This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0747
Council Regulation (EC) No 747/2001 of 9 April 2001 providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95
Регламент (ЕО) № 747/2001 на Съвета от 9 април 2001 година относно начина на управление на тарифните квоти на Общността и на референтните количества за продукти, които могат да се ползват от преференции по силата на споразумения с някои средиземноморски страни, и за отмяна на Регламенти (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95
Регламент (ЕО) № 747/2001 на Съвета от 9 април 2001 година относно начина на управление на тарифните квоти на Общността и на референтните количества за продукти, които могат да се ползват от преференции по силата на споразумения с някои средиземноморски страни, и за отмяна на Регламенти (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95
OB L 109, 19.4.2001, p. 2–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
02/ 13 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
241 |
32001R0747
L 109/2 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 747/2001 НА СЪВЕТА
от 9 април 2001 година
относно начина на управление на тарифните квоти на Общността и на референтните количества за продукти, които могат да се ползват от преференции по силата на споразумения с някои средиземноморски страни, и за отмяна на Регламенти (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
Допълнителните протоколи към Споразуменията за сътрудничество между Европейската икономическа общност, от една страна, и Алжирска демократична и народна република (1), Арабска република Египет (2), Хашемитско кралство Йордания (3), Сирийска арабска република (4), от друга страна, както и Допълнителният протокол към Споразумението за присъединяване между Европейската икономическа общност и Малта (5) предвиждат тарифни облекчения, някои от които попадат в рамките на тарифни квоти на Общността и на референтни количества. |
(2) |
Протоколът, който определя условията и начините на прилагане на втория етап от Споразумението за присъединяване между Европейската икономическа общност и Република Кипър и за адаптиране на някои разпоредби от Споразумението (6), допълнен от Регламент (ЕО) № 3192/94 на Съвета от 19 декември 1994 г. за изменение на режима, приложим към вноса в Общността на някои земеделски продукти с произход от Кипър (7), предвижда също така тарифни концесии, някои от които се вписват в рамките на тарифни квоти на Общността и на референтни количества. |
(3) |
Регламент (ЕИО) № 1764/92 на Съвета от 29 юни 1992 г. за изменение на режима, приложим към вноса в Общността на някои селскостопански продукти с произход от Алжир, Кипър, Египет, Израел, Йордания, Ливан, Малта, Мароко, Сирия и Тунис (8), ускори процеса на премахване на митническите тарифи и предвиди увеличаване размера на тарифните квоти и на референтните количества, посочени в протоколите към Споразуменията за присъединяване и за сътрудничество, сключени с горепосочените средиземноморски страни. |
(4) |
Режимът за внос в Общността на портокали с произход от Кипър, Египет и Израел, бяха адаптирани от Споразуменията под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кипър (9), между Европейската общност и Арабска република Египет (10) и между Европейската общност и Израел (11). |
(5) |
Решение № 1/98 на Съвета за присъединяване ЕО-Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за земеделски продукти (12), предвижда тарифни облекчения, някои от които се разрешават в рамките на тарифни квоти. |
(6) |
Временното споразумение за евросредиземноморско асоцииране, свързано с търговския обмен и сътрудничеството между Европейската общност, от една страна, и Организацията за освобождение на Палестина (ООП), действаща от името на палестинската власт от Западния бряг на река Йордан и ивицата Газа, от друга страна (13), както и Евросредиземноморските споразумения за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Тунис (14), Кралство Мароко (15) и Държавата Израел (16), от друга страна, предвиждат тарифни облекчения, някои от които се вписват в рамките на тарифни квоти на Общността и на референтни количества. |
(7) |
Тези тарифни облекчения са въведени с Регламент (ЕО) № 1981/94 на Съвета от 25 юли 1994 г. за откриване и управление на тарифните квоти на Общността за някои продукти с произход от Алжир, Кипър, Египет, Израел, Йордания, Малта, Мароко, Западния бряг на река Йордан и ивицата Газа, Тунис и Турция, както и за начините за удължаване или приспособяване на въпросните квоти (17), и с Регламент (ЕО) № 934/95 на Съвета от 10 април 1995 г. относно установяване на статистическо наблюдение на Общността в рамките на референтни количества за определен брой продукти, произхождащи от Кипър, Египет, Йордания, Израел, Тунис, Сирия, Малта, Мароко и от Западния бряг на река Йордан и ивицата Газа (18). |
(8) |
Тъй като и двата Регламента (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95 на Съвета нееднократно и значително са изменяни, уместно е те да бъдат преработени и опростени, в съответствие с Резолюцията на Съвета от 25 октомври 1996 г. за опростяване и рационализиране на митническите разпоредби и процедури на Общността (19). С оглед рационализиране изпълнението на посочените тарифни мерки, разпоредбите, отнасящи се до тарифните квоти и референтните количества, са групирани в единствен регламент, който взема предвид последващите изменения на Регламенти (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95, както и измененията в кодовете от Комбинираната номенклатура и в подразделенията ТАРИК. |
(9) |
Като се има предвид, че посочените споразумения за преференции са сключени за неопределен период, уместно е да не се ограничава периодът на действие на настоящия регламент. |
(10) |
Ползването на тарифни облекчения е подчинено на условието за представяне пред митническите органи на доказателства за произход, предвидени във посочените споразумения за преференции, сключени между Европейската общност и средиземноморските страни. |
(11) |
Съответните споразумения за преференции предвиждат в случай на надвишаване на определено референтно количество, Общността да замести за следващия период на преференции отпуснатите облекчения в рамките на това референтно количество с квота в същия размер. |
(12) |
Като резултат от Споразуменията, постигнати по време на многостранните преговори от Уругвайския кръг, митата от Общата митническа тарифа за някои продукти са станали също толкова благоприятни, колкото са тарифните облекчения, отпуснати за същите тези продукти по силата на Споразуменията за преференции със средиземноморските страни. Така не се налага да бъдат дефинирани начините на управление на тарифните квоти за приготвено или консервирано пуешко месо с произход от Израел, или на референтното количество, приложимо към граха за посев, с произход от Мароко. |
(13) |
Решенията на Съвета или на Комисията за изменение на кодовете от Комбинираната номенклатура или кодовете ТАРИК, не предполагат съществени промени. С оглед опростяването и навременното публикуване на регламентите, установяващи тарифните квоти на Общността и референтните количества, предвидени по новите споразумения, протоколи, размяна на писма и други актове за установяване на режим на преференции, които са сключени между Общността и средиземноморските страни, и като се има предвид, че тези актове вече уточняват продуктите, които могат да се ползват от тарифни преференции в рамките на тарифни квоти или на референтни количества, техния обем, приложимите ставки на митата, периода и всякакви други критерии за избираемост, следва да се уточни, че Комисията, след като се консултира с Комитета по митническия кодекс, може да внася всички необходими промени или технически изменения в настоящия регламент. Това не оказва влияние върху специфичната процедура, предвидена в Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета от 6 декември 1993 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти (20). |
(14) |
Регламент (ЕО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на някои разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на митнически кодекс на Общността (21), регламентира правилата за управление на тарифните квоти, предназначени да бъдат използвани според хронологичния ред на датите на митническите декларации, и за наблюдение върху вноса по преференциален режим. |
(15) |
За повече бързина и ефикасност комуникациите между държавите-членки и Комисията следва да се извършват по електронен път, доколкото това е възможно. |
(16) |
Ползването на тарифни облекчения за едроцветни рози, дребноцветни рози, едноцветни карамфили и многоцветни карамфили е обвързано със спазване на условията, определени в Регламент (ЕИО) № 4088/87 на Съвета от 21 декември 1987 г. относно определяне на условия за прилагане на преференциални мита върху вноса на някои цветя с произход от Кипър, Израел и Йордания, Мароко, Западния бряг на река Йордан и ивицата Газа (22). |
(17) |
Вината с произход от Алжир, Мароко и Тунис, и притежаващи регистрирано наименование за произход, трябва да бъдат придружени или от сертификат за наименование за произход, съответстващ на модела, предвиден в Споразумението за преференции, или от документ V I 1 или от анотирано извлечение V I 2, в съответствие с член 9 от Регламент (ЕИО) № 3590/85 на Комисията от 18 декември 1985 г. относно сертифицирането и доклада за анализ, необходим за внос на вино, гроздов сок и шира (23). |
(18) |
Ползването на тарифни облекчения за ликьорните вина с произход от Кипър е обвързано със спазване на условието, предвиждащо вината да носят наименование „ликьорни вина“ в документа V I 1 или в извлечение V I 2, посочени в Регламент (ЕИО) № 3590/85 на Комисията. |
(19) |
Решение от 22 декември 2000 г. на Съвета относно сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Тунис относно двустранни мерки за либерализиране и изменение на земеделските протоколи към Споразумението за присъединяване ЕС/Република Тунис (24), предвижда нови тарифни облекчения и промени в съществуващи облекчения, някои от които се вписват в рамките на тарифни квоти на Общността и на референтни количества. |
(20) |
Има основания да се приемат необходимите мерки за прилагане на настоящия регламент в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (25), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Тарифни облекчения, предоставени в рамките на тарифни квоти на Общността или на референтни количества
Продуктите с произход от Алжир, Мароко, Тунис, Египет, Йордания, Сирия, Израел, Западния бряг на река Йордан и ивицата Газа, Турция, Малта и Кипър, изброени в приложения I—ХI и пуснати в свободно обращение в Общността, могат да се ползват от освобождаване от мито или от намалено мито в рамките на тарифните квоти на Общността или в рамките на референтните количества, през периодите и в съответствие с разпоредбите, дефинирани от настоящия регламент.
