор яйца),

приложение на Регламент (ЕИО) № 1010/86 на Съвета (29) (субсидии при производство на определени захарни продукти, използвани в химическата индустрия), и

приложение I на Регламент (ЕИО) № 1722/93 на Комисията (30) (субсидии за производство в зърнения сектор и сектор ориз).

Част В:   Продукти от риболов

Включените в приложения I, II и V на Регламент (EО) № 104/2000 на Съвета (31) относно организацията на общия пазар за продукти от риболов и водни култури, и в приложение VI на настоящия регламент продукти от риболов, подлежат на частично автономно освобождаване.

Всички рибни продукти, предмет на автономна квота.

ПРИЛОЖЕНИЕ 74

СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО РАВНОСТОЙНИ СТОКИ

(Член 541)

1.   Ориз

Ориз, включен в класификатора под код 1006 на Комбинираната номенклатура, се приема за равностоен само и единствено когато попада в един и същ осемцифрен код от Комбинираната номенклатура. За ориз с дължина до 6,0 mm и съотношение дължина/широчина равно на, или по-голямо от 3, и за ориз с дължина равна на или по-малка от 5,2 mm и съотношение дължина/ширина равна на или по-голяма от 2, равностойност се установява само чрез определяне на съотношението дължина/ширина. Измерването на зърната се извършва съобразно с приложение A, параграф 2, буква г) на Регламент (EО) № 3072/95 относно организация на общия пазар за ориз.

Използването на еквивалентни стоки се забранява когато операциите по активно усъвършенстване се състоят от „обичайни форми на третиране“ описани в приложение 72 на настоящия регламент.

2.   Пшеница

Равностойни стоки се признават само между ожъната в третата държава пшеница и такава, внесена в Общността, и чужда пшеница от един и същ осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, когато е с еднакво търговско качество и едни и същи технически характеристики.

Допуска се:

изключение от забраната за използване на равностойни стоки при пшеницата, на основание на разрешително от Комисията до държавите-членки след извършено проучване от Комитета,

използване като еквивалентни стоки на местна твърда пшеница и твърда пшеница с произход от трета държава, когато е за производство на макаронени изделия (паста), включени в кодове на Комбинираната номенклатура 1902 11 00 и 1902 19.

3.   Захар

Прилагане на равностойни стоки се допуска между сурова захарна тръстика по код 1701 11 90 и сурово захарно цвекло по код 1701 12 90 от Комбинираната номенклатура, при условие че получените компенсаторни продукти попадат под код 1701 99 10 (рафинирана захар) от Комбинираната номенклатура.

4.   Живи животни и месо

Не се прилага равностойна замяна на стоки под активно усъвършенстване като живи животни или месо.

Изключение от забраната за равностойни стоки се прилага за месо, разрешено от Комисията за държавите-членки, след извършена проверка от Комитета по Митническия кодекс и след като кандидатът може да докаже, че равностойността е икономически необходима, а митническите органи са направили допитване за проектопроцедурата до Комисията по контрола, упражняван от тях.

5.   Царевица

Прилагане на еквивалентна компенсация между местна и чужда царевица е възможно само при следните случаи и подлежи на следните условия:

1.

В случаите на царевица използвана за храна на животни се допуска еквивалентна компенсация при наличие на система за митнически контрол, достатъчна да докаже, че чуждестранната царевица се ползва за преработка за животинска храна.

2.

В случаите когато царевицата са използва за производство на нишесте и нишестени продукти, еквивалентната компенсация се допуска за всички сортове, с изключение на царевици богато на амилопектин (бяла царевица или „млечна“), които са еквивалентни само помежду си.

3.

В случаите на царевица използвана в производството на хранителни продукти, се допуска еквивалентна компенсация между всички сортове, с изключение на тези от сортовете за пукане (царевица „Плата“ от сорта „Твърда“, царевица „Флинт“), които са еквивалентни само помежду си.

6.   Маслинено масло

A.

Използване на еквивалентна компенсация се позволява само при следните случаи и при следните условия:

1.

непреработено маслинено масло

a)

между местно екстра непреработено маслинено масло от код 1509 10 90 от Комбинираната номенклатура, който съответства на описанието по точка 1, буква a) от приложението към Регламент № 136/66/ЕИО, изменен последно от Регламент (EО) № 1581/96, и чуждестранно екстра непреработено маслинено масло от същия код на Комбинираната номенклатура, при условие че операциите по преработката водят до производство на екстра маслинено масло от същия код на Комбинираната номенклатура и отговарят на изискванията на споменатата точка 1, буква a);

б)

между местно непреработено маслинено масло от код 1509 10 90 от Комбинираната номенклатура, който съответства на описанието по точка 1, буква б) от приложението към Регламент № 136/66/ЕИО и чуждестранно непреработено маслинено масло от същия код на Комбинираната номенклатура, при условие че операциите по преработката водят до производство на маслинено масло от същия код на Комбинираната номенклатура и отговарят на изискванията на споменатата точка 1, буква б);

в)

между местно обикновено непреработено маслинено масло от код 1509 10 90 от Комбинираната номенклатура, който съответства на описанието по точка 1, буква в) от приложение на Регламент № 136/66/ЕИО и чуждестранно обикновено непреработено маслинено масло от същия код на Комбинираната номенклатура, при условие че компенсаторният продукт е:

