EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000L0061

Директива 2000/61/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 октомври 2000 година за изменение на Директива 94/55/ЕО на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите-членки във връзка с автомобилния превоз на опасни товари

OB L 279, 1.11.2000, p. 40–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/06/2009; заключение отменено от 32008L0068

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/61/oj

07/ 08

BG

Официален вестник на Европейския съюз

5


32000L0061


L 279/40

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 2000/61/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 10 октомври 2000 година

за изменение на Директива 94/55/ЕО на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите-членки във връзка с автомобилния превоз на опасни товари

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 71, параграф 1, буква в) от него,

като взеха предвид предложението на Комисията (1),

като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),

след консултации с Комитета на регионите,

в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),

като имат предвид, че:

(1)

Дейността по стандартизиране на Европейския комитет по стандартизация (CEN) за контрол на качеството на транспорта на опасни товари все още не е приключила; по тази причина понастоящем Комисията не може да изготви доклад по въпроса; следователно е необходимо да се измени крайният срок, посочен в член 1, параграф 2, алинея четвърта от Директива 94/55/ЕО (4).

(2)

Работата на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ-ООН) по разпоредбите за центровете на тежест на цистерните, които се съдържат в приложение Б към Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по шосе (ADR) все още не е приключила; следователно е необходимо да се измени крайният срок, посочен в член 5, параграф 3, буква б) от Директива 94/55/ЕО.

(3)

Следва да се включи и разпоредба, която да позволи на определени държави-членки, поради техните климатични условия, да прилагат по-строги стандарти към определен вид оборудване, използвано в транспорта.

(4)

Дейността по стандартизиране на CEN на резервоарите и цистерните все още не е приключила; следователно е необходимо да се измени крайният срок, посочен в член 6, параграф 4 от Директива 94/55/ЕО.

(5)

Необходимо е разпоредбите от Директива 94/55/ЕО и измененията, изисквани за адаптиране на приложенията към нея, да се приведат в съответствие с научно-техническия прогрес.

(6)

Крайните срокове, посочени в член 6, параграф 4 от Директива 94/55/ЕО по отношение на определени видове оборудване, трябва да бъдат отложени; определянето на съответното оборудване и на крайната дата за прилагане на Директива 94/55/ЕО трябва да стане в съответствие с процедурата, предвидена в член 9 от нея.

(7)

Дерогацията, предвидена в член 6, параграф 9 от Директива 94/55/ЕО, трябва да се прави в съответствие с процедурата, предвидена в член 9 от нея.

(8)

На държавите-членки трябва да се разреши да приемат изключения по отношение на местните транспортни операции и оправомощаването за тази цел трябва да стане по процедурата, предвидена в член 9 от Директива 94/55/ЕО.

(9)

Мерките, необходими за прилагането на настоящата директива, трябва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г., постановяващо процедурите за упражняване на правомощията по прилагане, предоставени на Комисията (5).

(10)

Необходимо е да се определят условията, които трябва да бъдат изпълнени, преди дадена операция да може да се разглежда като ad hoc транспортна операция.

(11)

Директива 94/55/ЕО трябва да бъде съответно изменена,

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 94/55/ЕО се изменя, както следва:

1.

Член 1, параграф 2, буква в) се заменя със следното:

„в)

системите за управление на качеството на предприятията за извършване на национални транспортни операции, съгласно посоченото в точка 1 от приложение В.

Обхватът на националните разпоредби относно изискванията, посочени в тази буква, не може да бъде разширяван.

Въпросните разпоредби спират да се прилагат, ако подобни мерки придобият задължителна сила по силата на общностни разпоредби.

Най-късно две години след влизане в сила на Европейския стандарт за системи за управление на качеството при превоза на опасни товари, Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад, оценяващ аспектите на безопасността, обхванати от тази буква, придружен от подходящо предложение за неговото продължаване или отмяна.“

2.