Член 2
Специални разпоредби относно тарифните квоти, приложими за пресни цветя и цветни пъпки
1. Прилагането на тарифни квоти за пресни цветя и цветни пъпки може да бъде суспендирано с регламент на Комисията, а митата по Общата митническа тарифа за едроцветни рози, дребноцветни рози, едноцветни карамфили и многоцветни карамфили могат да бъдат възстановени, ако ценовите условия, дефинирани от Регламент (ЕИО) № 4088/87, не се спазват.
2. При вноса в Общността на продукти, за които са били възстановени митата по Общата митническа тарифа, в рамките на периода на прилагане на въпросното възстановяване не може да се използват съответните тарифни квоти.
Член 3
Особени условия за използване на тарифните квоти за някои вина
1. С цел да могат да се възползват от тарифните квоти на Общността, посочени в приложения от I до III под поредни номера 09.1001, 09.1107 и 09.1205, съответните вина трябва да бъдат придружени или от сертификат за наименование за произход, издаден от компетентните алжирски, марокански или тунизийски органи в съответствие с модела, посочен в приложение ХII, или от документа V I 1 или от анотирано извлечение V I 2 в съответствие с член 9 от Регламент (ЕИО) № 3590/85.
2. Правото за ползване на тарифната квота под пореден номер 09.1417, представена в приложение ХI относно ликьорните вина с произход от Кипър, се обуславя от спазването на условието, според което тези вина следва да носят наименованието „ликьорни вина“ в документа V I 1 или в анотираното извлечение V I 2, предвидено в Регламент (ЕИО) № 3590/85.
Член 4
Управление на тарифните квоти и на референтните количества
1. Тарифните квоти, посочени в настоящия регламент, се управляват от Комисията в съответствие с членове 308а—308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
2. Продуктите, пуснати в свободно обращение с ползване на преференциални ставки и в частност на ставки, предвидени в рамките на референтните количества, посочени в член 1, подлежат на контрол от страна на Общността в съответствие с член 308г от Регламент (ЕИО) № 2454/93. Комисията определя съгласувано с държавите-членки кои продукти, различни от обхванатите в референтните количества, следва да бъдат подложени на контрол.
3. Комуникациите между държавите-членки и Комисията във връзка с управлението на тарифните квоти и на референтните количества следва да се извършват по електронен път, доколкото това е възможно.
Член 5
Предоставяне на правомощия
1. Без да се засяга процедурата, предвидена в Регламент (ЕО) № 3448/93, Комисията може, в съответствие с процедурата, изложена в член 6, параграф 2 от настоящия регламент, да приеме необходимите разпоредби за приложението на настоящия регламент, а именно:
а) |
измененията и техническите адаптирания, наложени от промени в позициите на Комбинираната номенклатура и в подразделенията ТАРИК; |
б) |
адаптиранията, наложени от влизането в сила на нови споразумения, протоколи, размяна на писма или всякакви други актове, сключени между Общността и средиземноморските страни и приети от Съвета, когато тези споразумения, протоколи, размяна на писма или други актове на Съвета уточняват продуктите, които могат да се ползват от тарифни преференции в рамките на тарифни квоти и на референтни количества, техния обем, приложимите ставки на митата, периода и всички други критерии за допустимост. |
2. Разпоредбите, приети по силата параграф 1, не дават право на Комисията:
а) |
да прехвърля референтни количества от един период към друг; |
б) |
да прехвърля количества от дадена тарифна квота или дадено референтно количество към друга тарифна квота или друго референтно количество; |
в) |
да прехвърля количества от дадена тарифна квота към дадено референтно количество и vice versa; |
г) |
да внася промени в календарите, определени в споразуменията, протоколите, размяната на писма или други актове на Съвета; |
д) |
да приема законодателство, засягащо тарифните квоти, управлявани с помощта на лицензии за внос. |
Член 6
Управителен комитет
1. Комисията получава съдействие от Комитета по митническия кодекс, учреден с член 248 а от Регламент (ЕИО) № 2913/92 (26), наричан по-нататък „Комитета“.
2. В случай на позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Срокът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се установява на три месеца.
3. Комитетът приема свой вътрешен правилник.
Член 7
Сътрудничество
Държавите-членки и Комисията си сътрудничат тясно с оглед спазването на разпоредбите на настоящия регламент.
Член 8
Отмяна
Регламенти (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95 се отменят.
Позоваванията на Регламенти (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95 се отнасят към настоящия регламент в съответствие с таблицата на съответствието, фигурираща в приложение ХIII.
Член 9
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от 1 януари 2001 г. за тарифните квоти, посочени в приложение III под поредни номера 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 и 09.1220.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 9 април 2001 година.
За Съвета
Председател
A. LINDH
(1) ОВ L 297, 21.10.1987 г., стр. 1.
(2) ОВ L 297, 21.10.1987 г., стр. 10.
(3) ОВ L 297, 21.10.1987 г., стр. 18.
(4) ОВ L 327, 30.11.1988 г., стр. 57.
(5) ОВ L 81, 23.3.1989 г., стр. 2.
(6) ОВ L 393, 31.12.1987 г., стр. 1.
(7) ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 9.
(8) ОВ L 181, 1.7.1992 г., стр. 9.
(9) ОВ L 89, 4.4.1997 г., стр. 1.
(10) ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 31.
(11) ОВ L 327, 18.12.1996 г., стр. 3.
(12) ОВ L 86, 20.3.1998 г., стр. 1.
(13) ОВ L 187, 16.7.1997 г., стр. 3.
(14) ОВ L 97, 30.3.1998 г., стр. 2.