рафинирано маслинено масло от код 1509 90 00 от Комбинираната номенклатура, което съответства на описанието по точка 2 гореспоменатото приложение,

маслинено масло от код 1509 90 00 от Комбинираната номенклатура, който съответства на описанието по точка 3 от същото приложение и е получено при смесване с местно преработено маслинено масло от код 1509 10 90;

г)

между местно маслинено масло лампанте от код 1509 10 10 от Комбинираната номенклатура, който съответства на описанието по точка 1, буква г) от приложението към Регламент № 136/66/ЕИО и чуждестранно маслинено масло лампанте от същия код на Комбинираната номенклатура, при условие че компенсаторният продукт е:

рафинирано маслинено масло от код 1509 90 00 от Комбинираната номенклатура, което съответства на описанието по точка 2 от гореспоменатото приложение, или

маслинено масло от код 1509 90 00 от Комбинираната номенклатура, който съответства на описанието по точка 3 от същото приложение и е получено при смесване с местно преработено маслинено масло от код 1509 10 90;

2.

масло от маслинено пюре

А. Между местно нерафинирано масло от маслинено пюре от код 1510 00 10 от Комбинираната номенклатура, който съответства на описанието по точка 4 от приложението към Регламент № 136/66/ЕИО, и чуждестранно нерафинирано масло от маслинено пюре от същия код на Комбинираната номенклатура, при условие че компенсаторните продукти от нерафинирано масло от маслинено пюре попадат в код 1510 00 90 на Комбинираната номенклатура и отговарят на изискванията на точка 6 от споменатото приложение при смесване с местно маслинено масло от код 1509 10 90 от Комбинираната номенклатура.

Б.

Упоменатото смесване по точка A.1, буква в), второ тире и буква г), второ тире, и точка A.2 с чуждестранно маслинено масло, използвани по един и същ начин, се допуска само когато се организира надзор, който да гарантира достатъчно сигурно установяването на делът чуждестранно маслинено масло в общото количество смесено масло при износа му.

В.

Компенсаторните продукти се поставят в опаковки от по 220 l или по-малко. По изключение в случай на договорени контейнери от максимум 20 t, митническите органи могат да допуснат износа на масло по предходната алинея, при условие на наличен систематичен контрол на количеството и качеството на изнасяния продукт.

Г.

Еквивалентност се проверява чрез наличните търговски книги за да се увери в количеството масло използвано при смесването, а за да се провери съответното качество, като се сравнят техническите характеристики на образците от чуждестранното масло, които се вземат когато въпросния компенсаторен продукт е приет за митническо направление, с техническите характеристики на местното масло, взети при преработката на съответния компенсаторен продукт, с техническите характеристики на образците, взети към датата на напускане на компенсаторните продукти на изхода на митническата територия на Общността. Образците се вземат съобразно международен стандарт EN ISO 5555 (вземане на образци) и EN ISO 661 (изпращане на образци на лаборатории и подготвяне на образци за тестове). Анализът се извършва съобразно параметритеq посочени в приложение I на Регламент (ЕИО) № 2568/91 на Комисията (32).

7.   Мляко и млечни продукти

Допуска се равностойна компенсация само и единствено за не по-ниско съдържание на сухо вещество, мазнини и протеини в млякото за равностойна стока в сравнение с вече внесено.

Съдържанието на сухо вещество, мазнини и протеини в млякото като вносна и като равностойна стока се вписва в декларацията за въвеждане (IM/EX) или тази за извеждане (EX/IM) и, когато се използва някои от информационните листи, съответно върху INF 9 или INF 5, за да се позволи на митническите органи да контролират равностойността въз основа на тези елементи.

Физически проверки се провеждат върху поне 5 % от декларациите за поставяне под митнически режим и декларациите за износ (IM/EX) и покриват вносните стоки, както и предлаганите равностойни на тях стоки.

Физически проверки се провеждат върху поне 5 % от предходни декларации за износ и декларации за поставяне под митнически режим (EX/IM). Когато проверките се отнасят за равностойни стоки, се провеждат преди операциите по усъвършенстване, а когато се отнасян за вносни — към момента на поставянето им под митнически режим.

Физическите проверки подразбират проверка на декларацията и прикрепените към нея документи, като представителните проби се вземат за анализ на съдържанието в компетентна лаборатория за да се потвърди, че равностойните стоки и свързаните вносни стоки си съответстват за качество, търговско качество и технически характеристики, в частност с оглед съдържанието на сухо вещество, мазнини и протеини в млякото.

Допуска се по-нисък процент физически проверки, когато държава-членка прилага система за рисков анализ.

Всяка една физическа проверка се описва в щателен доклад от служителя, който я е провел. Докладите се събират от определени от държавите-членки митнически органи.

ПРИЛОЖЕНИЕ 75

СПИСЪК НА КОМПЕНСАТОРНИТЕ ПРОДУКТИ, ПОДЛЕЖАЩИ НА СЪОТВЕТСТВАЩИТЕ ИМ ВНОСНИ МИТНИ СБОРОВЕ

(Член 548, параграф 1)

Обща бележка:

Митническата служба по надзора позволява прилагането на член 548, параграф 1 също така и за отпадъци, скрап, утайки, обрезки и остатъци, различни от включените в списъка по-долу.

