This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1336
Council Regulation (EC) No 1336/2000 of 19 June 2000 amending Regulation (EEC) No 2075/92 on the common organisation of the market in raw tobacco
Регламент (ЕО) № 1336/2000 на Съвета от 19 юни 2000 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2075/92 относно общата организация на пазара на суров тютюн
Регламент (ЕО) № 1336/2000 на Съвета от 19 юни 2000 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2075/92 относно общата организация на пазара на суров тютюн
OB L 154, 27.6.2000, p. 2–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; заключение отменено от 32007R1234
03/ 33 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
3 |
32000R1336
L 154/2 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1336/2000 НА СЪВЕТА
от 19 юни 2000 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2075/92 относно общата организация на пазара на суров тютюн
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като има предвид, че:
(1) |
Член 9, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2075/93 (3) предвижда разпределението на производствени квоти на производителите пропорционално на средното количество от доставените през трите години, предшестващи годината на последната реколта. |
(2) |
Член 9, параграф 4 от посочения регламент предвижда, че държавите-членки могат, преди крайната дата за сключване на договорите за отглеждане, да прехвърлят части от своите разпределени гаранционни прагове към други сортови групи, съгласно параграф 3. Думите „съгласно параграф 3“ са взети от разпоредба, която предхожда приемането на мярката за прехвърляне. Поради това позоваването на параграф 3 в параграф 4 следва да се заличи предвид факта, че прехвърлянията не могат да станат съгласно параграф 3, без да засегнат производителите, които, при положение, че вече са получили производствени квоти, пропорционално на средното количество от доставените през трите години, предшестващи годината на последната реколта, кандидатстват за отглеждане на други сортове в отговор на нуждите на пазара. В действителност прилагането на това позоваване на параграф 3 би предполагало прехвърлените количества да бъдат разпределени на производителите пропорционално на средното от количества, доставени от тях през трите години, предшестващи годината на последната реколта, без да се взема предвид придобитото право на производителя, кандидатстващ за прехвърляне. |
(3) |
Въпросната мярка следва да се прилага от реколта 1999 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В член 9, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2075/92 първа алинея се заменя със следния текст:
„Преди крайната дата, предвидена за сключване на договорите за отглеждане, на държавите-членки може да бъде разрешено да прехвърлят части от своите гарантирани количества към други групи сортове.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага за реколта 1999 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 19 юни 2000 година.
За Съвета
Председател
L. CAPOULAS SANTOS
(1) ОВ С 108, 7.4.1998 г., стр. 87.
(2) Становище от 15 март 2000 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ L 215, 30.7.1992 г., стр. 70. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 660/1999 (ОВ L 83, 27.3.1999 г., стр. 10).