(15) ОВ L 70, 18.3.2000 г., стр. 2.
(16) ОВ L 147, 21.6.2000 г., стр. 3.
(17) ОВ L 199, 2.8.1994 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 563/2000 на Комисията (ОВ L 68, 16.3.2000 г., стр. 46).
(18) ОВ L 96, 28.4.1995 г., стр. 6. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 800/2000 на Комисията (ОВ L 96, 18.4.2000 г., стр. 33).
(19) ОВ C 332, 7.11.1996 г., стр. 1.
(20) ОВ L 318, 20.12.1993 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2580/2000 (ОВ L 298, 25.11.2000 г., стр. 5).
(21) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1602/2000 (ОВ L 188, 26.7.2000, стр. 1).
(22) ОВ L 382, 31.12.1987 г., стр. 22. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1300/1997 (ОВ L 177, 5.7.1997 г., стр. 1).
(23) ОВ L 343, 20.12.1985 г., стр. 20. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 960/1998 (ОВ L 135, 8.5.1998, стр. 4).
(24) ОВ L 336, 30.12.2000 г., стр. 92.
(25) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
(26) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2700/2000 (ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 17).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
АЛЖИР
Тарифни квоти
Независимо от правилата за интерпретация на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ex“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1001 |
ex 2204 21 79 |
71 |
Вина с едно от следните наименования за произход: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, с придобито обемно алкохолно съдържание, ненадхвърлящо 15 % vol, представени в съдове с вместимост не по-голяма от 2 l. |
От 1.1 до 31.12 |
224 000 hl |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2204 21 80 |
71 |
|||||
ex 2204 21 83 |
71 |
|||||
ex 2204 21 84 |
71 |
|||||
09.1003 |
2204 10 19 2204 10 99 |
|
Пенливи вина, други |
От 1.1 до 31.12 |
224 000 hl |
Освобождаване от митни сборове |
|
|
Други вина от прясно грозде. |
||||
2204 21 10 |
|
|||||
2204 21 79 |
|
|||||
ex 2204 21 80 |
71 79 80 |
|||||
2204 21 83 |
|
|||||
ex 2204 21 84 |
10 71 79 80 |
|||||
ex 2204 21 94 |
10 30 |
|||||
ex 2204 21 98 |
10 30 |
|||||
ex 2204 21 99 |
10 |
|||||
2204 29 10 |
|
|||||
2204 29 65 |
|
|||||
ex 2204 29 75 |
10 |
|||||
2204 29 83 |
|
|||||
ex 2204 29 84 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 94 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 98 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 99 |
10 |
ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ
МАРОКО
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код от КН е отбелязано „ex“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
ЧАСТ А: Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1135 |
|
|
Свежи цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса: |
|
3 000 |
Освобождаване от митни сборове |
0603 10 10 |
|
Рози |
от 15.10 до 14.5 |
|||
0603 10 40 |
|
Гладиоли |
от 15.10 до 14.5 |
|||
0603 10 50 |
|
Хризантеми |
от 15.10 до 14.5 |
|||
0603 10 20 |
|
Карамфили |
от 15.10 до 31.5 |
|||
Свежи цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса: |
||||||
09.1136 |
0603 10 30 0603 10 80 |
|
Орхидеи и други цветя |
от 15.10 до 14.5 |
2 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1115 |
ex 0701 90 50 |
|
Ранни картофи и картофи, наречени „ранни“, пресни или охладени. |
от 1.12 до 30.4 |
120 000 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 0701 90 90 |
10 |
|||||
09.1116 |
0702 00 00 |
|
Домати, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
168 757 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
|
0702 00 00 |
|
Домати, пресни или охладени. |
|
|
|
09.1189 |
|
от 1.10 до 31.10 |
||||
09.1190 |
|
от 1.11 до 31.3 |
||||
09.1127 |
0703 10 11 |
|
Лук, включително див лук от вида Muscari comosum, пресен или охладен. |
от 15.2 до 15.5 |
7 840 |
Освобождаване от митни сборове |
0703 10 19 |
|
|||||
ex 0709 90 90 |
50 |
|||||
09.1109 |
ex 0704 90 90 |
20 |
Китайско зеле, прясно или охладено. |
от 1.11 до 31.12 |
120 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1111 |
ex 0705 11 00 |
10 |
Маруля „Айсберг“, прясна или охладена. |
от 1.11 до 31.12 |
120 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1139 |
0707 00 |
|
Краставици и корнишони, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
5 600 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
09.1137 |
0707 00 05 |
|
Краставици, пресни или охладени. |
от 1.11 до 31.5 |
||
09.1138 |
0709 10 00 |
|
Артишок (ангинарии), пресни или охладени. |
от 1.11 до 31.12 |
— |
|
|
0709 90 70 |
|
Тиквички, пресни или охладени. |
|
|
|
09.1132 |
|
от 1.11 до 31.5 |
5 600 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
||
09.1133 |
|
от 1.10 до 20.4 |
||||
09.1141 |
|
|
Други зеленчуци, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
8 960 |
Освобождаване от митни сборове |
0709 40 00 |
|
Целина, различна от целината с едри глави. |
||||
ex 0709 51 10 0709 51 30 0709 51 50 |
90 |
Гъби, различни от култивираните гъби. |
||||
ex 0709 51 90 |
90 |
|
||||
0709 70 00 |
|
Спанак, новозеландски спанак и лобода. |
||||
ex 0709 90 |
|
Други зеленчуци, с изключение на тиквичките от подпозиция 0709 90 70, бамя и див лук от подпозиция еx 0709 90 90. |
||||
09.1143 |
ex 0710 |
|
Зеленчуци, неварени или варени във вода или на пара, замразени, с изключение на граха от подпозиция 0710 21 00 и ex 0710 29 00 и на другите пиперки от вида Capsicum или от вида Pimenta от подпозиция ех 0710 80 59. |
от 1.1 до 31.12 |
6 720 |
Освобождаване от митни сборове |
|
0805 10 10 |
|
Пресни портокали |
|
|
|
|
0805 10 30 |
|
|
|
|
|
|
0805 10 50 |
|
|
|
|
|
|
ex 0805 10 80 |
10 |
|
|
|
|
09.1121 |
|
|
от 1.1 до 31.12 |
380 800 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
|
09.1122 |
|
|
от 1.12 до 31.5 |
|||
09.1129 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Мандарини (включително тангерина и сатсума); клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
168 000 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
ex 0805 20 30 |
05 |
|||||
ex 0805 20 50 |
05 |
|||||
ex 0805 20 70 |
05 |
|||||
ex 0805 20 90 |
05, 09 |
|||||
09.1130 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Клементинки, пресни. |
от 1.11 до 28/29.2 |
||
09.1145 |
0808 20 90 |
|
Дюли, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1147 |
ex 2001 10 00 |
90 |
Корнишони, приготвени с оцет или оцетна киселина. |
от 1.1 до 31.12 |
3 584 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1119 |
2004 90 50 2005 40 00 2005 59 00 |
|
Грах (Pisum sativum) и зелен фасул, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени или не. |
от 1.1 до 31.12 |
10 440 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1105 |
ex 2008 50 92 |
20 |
Кайсии, без прибавка на алкохол и без прибавка на захар, в директни опаковки, с нетно съдържание 4,5 kg или повече. |
от 1.1 до 31.12 |
9 899 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2008 50 94 |