Koд КН и описание на компенсиращите продукти

Операции за усъвършенстване

(1)

(2)

(3)

1

ex глава 2

месни карантии за консумация

всякаква обработка или усъвършенстване

2

ex 0201

ex 0202

ex 0203

ex 0204

ex 0205

парчета месо от операции, посочени в колона 3

рязане на месо на порции от животни към глава 1

3

0209 00 11 или

0209 00 19

Свинска сланина

Клане на свине, преработка на месо

4

0209 00 30

Свинска сланина

Клане на свине, преработка на месо

5

ex 0304

Парчета месо от операции, посочени в колона 3

Разфасоване на замразени блокчета филе

6

ex 0305

Парчета месо от операции посочени в колона 3

Опушване и разфасоване на риба

7

ex 0404

Суроватка

Обработка на прясно мляко

8

ex 0404

Суроватка на прах, без добавена захар

Производство на лактоза от концентрирана суроватка

9

ex 0407 00

Незаплодени яйца

Инкубация и излюпване на еднодневни пилета

10

0502

Козина или четина от прасета, шопари и глигани и друга козина за приготване на четки; отпадъчни вещества от такава козина и четина

Всякаква обработка или преработка

11

0503 00 00

Козина от коне и отпадъци от козина приготвена като слой или не с друг материал за основа

Всякаква обработка или преработка

12

0504 00 00

Черва, мехури и стомаси от животни (различни от риба) цели или на парчета

Клане и разфасоване на животни от глава 1

13

ex 0505 90 00

Прах или отпадъци от перушина или части от перушина

Всякаква обработка или прeработка

14

0506

Кости и рогове, необработени, обезмаслени, приготвени с проста обработка (но не нарязани във форми) третирани с киселина или дегелатинизирани; прах и отпадъци от тези продукти

Всякаква обработка или прeработка

15

ex 0507

Рогове, еленови рогове, копита, нокти, нокти от птици и клюнове, необработени или приготвени с проста обработка, но ненарязани във форми, и отпадъци и прах от текива продукти;кости от кит и подобни, необработени или приготвени с проста обработка, но не нарязани във форми и отпадъци от тези продукти.

Всякаква обработка или преработка

16

ex 0508 00 00

Прах и отпадъци от черупки

Всякаква обработка или преработка

17

ex 0508 00 00

Черупки от скариди

Отделяне на черупките от скаридите

18

ex 0510 00

Животински продукти, пресни охладени или замразени или консервирани по друг начин, използвани за приготвяне на фармацевтични продукти

Клане и разфасоване на животни от глава 1

19

0511 91 10

Oтпадъци от риби

Всякаква обработка или преработка

20

ex 0511 99 90

Глави, негодни за консумация

Клане и разфасоване на животни от глава 1

21

ex 0511 99 90

Кръв

Клане на животни от глава 1

22

ex 0511 99

Oтпадъци от процедури в колона 3

Клане на животни от глава 1 и всякаква обработка или преработка на месо

23

ex 0511 99 90

Черупки от яйца

Отделяне на яйцата от черупките

24

ex 0511 99 10

Парчета кожа

Отделяне на кожа от свинско месо

25

ex 0712

Отпадъци от зеленчуци

Рязане, начупване, пулверизиране и смесване на стоки от код по КН 0712

26

ex 0713

Отпадъци от бобови зеленчуци

Рязане, начупване, пулверизиране и смесване на стоки от код по КН 0713

27

ex 0901

Кафе начупено

Обработка или преработка на сурово кафе

28

0901 90 10

Люспи и обелки от кафе

Изпичане на сурово кафе

29

ex 0902 20 00 или

ex 0902 40 00

Прах от чай

Обработка или преработка на суров чай, поставяне в чаени торбички

30

ex 0904 20 30

ex 0904 20 90

Oтпадъци от бахар

Почистване, начупване, смилане на сухи плодове от Capsicum

31

1006 40 00

Натрошен ориз

Обработка или преработка на ориз

32

ex 1104

Жито смляно

Обработка или преработка на житни растения

33

1104 30

Кълнове от житни растения, цели, навити на люспи или смлени

Обработка или преработка на житни растения

34

1109 00 00

Пшеничен глутен, сух или не

Обработка или преработка на пшеница

35

ex 1209

Отпадъци от семена от цвекло (начупени или непокълнали, семена без капацитет за покълване или неподходящи за машинна обработка)

Почистване, полиране, промиване на захарно цвекло

36

ex 1213 00 00

Слама от житни растения, неприготвена или накълцана, но неприготвена по друг начин

Обработка или преработка на житни растения

37

1501 00 11 или

1501 00 19

Мас и друга свинска мазнина

Клане на свине, обработка или преработка на месо

38

ex 1502 00

Тлъстини от едър рогат добитък, овце или кози

Клане на едър рогат добитък, овце или кози; обработка или преработка на месо

39

ex 1504

Рибни масла

Преработка на риба на филе

40

ex 1506

Други животински мазнини и масла

Отделяне на мазнини от месо, кости или отпадъци

41

ex 1515 21 90

Масло от царевични зародиши

Преработка на царевица

42

ex 1520 00 00

Суров глицерин

Полимеризация или рафиниране на масла и мазнини от глава 15

43

ex 1522 00

Остатъци от третиране на тлъсти субстанции или животински или зеленчукови восъци

Всякаква обработка или преработка

44

ex 1522 00 39

Стеарин

Рафинирани мазнини и масла от глава 15

45

ex 1522 00 91

ex 1522 00 99

Восък, съдържащ остатъци и утайки, пяна от мазнина и масла, съдържащи отпадни вещества