Член 5 се изменя, както следва:

а)

в параграф 2 изразът „с маргинал 10 599 от приложение Б“ се заменя с: „със специалната разпоредба, посочена в точка 2 от приложение В.“

б)

в параграф 3:

буква б) се заменя със следното:

„б)

държавите-членки могат обаче, да запазят специфичните си национални разпоредби относно центъра на тежестта на ППС-цистерни, регистрирани на тяхна територия, до евентуалното изменение на специалната разпоредба, посочена в параграф 3 на приложение В, но, във всеки случай не по-късно от 30 юни 2001 г. за ППС-цистерните, попадащи в обхвата на специалната разпоредба, посочена в параграф 3 на приложение В, в съответствие с изменената версия на ADR, приложима от 1 юли 2001 г., и не по-късно от 30 юни 2005 г. за другите цистерни.“;

добавя се следната буква:

„в)

докато в приложенията не бъдат включени разпоредби, съдържащи подходящите референтни температурни стойности за отделните климатични зони, държавите-членки, в които температурата на околната среда обичайно е по-ниска от – 20 °С, могат да наложат по-строги стандарти по отношение на екплоатационната температура за материалите, използвани за производството на пластмасови опаковки, цистерни и тяхното оборудване, предназначено за национален автомобилен превоз на опасни товари в рамките на тяхната територия.“

3.

Член 6 се изменя, както следва:

а)

параграф 3 се заменя, както следва:

„3.   В рамките на нейната територия всяка държава-членка може да разреши използването на превозни средства, конструирани преди 1 януари 1997 г., които не отговарят на изискванията на настоящата директива, но са били конструирани в съответствие с националните изисквания в сила към 31 декември 1996 г., при условие че тези превозни средства са поддържани на необходимото равнище на безопасност.

Цистерните и превозните средства, конструирани след 1 януари 1997 г. включително, които не отговарят на приложение Б, но са били конструирани в съответствие с изискванията на настоящата директива, приложими към датата на тяхното конструиране, могат да продължат да бъдат използвани за национален транспорт до дата, определена в съответствие с процедурата, предвидена в член 9.“;

б)

параграф 4 се заменя, както следва:

„4.   Всяка държава-членка може да запази онези от националните си разпоредби в сила към 31 декември 1996 г., които се отнасят до конструкцията, използването и условията за превоз за нови съдове, по смисъла на специалната разпоредба, посочена в точка 4 на приложение В, и за нови цистерни, които не съответстват на приложения А и Б, до добавянето на препратки към стандартите за конструиране и ползване на цистерни и съдове със същата обвързваща сила в приложения А и Б, но във всеки случай не по-късно от 30 юни 2001 г. Съдовете и цистерните, които са конструирани преди 1 юли 2001 г. и са поддържани на изискваните равнища на безопасност, могат да продължат да бъдат използвани при първоначално зададените условия.

Тези дати трябва да бъдат отложени за съдовете и цистерните, за които няма подробни технически изисквания или за които в приложения А и Б не са били добавени достатъчно препратки към подходящите европейски стандарти.

Съдовете и цистерните, посочени във втора алинея, както и най-късната дата за прилагането на настоящата директива по отношение на тези съдове и цистерни, се определят в съответствие с процедурата, предвидена в член 9.“;

в)

в края на параграф 6 се добавя следното:

„…, освен в случаите на пластмасови опаковки, чиято вместимост не надхвърля 20 литра, тази дата може да бъде отложена най-късно до 30 юни 2001 г.“;

г)

параграф 9 се заменя със следното:

„9.   При условие, че не по-късно от 31 декември 2002 г. или до две години след последната дата на прилагане на изменените версии на приложения А и Б към настоящата директива, държавите-членки предварително уведомят Комисията, те могат да приемат разпоредби, които са по-малко строги от съдържащите се в приложенията по отношение на транспорта в рамките на тяхната територия, но само за малки количества от определени опасни товари, с изключение на веществата със средни или високи стойности на радиоактивност.

При условие, че не по-късно от 31 декември 2002 г. или до две години след последната дата на прилагане на изменените версии на приложения А и Б към настоящата директива държавите-членки предварително уведомят Комисията, те могат да приемат разпоредби, които са различни от тези, съдържащи се в приложенията във връзка с местния транспорт, ограничен до тяхната територия.

Изключенията, предвидени в първа и втора алинея, се прилагат без дискриминация.