20 |
|||||
09.1149 |
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
|
Смеси от плодове, без добавен алкохол, с добавена захар. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1123 |
2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 99 |
|
Сок от портокали. |
от 1.1 до 31.12 |
37 640 |
Освобождаване от митни сборове |
|
|
|
от който: |
|
|
|
09.1124 |
ex 2009 11 11 |
10 |
Сок от портокали, внесен в опаковки със съдържание не по-голямо от 2 l. |
от 1.1 до 31.12 |
11 292 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2009 11 19 |
10 |
|||||
ex 2009 11 91 |
10 |
|||||
ex 2009 11 99 |
11, 19 92, 94 |
|||||
ex 2009 19 11 |
10 |
|||||
ex 2009 19 19 |
10 |
|||||
ex 2009 19 91 |
10 |
|||||
ex 2009 19 99 |
10 |
|||||
09.1107 |
ex 2204 21 79 |
72 |
Вина със следните наименования за произход: Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour и Zennata, с придобито алкохолно съдържание по обем, непревишаващо 15 % vol, и в съдове с вместимост, не по-голяма от 2 l. |
от 1.1 до 31.12 |
56 000 hl |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2204 21 80 |
72 |
|||||
ex 2204 21 83 |
72 |
|||||
ex 2204 21 84 |
72 |
|||||
09.1131 |
2204 10 19 2204 10 99 |
|
Други искрящи вина |
от 1.1 до 31.12 |
95 200 hl |
Освобождаване от митни сборове |
|
|
Други вина от прясно грозде. |
||||
2204 21 10 |
|
|||||
2204 21 79 |
|
|||||
ex 2204 21 80 |
72 79 80 |
|||||
2204 21 83 |
|
|||||
ex 2204 21 84 |
10 72 79 80 |
|||||
ex 2204 21 94 |
10 30 |
|||||
ex 2204 21 98 |
10 30 |
|||||
ex 2204 21 99 |
10 |
|||||
2204 29 10 |
|
|||||
2204 29 65 |
|
|||||
ex 2204 29 75 |
10 |
|||||
2204 29 83 |
|
|||||
ex 2204 29 84 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 94 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 98 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 99 |
10 |
ЧАСТ Б: Референтни количества
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0005 |
ex 0602 |
|
Други живи растения (включително корените им), издънки и калеми; гъбен мицел; с изключение на рози от позиция № 0602 40. |
от 1.1 до 31.12 |
336 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0020 |
0703 10 90 0703 20 00 0703 90 00 |
|
Шалот, чесън, праз и други лукови зеленчуци, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
168 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0035 |
ex 0704 |
|
Зеле, карфиол, алабаш, къдраво зеле и подобни, годни за консумация зеленчуци от вида на зелето, пресни или охладени, с изключение на китайско зеле. |
от 1.1 до 31.12 |
560 |
Освобождаване от митни сборове |
0705 |
|
Маруля (Lactuca sativa) и цикория (Cichorium spp.), прeсни или охладени. |
||||
0706 |
|
Моркови, репи, салатно цвекло, козя брада, целина, репички и подобни кореноплодни, годни за консумация, пресни или охладени. |
||||
18.0070 |
0709 60 10 |
|
Сладки пиперки или пиперки, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
3 360 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0075 |
0711 10 00 0711 40 00 ex 0711 90 |
|
Лук, краставици и корнишони, други зеленчуци и зеленчукови смеси, временно консервирани, но негодни за консумация в това състояние, с изключение на пиперките от вида Capsicum или от вида Pimenta. |
от 1.1 до 31.12 |
560 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0085 |
ex 0712 |
|
Зеленчуци, сушени, цели, нарязани, на резени, смлени или на прах, но необработени по друг начин, с изключение на лук и на маслини. |
от 1.1 до 31.12 |
560 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0115 |
0804 20 |
|
Смокини, пресни или сушени. |
от 1.1 до 31.12 |
336 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0127 |
ex 0805 10 80 |
90 |
Портокали, различни от пресни. Мандарини (включително тангерин и сатсумас); клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди, различни от пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
1 120 |
Освобождаване от митни сборове (9) |
ex 0805 20 10 |
99 |
|||||
ex 0805 20 30 |
99 |
|||||
ex 0805 20 50 |
99 |
|||||
ex 0805 20 70 |
99 |
|||||
ex 0805 20 90 |
91, 99 |
|||||
ex 0805 30 10 |
99 |
Лимони и зелени лимони (лайм), различни от пресни. |
||||
ex 0805 30 90 |
91, 99 |
|||||
18.0147 |
0809 10 00 |
|
Кайсии, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
560 |
Освобождаване от митни сборове |
0809 20 |
|
Череши, пресни. |
||||
0809 30 |
|
Праскови, пресни, включително нектарини. |
||||
18.0150 |
0810 50 00 |
|
Пресни плодове на киви. |
от 1.1 до 30.4 |
240 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0200 |
2008 50 61 2008 50 69 |
|
Кайсии, приготвени или консервирани по друг начин, без добавен алкохол, с добавена захар, в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg. |
от 1.1 до 31.12 |
7 560 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0230 |
ex 2008 50 99 |
10 |
Половинки от кайсии и половинки от праскови (включително нектарини), приготвени или консервирани по друг начин, без добавен алкохол или захар, в директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 4,5 kg. |
от 1.1 до 31.12 |
7 200 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2008 70 99 |
10 |
|||||
18.0245 |
2009 20 99 |
|
Сок от грейпфрут. |
от 1.1 до 31.12 |
960 |
Освобождаване от митни сборове |
(1) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
(2) В рамките на тези тарифни квоти специфичното мито, предвидено в списъка с облекченията на Общността за СТО е с нулева ставка, ако началната цена на пускане на пазара е не по-малка от следните начални цени, договорени между Европейската общност и Мароко:
а) |
за домати — 461 EUR/тон от 1 октомври до 31 март; |
б) |
за краставици — 449 EUR/тон от 1 ноември до 31 май; |
в) |
за артишок — 571 EUR/тон от 1 ноември до 31 декември; |
г) |
за тиквички:
|
д) |
за портокали — 264 EUR/тон от 1 декември до 31 май; |
е) |
за клементинки — 484 EUR/тон от 1 ноември до края на февруари. |
(3) Ако началната цена на дадена партида е с 2, 4, 6 или 8 % по-ниска от договорената начална цена, такава, каквато е възпроизведена в бележката под линия 2 , специфичното квотно мито възлиза съответно на 2, 4, 6 или 8 % от тази договорена начална цена. Ако началната цена на дадена партида е по-малка от 92 % от договорената начална цена, се прилага специфичното консолидирано мито по СТО.
(4) Също така се прилага освобождаване от мито ad valorem в рамките на тарифната квота за пореден номер 09.1116.
(5) Също така се прилага освобождаване от мито ad valorem в рамките на тарифната квота за пореден номер 09.1139.
(6) Също така се прилага освобождаване от мито ad valorem от 1 ноември до 20 април, в рамките на тарифната квота за пореден номер 09.1132.
(7) Също така се прилага освобождаване от мито ad valorem в рамките на тарифната квота за пореден номер 09.1121.
(8) Също така се прилага освобождаване от мито ad valorem в рамките на тарифната квота за пореден номер 09.1129.