Рафиниране, избелване на мазни зеленчукови масла

46

ex 1702 30 99

Отпадъци от кристализиране на скорбялна захар

Преработка на царевица в глюкоза

47

1703 10 00

Тръстикова меласа

Преработка на захари

48

1802 00 00

Черупки от какао, люспи, обелки и отпадни вещества

Всякаква обработка и преработка

49

ex 2102

Дрожди

Произвеждане на бира

50

ex 2208 90 91 или

ex 2208 90 99

Остатъци от дестилация (неденатуриран етилов алкохол с алкохол, по-малък от 80 % ) и дистилирано вино (остатъци от дестилация, неконцентрирана)

Дестилация на суров етилов алкохол или вино

51

ex Chapter 23

Остатъци от хранителната индустрия

Всякаква обработка и преработка

52

2401 30 00

Тютюневи отпадъци

Производство на цигари, пури, или тютюн за пушене, смесване на тютюн

53

2525 30 00

Отпадъци от слюда

Всякаква обработка и преработка

54

2619 00

Плака, остатъци и подобни отпадъци от производство на желязо или стомана

Всякаква обработка и преработка

55

2620

Пепел и отпадъци(различно от тези под код 2619 00), съдържащи метали или метални съединения

Всякаква обработка и преработка

56

2621 00 00

Други плаки и пепел, включително кафява пепел

Всякаква обработка и преработка

57

ex 2705 00 00

Газ

Карбонизация на въглища

58

ex 2706 00 00

Дестилирана смола от въглища и други минерални смоли, включително частично дестилирани смоли и смесени смоли

Карбонизация на въглища

59

ex 2707

Остатъци от дестилация

Дестилация на феноли

60

ex 2711 21 00 или

ex 2711 29 00

Газ от дехидролизация и други газови въглеводороди

Производство на полиестирен от етилов бензен

61

2712 10 10

Суров вазелин

Рафиниране на суров парафин

62

ex 2712 90

Други минерални восъци, цветни или не

Всякаква обработка или преработка

63

ex 2713

Петролен битумен, петролен кокс и други остатъци на петроловите масла, или масла, получени от битумни минерали

Всякаква обработка или преработка

64

2806 10 00

Хидрохлорна киселина

Производство на различни химически продукти от флуор, водороден флуорид, 2,6-дизопропиланилин, силикон тетрахлорид или ацетанилид

65

2807 00 10

Сярна киселина

Производство на сулфонамиди

66

2811 21 00

Въглероден двуокис

1.

Производство на бира

2.

Производство на етилов алкохол и спиртни напитки

67

ex 2811 19

Хексафлуоросилициева киселина (флуоросилициева киселина)

Преработка на флуорит във водороден флуорид

68

ex 2812 10 99

Силиконов тетрахлонид

Производство на силани, силикони и техните производни от силикон

69

2825 90 11 или

ex 2825 90 19

Калциев хидроксид

Преработка на калциев карбонат в ацетилен и калиев цинамид

69a

ex 2827 51 00

Разтвор на калиев бромид

1,3-бромохлоропропан от код по КН 2903 49 80

70

2833 29 50

Железен сулфат

Производство на студенонавивани листове желязо или стомана от намотки

71

ex 2833 29 90

Калциев сулфат

Преработка на флуорит във водороден флуорид

72

ex 2846 90 00

Гадолиниум оксид

Възстановяване на галиум и галиум оксид от скрап (преработка на отпадни материали от съединение на гадолиниум/галиум оксид — Gd3Ga5O12)

73

2902 30 90

Toлуен

Производство на полистирен от етилбензен

74

ex 2902 90 80

Алфа-метилстирен

Производство на ацетон или фенол от кумен

75

2903

Халогенирани производни от въглеводороди

Производство на продукти въз основа на въглероден флуорид

76

2904

Сулфонирани, нитрирани или нитрозирани производни на въглеводороди

Производство на продукти въз основа на въглероден флуорид

77

2905 11 00

Meтанол

Производство на мазни алкохоли

78

2909

Етери, етерни алкохоли и други продукти, под код по КН 2909

Производство на продукти въз основа на хидроквинон

79

2915 21 00

Ацетова киселина

Производство на витамини от ацетов анхидрид

80

ex 3503 00

Отпадъци от желатин

Преработка на фармацевтични желатини в капсули

81

ex 3801 10 00

Графитен прах

Производство на графитни електроди за електрически фурни

82

ex 3805 90 00

Суров дипентен

Производство на хидропероксид от пинен (1R, 2R, 4R)-борнил-ацетат (изоборнил ацетат), камфор или камфен от алфа пинен

83

ex 3806 90 00

Спирт от колофон и колофонови масла

Производство на колофонови натриеви сапуни и калиев колофон

84

ex 3815

Неизползваеми катализатори

Производство на катализатори от алуминиев силикат

85

ex 3823 12

ex 3823 13

ex 3823 19

Индустриални масни киселини и масла от рафиниране

1.

Рафиниране на мазнини и масла от глава 15

2.