Независимо от посоченото по-горе, държавите-членки могат, при условие че предварително уведомят Комисията, по всяко време да приемат разпоредби, сходни с разпоредбите, приети от другите държави-членки, във връзка с настоящия параграф.

Комисията проверява дали условията, предвидени в настоящия параграф, са изпълнени и решава, в съответствие с процедурата, установена в член 9, дали съответните държави-членки могат да приемат тези изключения.“;

д)

във втора алинея на параграф 10 изразът „от маргинали 2 010 и 10 602 на приложения А и Б“ се заменят с:

„от специалните разпоредби, посочени в точка 5 на приложение В“;

е)

параграф 11 се заменя със следното:

„11.   Държавите-членки могат да издават разрешителни, валидни само за тяхната територия, за извършване на ad hoc транспортни операции на опасни товари, които или са забранени съгласно приложения А и Б, или се извършват при условия, различни от предвидените в тези приложения, при условие че тези ad hoc транспортни операции са ясно определени и ограничени във времето.“;

ж)

в параграф 12 изразът „маргинали 2 010 и 10 602 от приложения А и Б“ се заменят със: „специалните разпоредби, посочени в точка 5 на приложение В“;

4.

В член 8 препратката към „приложения А и Б“ се заменя с препратката към „приложения А, Б и В“.

5.

Член 9 се заменя със следното:

„Член 9

1.   Комисията се подпомага от Комитет по превоза на опасни товари.

2.   Когато се прави препратка към настоящия член, се прилагат член 5 и 7 от Решение № 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.

Срокът, посочен в член 5, параграф 6 от Решение № 1999/468/ЕО, е три месеца.

3.   Комитетът приема свой процедурен правилник.“

6.

Текстът, даден в приложението към настоящата директива, се включва като приложение В.

Член 2

1.   Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 1 май 2001 г. Те незабавно информират Комисията за това.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на това позоваване се определят от държавите-членки.

2.   Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби от националното си законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Люксембург на 10 октомври 2000 година.

За Европейския парламент

Председател

N. FONTAINE

За Съвета

Председател

D. VOYNET


(1)  ОВ C 171, 18.6.1999 г., стр. 17.

(2)  ОВ C 329, 17.11.1999 г., стр. 10.

(3)  Становище на Европейския парламент oт 18 януари 2000 г. (все още непубликувано в Официален вестник), Обща позиция на Съвета oт 26 юни 2000 г. (ОВ C 245, 25.8.2000 г., стр. 7) и Решение на Европейския парламент от 26 септември 2000 г.

(4)  ОВ L 319, 12.12.1994 г., стр. 7. Директива, последно изменена с Директива № 1999/47/EО на Комисията (ОВ L 169, 5.7.1999 г., стр. 1).

(5)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ В

Специални разпоредби, свързани с определени членове на настоящата директива

1.

Националните транспортни операции, посочени в член 1, параграф 2, буква в) са, както следва:

i)

взривни вещества и изделия от клас 1, когато количеството взривно вещество, съдържащо се в една транспортна единица, надвишава:

1 000 кг. за подклас 1.1., или

3 000 кг. за подклас 1.2., или

5 000 кг. за подкласове 1.3. и 1.5.;

ii)

следните вещества в цистерни или контейнер-цистерни с обща вместимост над 3 000 литра:

вещества от клас 2: газове, включени в следните групи според рисковото свойство: F, T, TF, TC, TO, TFC, TOC,

вещества от класове: 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1 и 8: вещества, които не са изброени в букви б) или в) в тези класове или са изброени там, но имащи идентификационен номер за опасност с три или повече значими цифри (с изключение на нула);

iii)

следните пакети от клас 7 (радиоактивни материали): пакети от делящи се материaли, пакети от тип B (U), пакети от тип B (M).

2.

Специалната разпоредба, приложима към член 5, параграф 2, е маргинал 10 599 от приложение Б.

3.

Специалната разпоредба, приложима към член 5, параграф 3, буква б) е маргинал 211 128 от приложение Б.

4.

Специалната разпоредба, приложима към член 6, параграф 4 е маргинал 2 211 от приложение А.

5.

Специалната разпоредба, приложима към член 6, параграфи 10 и 12 са маргинали 2 010 и 10 602 от приложения А и Б.“


Top