(9) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ТУНИС
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код от КН е отбелязано „ex“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
ЧАСТ А: Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1218 |
0409 00 00 |
|
Натурален мед. |
от 1.1 до 31.12 |
50 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1211 |
0603 10 |
|
Свежи цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса. |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 (1) |
Освобождаване от митни сборове |
09.1213 |
ex 0701 90 50 |
|
Ранни картофи, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.3 |
16 800 (1) |
Освобождаване от митни сборове |
09.1219 |
0711 20 10 |
|
Маслини, временно консервирани, предназначени за употреба, различна от производството на масло. (2) |
от 1.1 до 31.12 |
10 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1207 |
0805 10 10 |
|
Пресни портокали. |
от 1.1 до 31.12 |
35 123 (1) |
Освобождаване от митни сборове (3) |
0805 10 30 |
|
|||||
0805 10 50 |
|
|||||
ex 0805 10 80 |
10 |
|||||
09.1201 |
ex 1604 13 11 |
20 |
Готови храни и консерви от сардини от вида Sardina pilchardus. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 1604 13 19 |
20 |
|||||
ex 1604 20 50 |
10 |
|||||
09.1215 |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
|
Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, различни от цели или нарязани на парчета, с тегловно съдържание на сухо вещество 12 % и повече. |
от 1.1 до 31.12 |
2 500 (4) |
Освобождаване от митни сборове |
09.1220 |
2003 20 00 |
|
Трюфели, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина. |
от 1.1 до 31.12 |
5 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1203 |
ex 2008 50 92 |
20 |
Кайсии, без добавени алкохол или захар, в директни опаковки, с нетно съдържание 4,5 kg или повече. |
от 1.1 до 31.12 |
5 160 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2008 50 94 |
20 |
|||||
09.1217 |
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
|
Смеси от плодове, без добавен алкохол, с добавена захар. |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1205 |
ex 2204 21 79 |
73 |
Вина със следните наименования за произход: Coteaux de Tebourba, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag, с придобито алкохолно съдържание по обем, непревишаващо 15 % vol и представени в съдове с вместимост, не по-голяма от 2 l. |
от 1.1 до 31.12 |
56 000 hl |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2204 21 80 |
73 |
|||||
ex 2204 21 83 |
73 |
|||||
ex 2204 21 84 |
73 |
|||||
09.1209 |
2204 10 19 2204 10 99 |
|
Друго искрящо вино. |
от 1.1до 31.12 |
179 200 hl |
Освобождаване от митни сборове |
|
|
Друго вино от прясно грозде. |
||||
2204 21 10 |
|
|||||
2204 21 79 |
|
|||||
ex 2204 21 80 |
73 79 80 |
|||||
2204 21 83 |
|
|||||
ex 2204 21 84 |
10 73 79 80 |
|||||
ex 2204 21 94 |
10 30 |
|||||
ex 2204 21 98 |
10 30 |
|||||
ex 2204 21 99 |
10 |
|||||
2204 29 10 |
|
|||||
2204 29 65 |
|
|||||
ex 2204 29 75 |
10 |
|||||
2204 29 83 |
|
|||||
ex 2204 29 84 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 94 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 98 |
10 30 |
|||||
ex 2204 29 99 |
10 |
ЧАСТ Б: Референтни количества
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0110 |
0802 11 90 0802 12 90 |
|
Бадеми, с черупки и без черупки, различни от горчиви. |
от 1.1 до 31.12 |
1 120 (5) |
Освобождаване от митни сборове (5) |
18.0125 |
ex 0805 10 80 |
90 |
Портокали, различни от пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
1 680 (5) |
Освобождаване от митни сборове |
18.0145 |
0809 10 00 |
|
Кайсии, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
2 240 (5) |
Освобождаване от митни сборове (6) |
(1) Размерът на тази тарифна квота ще бъде увеличен от 1 януари 2002 г. до 1 януари 2005 г. на четири равни транша, всеки от които се равнява на 3 % от този размер.
(2) Приемането в тази подпозиция е подчинено на условията, предвидени от издадените разпоредби на Общността в тази област (виж членове 291—300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 71) и последващите изменения).
(3) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
(4) Размерът на тази тарифна квота се увеличава на 2 875 тона на 1 януари 2002 г., на 3 250 тона на 1 януари 2003 г., на 3 625 тона на 1 януари 2004 г. и на 4 000 тона от 1 януари 2005 г.
(5) Размерът на тази тарифна квота ще бъде увеличен от 1 януари 2002 г. до 1 януари 2005 г. на четири равни транша, всеки от които се равнява на 3 % от този размер.
(6) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЕГИПЕТ
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ex“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
ЧАСТ А: Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1705 |
ex 0701 90 50 |
|
Ранни картофи, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.3 |
109 760 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1703 |
0703 10 11 |
|
Лук, включително див лук от вида Muscari comosum, пресен или охладен. |
от 1.2. до 15.5 |
12 120 |
Освобождаване от митни сборове |
0703 10 19 |
|
|||||
ex 0709 90 90 |
50 |
|||||
09.1709 |
ex 0708 20 00 |
10, 20 |
Фасул (Phaseolus spp.), пресен или охладен. |
от 1.11 до 30.4 |
7 680 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1701 |
0712 20 00 |
|
Сушен лук, цял, нарязан на парчета или резени, смлян или на прах, но не обработен по друг начин. |
от 1.1 до 31.12 |
5 880 |
Освобождаване от митни сборове |
|
0805 10 10 |
|
Пресни портокали. |
|
|
|
|
0805 10 30 |
|
|
|
|
|
|
0805 10 50 |
|
|
|
|
|
|
ex 0805 10 80 |
10 |
|
|
|
|
09.1707 |
|
|
от 1.7 до 30.6 |
7 840 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
|
09.1711 |
|
|
from 1.12 to 31.5 |
8 000 (2) |
ЧАСТ Б: Пределни количества
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0030 |
0703 20 00 |
|
Чесън, пресен или охладен. |
от 1.2 до 31.5 |
1 920 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0040 |
ex 0707 00 05 |
10, 90 |
Краставици с дължина, непревишаваща 15 cm, пресни или охладени. |
от 1.1 до 28/29.2 |
120 |
Освобождаване от митни сборове (4) |
18.0050 |
0709 10 00 |
|
Артишок (ангинарии), пресни или охладени. |
от 1.10 до 31.12 |
120 |
Освобождаване от митни сборове (4) |
18.0090 |
ex 0712 90 90 |
20 |
Чесън, сушен. |
от 1.1 до 31.12 |
1 200 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0140 |
ex 0807 19 00 |
10, 91 |
Други пресни пъпеши с тегло, непревишаващо 600 грама. |
от 1.1 до 31.3 |
120 |
Освобождаване от митни сборове |
(1) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem
(2) В рамките на тази тарифна квота специфичното мито, предвидено в списъка с облекченията на Общността за СТО, е с нулева ставка, ако началната цена на пускане на пазара е не по-малка от 264 EUR/тон, което е началната цена, договорена между Европейската общност и Египет. Ако началната цена на дадена партида е с 2, 4, 6 или 8 % по-ниска от договорената начална цена, специфичното квотно мито възлиза съответно на 2, 4, 6 или 8 % от тази договорена цена. Ако началната цена на дадена партида е по-малка от 92 % от договорената начална цена, се прилага специфичното консолидирано мито по СТО.
(3) Също така се прилага освобождаване от мито ad valorem в рамките на тарифната квота за пореден номер 09.1707.