Дестилация на мазни киселини

86

ex 3823 11 00

Стеаринова киселина

Производство на ерукова киселина

87

ex 3824 90 64

Пеницилин, нечист (остатъци от пресяване)

Производство на лекарства

88

ex 3824 90 95

Фузелови масла

Производство на етилов алкохол и спиртни напитки

89

ex 3824 90 95

Камфорови масла

Производство на камфор от алфа пинен

90

ex 3824 90 95

Остатъци от освобождаване на кофеин (смес от восък от кафе, суров кофеин и вода) суров кофеин

Освобождаване на кофеин от кафе

91

ex 3824 90 95

Остатъци от калциниран гипс

Производство на водороден флуорид, флуориди и криолит от флуорит

92

ex 3824 90 95

Меласа, без захар

Производство на цитрова киселина от бяла захар

93

ex 3824 90 95

Остатъци от прозводство на сорбоза

Производство на аскорбинова киселина от глюкоза

94

ex 3824 90 95

Натриев сулфат в разтвор

Производство на дихидроксистеаринова киселниа от сурово рициново масло

95

ex 3824 90 95

Остатъци от производство на кумен

Производство на ацетон, фенол и алфа-метилстирен

96

ex 3824 90 95

Остатъци

Производство на 1,4-бутендиол, 1,4-бутендиол и тетрахидрофуран от метанол и производство на пентан-1,5-диол и хексан-1,6-диол от смес на диоли

97

ex 3824 90 95

Отпадъци, смесени с кофеин, восък от кафе , вода и нечистоти („ефлуенти“)

Декафенизация и специфично третиране за намаляване на стимулиращото съдържание на сурово кафе

98

ex 3824 90 95

Глукомицел

Производство на глуконови киселини, техните соли и естери от глукозов сирот

99

ex 3915

Скрап и отпадъци от пластмаси

Всякаква обработка или преработка

100

ex 4004 00 00

Отпадъци от невтвърдена гума: скрап от невтвърдена гума само за възстановяване на гума

Всякаква обработка или преработка

101

ex 4017 00 10

Скрап, остатъци и прах от втвърдена гума

Всякаква обработка или преработка

102

ex 4101, 4102 или 4103

Сурови кожи (пресни, осолени, сушени, декапирани или в гасена вар), разцепени, или не, включително овчи кожи с вълна

Одиране на животни от глава 1

103

ex 4104 39 10

Парчета от лицева кожа от едър рогат добитък

Всякаква обработка или преработка

104

4110 00 00

Части и други отпадъци от кожа, неподходящи за производство на продукти от лицева кожа, кожен прах и брашно

Всякаква обработка или преработка

105

4302 20 00

Парчета от кожа с косъма навън, щавена или изчистена, несглобена

Производство на кожи с косъма навън

106

ex Chapter 44

Дървени остатъци и парчета дърво, включително дървесен прах

Всякаква обработка или преработка

107

ex 4501

Отпадъци от корк

Всякаква обработка или преработка

108

ex 4707

Отпадъци от хартия и картон: скрап и предмети от хартия или картон, само за употреба в производство на хартия

Всякаква обработка или преработка

109

ex Section XI

Тъкани и плетени тъкани, завършени, с дефекти („стоки втора употреба“)

Обработка и преработка на тъкани и плетени тъкани от всички видове

110

ex 5003

Отпадъци от коприна (включително от пашкули, неподходящи за тъкане, копринени отпадъци и изтеглени или развлечени парчета)

Всякаква обработка или преработка

111

ex 5103

Отпадъци от овча или агнешка вълна или друга животинска вълна (обработена или груба нетъкана или развлечена)

Всякаква обработка или преработка

112

ex 5104 00 00

Отпадъци от овча, или агнешка вълна или друга животинска вълна (обработена или груба) нетъкана или гарнирана,(включително развлечени парчета)

Всякаква обработка или преработка

113

ex 5202

Отпадъци от памук (включително изтеглени или развлечени парчета)

Всякаква обработка или преработка

114

ex 5301

Ленени въжета и отпадъци (включително изтеглени и развлечени парчета)

Всякаква обработка или преработка

115

ex 5302

Въжета и отпадъци от коноп (включително изтеглени и развлечени парчета)

Всякаква обработка или преработка

116

ex 5303

Въжета и отпадъци (включително изтеглени и развлечени парчета)

Всякаква обработка или преработка

117

ex 5304

Отпадни влакна (включително изтеглени или развлечени парчета или прежда)

Всякаква обработка или преработка

118

ex 5305

Въжета и отпадъци от коноп (включително изтеглени или развлечени парчета или прежда

Всякаква обработка или преработка

119

ex 5305

Вискоза и отпадъци (включително изтеглени и развлечени парчета

Всякаква обработка или преработка

120

ex 5503 или

ex 5504

Акрилни и вискозни влакна (с ниско качество с явни дефекти)

Производство на екрилни и вискозни влакна

121

5505

Отпадъци (включително прежди, отпадни прежди, развлечени влакна) синтетични влакна

Всякаква обработка или преработка

122

6310

Използвани или нови парчета плат, скрап, въжета и върви кордове и кабели

Всякаква обработка или преработка

123

7001 00 10

Стъклени отпадъци и трошки

Всякаква обработка или преработка

124

ex 7019

Отпадъци от стъклени прежди

Тъкане

125

ex 7019

Тъкани от стъклени влакна с дефекти

Тъкане прежди от стъклени влакна

126

7105

Прах от естесвени или синтетични скъпоценни или полу-скъпоценни камъни

Всякаква обработка или преработка

127

ex 7112

Отпадъци от злато, сребро и скъпоценни камъни, и други отпадъци и скрап със скъпоценни метали

Всякаква обработка или преработка

128

ex 7202 21 или

ex 7202 29

Остатъци от пресяване на феросиликон

Производство на силикон-тетрахлорид и силикон-диоксид

129

ex 7204

Отпадъци и метален скрап от желязо и стомана

Всякаква обработка или преработка

130

ex 7208 или

ex 7211

Отрязъци от стомана, без сплав от рязане на горещовалцовани стружки

Производство на горещовалцовани стружки от ламинирани плочи от несплавна стомана

131

ex 7218, ex 7222

ex 7224 или

ex 7228

Възстановяеми парчета от решетки сплавна стомана

Производство на болтове, винтове и пирони от решетки от сплавна стомана

132

ex 7219, ex 7220

ex 7225 или

ex 7226

Отрязъци от сплавна стомана от рязане на горещовалцовани широки парчета

Производство на горещовалцовани парчета от блокове или ламинирани плочи

133

ex 7225 или

ex 7226

Отрязъци от сплавна стомана от рязане на „електротехнически“ листове

Производство на транформатори от „електротехнически“ листове

134

ex 7226

Отрязъци от сплавна стомана от рязане на „електротехнически“ изрезки и парчета

Производство на трансформатори от „електротехнически“ стоманени изрезки и парчета

135

ex 7308

Meтални шини със спойки

Производство на метални шини от изрезки и парчета

136

7404 00

Отпадъци от мед и скрап

Всякаква обработка или преработка

137

7503 00

Отпадъци от никел и скрап

Всякаква обработка или преработка

138

7602 00

Отпадъци от алуминий и скрап

Всякаква обработка или преработка

139

7802 00 00

Отпадъци от олово и скрап

Всякаква обработка или преработка

140

ex 7804 11 00

Възстановяеми отпадъци от оловно фолио, покрито от двете страни

Производство на оловно фолио, двустранно покрито, за фотографска употреба от винилни листове и опаковъчна хартия

141

7902 00 00

Отпадъци от цинк и скрап

Всякаква обработка или преработка

142

8002 00 00

Отпадъци от калай и скрап

Всякаква обработка или преработка

143

8101 91 90

Отпадъци от волфрам и скрап

Всякаква обработка или преработка

144

8102 91 90

Отпадъци от молибден и скрап

Всякаква обработка или преработка

145

8103 10 90

Отпадъци от тантал и скрап

Всякаква обработка или преработка

146

ex 8104 20 00

Отпадъци от магнезий и скрап

Всякаква обработка или преработка

147

ex 8105

ex 8106

ex 8107

ex 8108

ex 8109

ex 8110

ex 8111 или

ex 8112

Отпадъци и скрап от други основни метали

Всякаква обработка или преработка

148

ex Chapter 84

ex Chapter 85

ex 8708

ex Chapter 90

Остатъчни части, повредени части, непотребни в процеса на обработка

Производство на машинни и механични уреди, моторни превозни средства, електрически съоръжения, измервателни инструменти и техни модификации или за съответствие с други технически стандарти

149

Chapter 84, 85,

86, 88 или 90

Компоненти и резервни части за машини, апарати, самолети и други устройства

Поправки или основни прегледи (ремонт и почистване с електрически или други методи) и ремонт (смяна на части) на машини, апарати, самолети и други устройства.

150

8708

Части и аксесоари за моторни превозни средства

Адаптиране на моторни превозни средства за специални цели

ПРИЛОЖЕНИЕ 76

ИКОНОМИЧЕСКИ УСЛОВИЯ В РАМКИТЕ НА МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМ ЗА УСЪВЪРШЕНСТВАНЕ ПОД МИТНИЧЕСКИ КОНТРОЛ

(Член 551, параграф 1, втора алинея)

ЧАСТ A

Икономическите условия се смятат за изпълнени за следните типове стоки и операции:


 

Koлона 1

Koлона 2

стоки

преработка

1

Стоки от всякакъв вид

Преработка в модели, представени така или в комплекти

2

Стоки от всякакъв вид

Редукция до отпадъци и скрап или направление

3

Стоки от всякакъв вид

Денатуриране

4

Стоки от всякакъв вид

Възстановяване на части или компоненти

5

Стоки от всякакъв вид

Отделяне и/или деструктуриране на повредени части

6

Стоки от всякакъв вид

Преработка за коригиране ефектите от повреда на стоките

7

Стоки от всякакъв вид

Обикновени форми на манипулация, разрешени в митническите складове или свободните зони

8

Стоки от всякакъв вид

Преработка в продукти за инкорпориране или използване във въздухоплаването, за които е издаден сертификат от дружество, оторизирано за такива операции от европейските авиационни власти или авиационни власти то трета страна

9

Стоки съгласно член 551, параграф 1, втора алинея

Всякакъв вид преработка

10

Стоки от всякакъв вид, които не са предмет на селскостопански или търговски политически мерки, или временни или определени антидъмпингови мита

Всякаква преработка, където преимуществото на вносното мито в резултат от използване на режима не надвишава стойността от 50 000 EUR на заявител и за календарна година.