(4) Освобождаванетосеприлагасамозамито ad valorem
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ЙОРДАНИЯ
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ex“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
ЧАСТ А: Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1152 |
0603 10 |
|
Свежи цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса. |
от 1.11 до 31.10 |
56 |
Освобождаване от митни сборове |
ЧАСТ Б: Референтни количества
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0040 |
ex 0707 00 05 |
10, 90 |
Краставици с дължина, непревишаваща 15 cm, пресни или охладени. |
от 1.1 до 28/29.2 |
120 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
18.0140 |
ex 0807 19 00 |
10, 91 |
Други пресни пъпеши с тегло, непревишаващо 600 грама. |
от 1.1 до 31.3 |
120 |
Освобождаване от митни сборове |
(1) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
СИРИЯ
Референтно количество
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ех“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0080 |
0712 20 00 |
|
Сушен лук, цял, нарязан на парчета или резени, смлян или на прах, но не обработен по друг начин. |
от 1.1 до 31.12 |
840 |
Освобождаване от митни сборове |
ПРИЛОЖЕНИЕ VІІ
ИЗРАЕЛ
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ех“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
ЧАСТ А: Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1306 |
0603 10 |
|
Свежи цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса. |
от 1.1 до 31.12 |
19 500 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1341 |
0603 10 80 |
|
Други свежи цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса. |
от 1.11 до 15.4 |
5 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1351 |
0603 90 00 |
|
Цветя и цветни пъпки, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1309 |
ex 0701 90 50 |
|
Ранни картофи, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.3 |
22 400 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1342 |
0702 00 00 |
|
Домати, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
09.1335 |
0703 10 11 |
|
Лук, включително див лук от вида Muscari comosum, пресен или охладен. |
от 15.2 до 15.5 |
13 400 |
Освобождаване от митни сборове |
0703 10 19 |
|
|||||
ex 0709 90 90 |
50 |
|||||
09.1311 |
ex 0704 90 90 |
20 |
Китайско зеле, прясно или охладено. |
от 1.11 до 31.3 |
1 120 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1313 |
0705 11 00 |
|
Главеста салата (зелева салата), прясна или охладена. |
от 1.11 до 31.3 |
336 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1317 |
ex 0706 10 00 |
10 |
Моркови, пресни или охладени. |
от 1.1 до 30.4 |
6 832 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1321 |
ex 0709 40 00 |
10 |
Целина, на стръкове, прясна или охладена. |
от 1.1 до 30.4 |
13 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1303 |
0709 60 10 |
|
Пиперки или сладки пиперки, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
8 900 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1343 |
0709 90 90 0810 90 85 |
|
Други пресни плодове и други зеленчуци, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
2 240 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1353 |
0710 40 00 2004 90 10 |
|
Сладка царевица, замразена. |
от 1.1 до 31.12 |
10 600 |
70 % от специфичното мито |
09.1354 |
0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 |
|
Сладка царевица, незамразена. |
от 1.1 до 31.12 |
5 400 |
70 % от специфичното мито |
09.1344 |
0712 90 30 0712 90 50 0712 90 90 |
|
Домати, моркови и други зеленчуци, сушени, цели, нарязани на парчета или резени, смлени или на прах, но не обработени по друг начин. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1323 |
0805 10 10 |
|
Портокали, пресни. |
от 1.7 до 30.6 |
200 000 |
|
0805 10 30 |
|
|||||
0805 10 50 |
|
|||||
ex 0805 10 80 |
10 |
|||||
09.1325 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Мандарини (включително тангерин и сатсумас); клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
21 000 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
ex 0805 20 30 |
05 |
|||||
ex 0805 20 50 |
05 |
|||||
ex 0805 20 70 |
05 |
|||||
ex 0805 20 90 |
05, 09 |
|||||
09.1345 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Мандарини (включително тангерин и сатсумас); клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди, пресни. |
от 15.3 до 30.9 |
14 000 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
ex 0805 20 30 |
05 |
|||||
ex 0805 20 50 |
05 |
|||||
ex 0805 20 70 |
05 |
|||||
ex 0805 20 90 |
05, 09 |
|||||
09.1315 |
ex 0805 30 10 |
05 |
Лимони, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
7 700 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
09.1346 |
ex 0805 30 90 |
11, 19 |
Зелени лимони (лайм), пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1327 |
0807 11 00 |
|
Дини, пресни. |
от 1.4 до 15.6 |
9 400 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1329 |
0807 19 00 |
|
Други пъпеши, пресни. |
от 1.11 до 31.5 |
11 400 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1339 |
0810 10 00 |
|
Ягоди, пресни. |
от 1.11 до 31.3 |
2 600 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1337 |
ex 0812 90 20 |
10 |
Портокали, смлени, временно консервирани. |
от 1.1 до 31.12 |
10 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1355 |
1704 90 30 |
|
Бял шоколад. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
70 % от специфичното мито |
09.1356 |
1806 |
|
Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао. |
от 1.1 до 31.12 |
2 500 |
85 % от специфичното мито или от компонента за земеделието |
09.1357 |
ex 1901 10 00 |
22, 26, 30, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 62, 66 |
Детски храни, съдържащи мляко и продукти на базата на мляко. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
70 % от компонента за земеделието |
ex 1901 90 99 |
14, 20, 52, 56, 80, 84 |
|||||
ex 2106 10 80 |
20 |
|||||
ex 2106 90 98 |
23, 27, 33, 37, 43, 47 |
|||||
09.1358 |
1904 |
|
Продукти приготвени чрез набъбване или печене на житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде. |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
70 % от специфичното мито или от компонента за земеделието |
09.1359 |
1905 |
|
Хляб, сладкарски изделия, сладкиши, бисквити и други пекарски продукти, със или без добавено какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, лепенки за писма, оризова хартия и подобни продукти. |
от 1.1 до 31.12 |
3 200 |
70 % от специфичното мито или от компонента за земеделието |
09.1307 |
2002 10 10 |
|
Домати, белени, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, замразени. |
от 1.1 до 31.12 |
3 500 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1348 |
2004 90 98 |
|
Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, замразени. |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1349 |
ex 2008 40 71 |
10 |
Резени от ябълки, круши, кайсии, праскови и от смеси от плодове, пържени. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2008 50 71 |
10 |
|||||
ex 2008 70 71 |
10 |
|||||
ex 2008 92 74 |
13 |
|||||
ex 2008 92 78 |
30 |
|||||
ex 2008 99 68 |
30 |
|||||
09.1301 |
ex 2008 50 92 |
20 |
Кайсии, без добавен алкохол или на захар, в директни опаковки с нетно съдържание от 4,5 kg и повече. |
от 1.1 до 31.12 |
180 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2008 50 94 |
20 |
|||||
09.1350 |
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
|
Смеси от плодове, без добавен алкохол, с добавена захар. |
от 1.1 до 31.12 |
250 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1331 |
2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 99 |
|
Сок от портокали, |
от 1.1 до 31.12 |
92 600 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
|
|
|
от който: |
|
|
|
09.1333 |
ex 2009 11 11 |
10 |
Сок от портокали, внесен в опаковки със съдържание не по-голямо от 2 l. |
от 1.1 до 31.12 |
22 400 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
ex 2009 11 19 |
10 |
|||||
ex 2009 11 91 |
10 |
|||||
ex 2009 11 99 |
11, 19 92, 94 |
|||||
ex 2009 19 11 |
10 |
|||||
ex 2009 19 19 |
10 |
|||||
ex 2009 19 91 |
10 |
|||||
ex 2009 19 99 |
10 |
|||||
09.1319 |
2009 50 |
|
Доматен сок. |
от 1.1 до 31.12 |
10 200 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1352 |
2204 21 10 |
|
Други вина от прясно грозде. |
от 1.1 до 31.12 |
1 610 hl |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2204 21 79 |
79, 80 |
|||||
ex 2204 21 80 |
79, 80 |
|||||
ex 2204 21 83 |
10, 79, 80 |
|||||
ex 2204 21 84 |
10, 79, 80 |
|||||
ex 2204 21 94 |
10, 30 |
|||||
ex 2204 21 98 |
10, 30 |
|||||
ex 2204 21 99 |
10 |
ЧАСТ Б: Референтни количества
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0060 |
0709 30 00 |
|
Патладжани, пресни или охладени. |
от 1.12 до 30.4 |
1 440 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0120 |
0804 40 00 |
|
Плодове на авокадо, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
37 200 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0130 |
ex 0806 10 10 |
91, 99 |
Трапезно грозде, прясно. |
от 15.5 до 11.7 |
2 280 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0150 |
0810 50 00 |
|
Плодове киви, пресни. |
от 1.1 до 30.4 |
240 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0160 |
ex 0812 90 95 |
11, 20 |
Други цитрусови плодове, смлени, временно консервирани. |
от 1.1 до 31.12 |
1 320 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0190 |
2008 30 51 2008 30 71 |
|
Парчета от грейпфрут. |
от 1.1 до 31.12 |
16 440 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0215 |
ex 2008 30 79 |
10 |
Грейпфрут, различни от на парчета. |
от 1.1 до 31.12 |
2 400 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0220 |
ex 2008 30 91 |
11, 12, 13, 19, 91, 92 |
Грейпфрут, пулп от цитрусови плодове и фино смлени цитрусови плодове. |
от 1.1 до 31.12 |
3 480 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0225 |
ex 2008 30 99 |
11 |
Парчета от грейпфрут. |
от 1.1 до 31.12 |
5 000 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0240 |
2009 20 11 2009 20 19 2009 20 99 |
|
Сок от грейпфрут. |
от 1.1 до 31.12 |
34 440 |
Освобождаване от митни сборове |
(1) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
(2) В рамките на тези тарифни квоти специфичното мито, предвидено в списъка с облекченията на Общността за СТО, е с нулева ставка през периода от 1 декември до 31 май, ако началната цена на пускане на пазара е не по-малка от 264 евро/тон, което е началната цена, договорена между Европейската общност и Израел. Ако началната цена на дадена партида е с 2, 4, 6 или 8 % по-ниска от договорената начална цена, специфичното квотно мито възлиза съответно на 2, 4, 6 или 8 % от тази договорена начална цена. Ако началната цена на дадена партида е по-ниска от 92 % от договорената начална цена, се прилага специфичното консолидирано мито по СТО.
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
ЗАПАДЕН БРЯГ И ИВИЦАТА ГАЗА
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ех“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
ЧАСТ А: Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1382 |
0603 10 |
|
Свежи цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса. |
от 1.1 до 31.12 |
1 500 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1381 |
0810 10 00 |
|
Ягоди, пресни. |
от 1.11 до 31.3 |
1 200 |
Освобождаване от митни сборове |
ЧАСТ Б: Референтни количества
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0310 |
0702 00 00 |
|
Домати, пресни или охладени. |
от 1.12 до 31.3 |
1 000 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
18.0320 |
0709 30 00 |
|
Патладжани, пресни или охладени. |
от 15.1 до 30.4 |
3 000 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0330 |
0709 60 10 |
|
Пиперки или сладки пиперки, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0340 |
0709 90 70 |
|
Тиквички, пресни или охладени. |
от 1.12 до 28/29.2 |
300 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
18.0350 |
0805 10 10 |
|
Портокали, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
25 000 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
0805 10 30 |
|
|||||
0805 10 50 |
|
|||||
ex 0805 10 80 |
10 |
|||||
18.0360 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Мандарини (включително тангерин и сатсумас); клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
500 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
ex 0805 20 30 |
05 |
|||||
ex 0805 20 50 |
05 |
|||||
ex 0805 20 70 |
05 |
|||||
ex 0805 20 90 |
05, 09 |
|||||
18.0370 |
ex 0805 30 10 |
05 |
Лимони, пресни. |
от 1.1 до 31.12 |
800 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
18.0380 |
0807 19 00 |
|
Други пъпеши, пресни. |
от 1.11 до 31.5 |
10 000 |
Освобождаване от митни сборове |
(1) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
ПРИЛОЖЕНИЕ ІХ
ТУРЦИЯ
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ех“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.0211 |
0703 10 11 0703 10 19 |
|
Лук, пресен или охладен. |
от 16.5 до 14.2 |
2 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.0213 |
0709 30 00 |
|
Патладжани, пресни или охладени. |
от 1.5 до 14.1 |
1 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.0215 |
0709 90 70 |
|
Тиквички, пресни или охладени. |
от 1.3 до 30.11 |
500 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
09.0217 (2) |
0807 11 00 |
|
Дини, пресни. |
от 16.6 до 31.3 |
14 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.0219 |
|
|
Плодове или ядки, не приготвени или обработени на пара или върени във вода, замразени, с тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %: |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освобождаване от митни сборове |
0811 10 11 |
|
Ягоди. |
||||
0811 20 11 |
|
Малини, къпини или черници, кръстоска между малини и къпини, черно френско грозде (касис) и червено френско грозде. |
||||
0811 90 19 |
|
Други. |
||||
09.0221 |
|
|
Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина: |
от 1.1 до 31.12 |
8 000 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
2002 10 |
|
Цели или на парчета; |
||||
2002 90 11 2002 90 19 |
|
Други, с тегловно съдържание на сухо вещество, по-малко от 12 %. |
||||
09.0207 (2) |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
|
Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от цели или на парчета, с тегловно съдържание на сухо вещество 12 % и повече. |
от 1.1 до 30.6 |
15 000 с тегловно съдържание на сухо вещество от 28 до 30 % (3) |
Освобождаване от митни сборове |
09.0209 (2) |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
|
Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от цели или на парчета, с тегловно съдържание на сухо вещество 12 % и повече. |
от 1.7 до 31.12 |
15 000 с тегловно съдържание на сухо вещество от 28 до 30 % (3) |
Освобождаване от митни сборове |
09.0223 |
2007 91 30 |
|
Конфитюр, желе, мармалад, пюре и каша от плодове, приготвени чрез варене на цитрусови плодове, с тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %, но непревишаващо 30 %, с изключение на хомогенизираните продукти. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освобождаване от митни сборове |
09.0225 |
2007 99 39 |
|
Други продукти, приготвени от плодове, с тегловно съдържание на захар, превишаващо 30 %. |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освобождаване от митни сборове |
09.0203 |
ex 2008 50 92 |
20 |
Кайсии, без добавен алкохол или захар, в директни опаковки с нетно съдържание 4,5 kg или повече. |
от 1.1 до 31.12 |
600 |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2008 50 94 |
20 |
(1) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
(2) Преустановено с Регламент (ЕО) № 1506/98 на Съвета (ОВ L 200, 16.7.1998 г., стр. 1).
(3) За управлението на тези тарифни квоти на Общността при вноса на продукти с тегловно съдържание на сухо вещество, различно от 28—30 % се прилагат следните коефициенти:
Тегловно съдържание на сухо вещество |
Коефициенти |
|
Но непревишаващо: |
Равно на или превишаващо: |
|
12 |
14 |
0,44828 |
14 |
16 |
0,51724 |
16 |
18 |
0,58621 |
18 |
20 |
0,65517 |
20 |
22 |
0,72414 |
22 |
24 |
0,7931 |
24 |
26 |
0,86207 |
26 |
28 |
0,93103 |
28 |
30 |
1 |
30 |
32 |
1,06897 |
32 |
34 |
1,13793 |
34 |
36 |
1,20689 |
36 |
38 |
1,27586 |
38 |
40 |
1,34483 |
40 |
42 |
1,41379 |
42 |
93 |
1,44828 |
93 |
100 |
3,32759 |
ПРИЛОЖЕНИЕ Х
МАЛТА
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ех“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
ЧАСТ А: Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1451 |
2203 00 |
|
Бира от малц |
от 1.1 до 31.12 |
5 000 hl |
Освобождаване от митни сборове |
ЧАСТ Б: Референтни количества
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0015 |
ex 0701 90 50 |
|
Ранни картофи, пресни или охладени. |
От 1.1 до 31.5 |
3 360 |
Освобождаване от митни сборове |
18.0040 |
ex 0707 00 95 |
10, 90 |
Краставици с дължина, непревишаваща 15 cm, пресни или охладени. |
От 1.1 до 28/29.2 |
60 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
(1) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
ПРИЛОЖЕНИЕ ХI
КИПЪР
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като притежаващо чисто индикативна стойност, тъй като в рамките на настоящото приложение преференциалният режим се определя от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ех“, преференциалният режим се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на съответното описание.