11

Всякакъв вид електронни компоненти, части, комплекти или материали (електронни или не), които са съществени за електронното опериране на преработвания продукт

Преработка в продукти от информационните технологии:

1.

обхванати от Споразумението за търговия с информационни технологични продукти, което е одобрено от Решение 97/359/ЕО на Съвета (ОВ L 155, 12.6.1997г., стр. 1), където освобождаването от мито действа от датата на разрешителното; или

2.

попадащи от код по КН за членове 1, 2 или 3 от Регламент (EО) № 2216/97 на Съвета (ОВ L 305, 8.11.1997 г., стр. 1), където освобождаването от мито действа от датата на разрешителното

12

Твърди фракции от палмово масло под код по КН 1511 90 19 или течни фракции под код по КН 1511 90 91 или кокосово масло под код по КН 1513 11 10 или течни фракции от кокосово масло под код по КН ex 1513 19 30 или палмово масло под код по КН 1513 21 11, или течни фракции от палмово масло под код по КН ex 1513 29 30 или бабасово масло под код по КН 1513 21 19.

преработка в:

смеси от мазни киселини под кодове по КН CN 3823 11 00, 3823 12 00, ex 3823 19 10, ex 3823 19 30 и ex 3823 19 90

мазни киселини под кодове по КН 2915 70 15, 2915 70 25, 2915 90 10, ex 2915 90 80, ex 2916 15 00 и ex 2916 19 80

смес от метилни естери от мазни киселини под кодове по КН ex 3824 90 95

метилни естери от мазни киселини под кодове по КН ex 2915 70 20, ex 2915 70 80, ex 2915 90 80, ex 2916 15 00 и ex 2916 19 80

смес от мазни алкохоли под код по КН 3823 70 00

мазни алкохоли под кодове по КН 2905 16 80, 2905 17 00 и 2905 19 00

глицерол под код по КН 1520 00 00

13

Рициново масло под код по КН 1515 30 90

Преработено в:

хидрогенирано рициново масло под код по КН 1516 20 10

12-хидростеаринова киселина (с чистота, по-ниска от 90 %) от код по КН ex 3823 19 10

12-хидростеаринова киселина (с чистота 90 % или повече)от код по КН 2918 19 99

глицерол от код по КН 2905 45 00

14

Тютюн от глава 24 от Комбинираната номенклатура

Преработка в „хомогенизиран“ или „преработен“ тютюн под код по КН 2403 91 00 и/или тютюн на прах под код по КН ex 2403 99 90

15

Суров или непреработен тютюн от код по КН 2401 10

суров или непреработен тютюн отчасти нарязан под код по КН ex 2401 20

Преработка на частичен или напълно нарязан тютюн под код по КН 2401 20 и в тютюневи отпадъци под код по КН 2401 30 00

16

Продукти под кодове от КН:2707 10, 2707 20, 2707 30, 2707 50, 2707 91 00, 2707 99 30, 2707 99 91, 2707 99 99 и 2710 00

Преработка на продукти под кодове по КН: 2710 00 71 или 2710 00 72

17

Сурови масла под код по КН 2707 99 11

Преработка на продукти под кодове по КН: 2707 10 90, 2707 20 90, 2707 30 90, 2707 50 90, 2707 99 30, 2707 99 99, 2902 20 90, 2902 30 90, 2902 41 00, 2902 42 00, 2902 43 00, 2902 44 90

18

Газови масла със съдържание на сяра над0,2 % тегловно под код по КН 2710 00 68, керосин под код по КН CN 2710 00 55, бял спирт под код по КН 2710 00 21

Смес от стоки от колона 1 или смес от една и/или други стоки от колона 1 с газови масла със съдържание на сяра не над 0,2 % тегловно под код по КН 2710 00 66 или 2710 00 67 за получаване на газово масло със съдържание на сяра не над 0,2 % тегловно под код по КН 2710 00 66 или 2710 00 67

19

Материал PVC под код по КН 3921 90 60

Преработка на прожекционни екрани под код по КН 9010 60 00

20

Обувки за кънки без кънките под код по КН 6402 19 00 и код по КН

6403 19 00

Преработка в:

 

кънки за лед под код по КН 9506 70 10

 

ролкови кънки под код по КН 9506 70 30

21

Моторни шасита под код по КН 8704 21 31

Преработка на пожарни със съоръжение за гасене на пожар под код по КН 8705 30 00


ЧАСТ Б

Икономическите условия се проверяват в Комитета за следните типове стоки и операции, които са обхванати от част А


 

Koлона1

Koлона 2

Стоки

Преработка

 

Всички стоки, предмет на селскостопански мерки или временни и определени антидъмпингови или временни или определени мита

Всякакъв вид преработка

ПРИЛОЖЕНИЕ 77

(Член 581)

Случаи, при които въвеждане на стоки за временен внос с писмена декларация не подлежи на обезпечение

1.

Материали, принадлежащи на авиолинии, шипингови или железопътни превозни компании, които ги използват в международни превози, при условие че са маркирани надлежно за целта.

2.

Внесени празни опаковки, носещи неизтриваеми постоянни маркировки.

3.

Материали за помощи при бедствия, предназначени за държавата или одобрени организации.

4.

Медицинско, хирургично и лабораторно оборудване, предназначено за болнични или медицински институции, които имат спешна нужда от това оборудване.

5.

Въвеждане за временен внос на стоки, прехвърлени по смисъла на член 513, когато предходният бенефициер е въвел стоките за временен внос по реда на членове 229 или 232.


(1)  Тази графа не е задължителна при режим на митническо складиране.

(2)  Стандартната курс на рандемана се изчислява въз основа на съответния коефициент, определен в приложение Е към Регламент (ЕО) № 1520/2000 на Комисията (ОВ L 177, 15.7.2000 г., стр. 1).

(3)  Подпозициите в тази колона съответстват на тези в Комбинираната номенклатура. Когато е необходимо по-нататъшно подразделение, е посочено в скоби. Тези подразделения съответстват на използваните в разпоредбите, определящи възстановяванията при износ.

(4)  Загубите се изчисляват, като се извади от сумата 100 количествата посочени в колоните.

(5)  Олющени зърна са зърната, съответстващи на тези от приложението към Регламент (ЕИО ) № 821/68 на Комисията (ОВ L 149, 29.6.1968 г., стр. 46).

(6)  Тестени произведения с прахово съдържание, съотнесено до сухото вещество, по-малко от 0,95 % тегловно и ниво, пресявано със среден отвор 0,25 mm, по-малко от 10 % тегловно

(7)  Стандартният курс на рандемана е основан на броя яйца, използвани на kg тестени произведения, като се използва следната формула

номер по ред 25:Formula

номер по ред 26:Formula

номер по ред 27:Formula

номер по ред 28:Formula

Xku.Х е броят на яйцата в черупки (или 1/50 от тяхното тегло в грамове от техния еквивалент в други яйчени продукти) използвани на kg произведени тестени произведения, резултатът е в 2 десетични точки

(8)  Перлени зърна, са зърна от дефиницията от приложението към Регламент(EИО) № 821/68.

(9)  Това се отнася към царевична каша и храни:

от които процент не надвишаващ 30 % тегловно преминава през сито с отвори 315 микрометра, или

чийто процент, не надвишаващ 5 %, тегловно преминава през сито с отвори 150 микрометра.

(10)  За глюкоза под формата на бяла кристална прах концентрация, различно от 92 %, количеството е 43,81 kg от D-глуцитол анхидрат на 100 kg царевица

(11)  За глюкоза, различна от формата на бяла кристална прах с концентрация различна от 82 %, количеството е 50,93 kg от D-глюцитол анхидрат на 100 kg царевица

(12)  За D-глюцитол с концентрация, различна от 70 %, количеството е 41,4 kg от D-глюцитол на 100 kg царевица

(13)  За D-глюцитол с концентрация, различна от 70 %, количеството е 47,3 kg от D-глюцитол на 100 kg царевица

(14)  За прилагане на опции от a) до(е), се взимат предвид реалните резултати от операциите

(15)  За целите на завършване на разпоредбите количеството от натрошен ориз съответства на количеството натрошен ориз, определен по време на вноса за обработка на ориз под кодове от КН от 1006 30 61 до 1006 30 98. При полиране количеството се увеличава с 2 % от внесения ориз, с изключение на натрошения ориз, определен при внос.

(16)  Предварително приготвен ориз се състои от избелен ориз на зърна, претърпял предварително приготвяне и частична дехидрация за улесняване на окончателното приготвяне.

(17)  Двукратен процент, изразен като олеинова киселина на лампанте маслиново масло — върджин, се намалява от количеството продукт от колона 5 за рафинирано маслинено масло и съставлява количеството на киселинно масло от рафиниране.

(18)  Двукратен процент, изразен като олеинова киселина на лампанте маслиново масло — върджин, се намалява от количеството продукт от колона 5 за рафинирано маслинени остатъци и съставлява количеството на киселинно масло от рафиниране.

(19)  При разтворимо какао добавете 1,5 % алкалин към количеството от колона 5.

(20)  Продуктивност фиксирана за готварска мая със съдържание в сухо вещество 95 %, получено от меласа от цвекло до 48 % захар или от тръстикова меласа до 52 % захар. За готварска мая различно съдържание в сухо вещество, количеството е 22,4 kg от анхидрат от мая на 100 kg от меласа от цвекло до 48 % захар или тръстикова меласа до 52 % захар.

(21)  Продуктивност фиксирана за готварска мая със съдържание в сухо вещество 28 %, получено от меласа от цвекло до 48 % захар, или от тръстикова меласа до 52 % захар. За готварска мая различно съдържание в сухо вещество, количеството е 22,4 kg от анхидрат от мая на 100 kg от меласа от цвекло до 48 % захар или тръстикова меласа до 52 % захар.

(22)  Стойността е тази, определена за митнически цели за стоките и въз основа на известни данни и документите, представени при подаване на заявлението.

(23)  ОВ L 181, 1.7.1992 г.,стр. 21.

(24)  ОВ L 329, 30.12.1995 г., стр. 18.

(25)  ОВ L 252, 25.9.1999 г., стр. 1.

(26)  ОВ 172, 30.9.1966 г., стр. 3025/66.

(27)  ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.

(28)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 49.

(29)  ОВ L 94, 9.4.1986 г., стр. 9.

(30)  ОВ L 159, 1.7.1993 г., стр. 112.

(31)  ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр. 22.

(32)  ОВ L 248, 5.9.1991 г., стр. 1.


Top