ЧАСТ А: Тарифни квоти
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
09.1420 |
0603 10 |
|
Свежи цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса: |
от 1.11 до 31.10 |
75 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1401 |
ex 0701 90 50 |
|
Ранни картофи, пресни или охладени. |
от 16.5 до 30.6 |
110 000 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1425 |
ex 0704 90 90 |
20 |
Китайско зеле, прясно или охладено. |
от 1.11 до 31.12 |
150 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1427 |
ex 0705 11 00 |
10 |
Маруля „Айсберг“, прясна или охладена. |
от 1.11 до 31.12 |
150 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1403 |
ex 0706 10 00 |
10 |
Моркови, пресни или охладени. |
от 1.4 до 15.5 |
3 750 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1411 |
ex 0706 90 90 |
20 |
Салатно цвекло, прясно или охладено. |
от 1.1 до 31.12 |
2 250 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1405 |
0709 30 00 |
|
Патладжани, пресни или охладени. |
от 1.10 до 30.11 |
450 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1409 |
0709 60 10 |
|
Пиперки или сладки пиперки, пресни или охладени. |
от 1.1 до 31.12 |
450 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1431 |
0805 10 10 0805 10 30 0805 10 50 |
|
Портокали, пресни. |
от 1.12 до 31.5 |
48 200 |
Освобождаване от митни сборове (1) |
09.1407 |
ex 0806 10 10 |
91, 99 |
Трапезно грозде, прясно. |
от 8.6 до 9.8 |
11 000 |
Освобождаване от митни сборове (2) |
09.1413 |
0806 20 11 |
|
Сушено грозде, представено в директни опаковки с нетно съдържание, по-малко или равно на 5 kg |
от 1.1 до 31.12 |
2 250 |
Освобождаване от митни сборове |
0806 20 12 |
|
|||||
0806 20 18 |
|
|||||
ex 0806 20 91 |
10 |
|||||
ex 0806 20 92 |
10 |
|||||
ex 0806 20 98 |
10 |
|||||
09.1429 |
2008 99 43 2008 99 53 |
|
Грозде, приготвено или консервирано по друг начин, без прибавка на алкохол, с прибавка на захар, неупоменато, нито включено другаде. |
от 1.1 до 31.12 |
2 500 |
Освобождаване от митни сборове |
09.1421 |
2009 60 51 |
|
Сок от грозде, концентриран (включително шира от грозде). |
от 1.1 до 31.12 |
4 950 |
Освобождаване от митни сборове |
2009 60 71 |
|
|||||
ex 2009 60 90 |
10 |
|||||
2204 30 92 |
|
|||||
09.1415 |
2204 21 79 |
|
Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, не голяма от 2 l, с придобито обемно алкохолно съдържание, ненадхвърлящо 15 % vol, различни от ликьорните вина с придобито обемно алкохолно съдържание от 15 % vol. |
от 1.1 до 31.12 |
52 500 hl |
Освобождаване от митни сборове (2) |
ex 2204 21 80 |
79, 80 |
|||||
ex 2204 21 83 |
79, 80 |
|||||
ex 2204 21 84 |
79, 80 |
|||||
09.1423 |
2204 29 65 |
|
Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, надхвърляща 2 l, с придобито обемно алкохолно съдържание, ненадхвърлящо 15 % vol, различни от ликьорните вина с придобито обемно алкохолно съдържание от 15 % vol. |
from 1.1 to 31.12 |
29 120 hl |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2204 29 75 |
10 |
|||||
ex 2204 29 83 |
80 |
|||||
ex 2204 29 84 |
30 |
|||||
09.1417 |
ex 2204 21 83 |
10 |
Ликьорни вина с придобито обемно алкохолно съдържание 15 % vol и повече. |
от 1.1 до 31.12 |
225 000 hl |
Освобождаване от митни сборове |
ex 2204 21 84 |
10 |
|||||
ex 2204 21 94 |
10 |
|||||
ex 2204 21 98 |
10 |
|||||
ex 2204 29 83 |
10 |
|||||
ex 2204 29 84 |
10 |
|||||
ex 2204 29 94 |
10 |
|||||
ex 2204 29 98 |
10 |
ЧАСТ Б: Референтни количества
Пореден № |
Код по КН |
Подразделение ТАРИК |
Описание на стоките |
Период на квота |
Обем на квота (в тонове) |
Мито в рамките на квотата |
18.0050 |
0709 10 00 |
|
Артишок (ангинарии), пресни или охладени. |
до 1.10 до 31.12 |
120 |
Освобождаване от митни сборове (3) |
18.0150 |
0810 50 00 |
|
Плодове киви, пресни. |
от 1.1 до 30.4 |
240 |
Освобождаване от митни сборове |
(1) В рамките на тези тарифни квоти специфичното мито, предвидено в списъка с облекченията на Общността за СТО, е с нулева ставка, ако началната цена на пускане на пазара е не по-малка от 264 евро за тон, което е началната цена, договорена между Европейската общност и Кипър. Ако началната цена на дадена партида е с 2, 4, 6 или 8 % по-ниска от договорената начална цена, специфичното квотно мито възлиза съответно на 2, 4, 6 или 8 % от тази договорена начална цена. Ако началната цена на дадена партида е по-ниска от 92 % от договорената начална цена, се прилага специфичното консолидирано мито по СТО.
(2) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
(3) Освобождаването се прилага само за мито ad valorem.
ПРИЛОЖЕНИЕ ХIII
ПРИЛОЖЕНИЕ ХIII
ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
ЧАСТ А
Регламент (ЕО) № 1981/94 на Съвета |
Настоящият регламент |
Член 1 |
Член 1 |
Член 2 |
Член 3 |
Член 3 |
Член 2 |
Член 4 |
Член 4, параграфи 1 и 3 |
Член 6 |
Член 5 |
Член 7 |
Член 6 |
Член 8 |
Член 7 |
Член 9 |
Член 9 |
Приложение I |
Приложение IХ |
Приложение II |
Приложение VII — Част А |
Приложение III |
Приложение V — Част А |
Приложение IV |
Приложение II — Част А |
Приложение V |
Приложение ХI — Част А |
Приложение VI |
Приложение IV — Част А |
Приложение VII |
Приложение III — Част А |
Приложение VIII |
Приложение I |
Приложение IХ |
Приложение Х — Част А |
Приложение Х |
Приложение VIII — Част А |
Приложение ХI |
Приложение ХII |
ЧАСТ Б
Регламент (ЕО) № 934/95 на Съвета |
Настоящият регламент |
Член 2 |
Член 1 и член 4, параграф 3 |
Член 3 |
Член 5 |
Член 4 |
Член 6 |
Член 5, параграф 1 |
Член 7 |
Член 5, параграф 2 |
Член 4, параграфи 3 и 4 |
Член 6 |
Член 9 |
Приложение |
Приложение VI и част Б от приложения от II до V, VII, VIII, Х и ХI. |