Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R2674

    Регламент (EО) № 2674/1999 на Съвета от 13 декември 1999 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1911/91 относно прилагането на разпоредбите на правото на Общността за Канарските острови

    OB L 326, 18.12.1999, p. 3–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/2674/oj

    14/ 01

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    17


    31999R2674


    L 326/3

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (EО) № 2674/1999 НА СЪВЕТА

    от 13 декември 1999 година

    за изменение на Регламент (ЕИО) № 1911/91 относно прилагането на разпоредбите на правото на Общността за Канарските острови

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Акта за присъединяване на Испания и Португалия, и по-специално първата алинея от член 25, параграф 4 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията,

    като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

    като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),

    като има предвид, че:

    (1)

    На основание член 25 от Акта за присъединяване от 1985 г., Договорите и актовете на институциите на Общностите се прилагат за Канарските острови в съответствие с дерогациите, предвидени в този член и в Протокол 2 към този акт.

    (2)

    Поради географското си положение Канарските острови са изправени пред особени трудности, дължащи се по-специално на тяхната отдалеченост, изолираност, вулканичен терен, отразяващи се неблагоприятно на селскостопанското и промишленото производство, както и липсата на природни ресурси; Съветът прие редица мерки за по-пълното интегриране на Канарските острови към Общността, и по-специално към Митническия съюз.

    (3)

    В този контекст, съществуващите договорености по непряко данъчно облагане, които имат за цел по-специално да компенсират изолираността и географската отдалеченост на региона, се нуждаеха от постепенно реформиране и модернизиране в съответствие със законодателството на Общността; за тази цел сред другите приети мерки Регламент (ЕИО) № 1911/91 (3) позволи въвеждането на нов данък върху производството и вноса („arbitrio sobre la producción y sobre las importaciones“ (APIM), който да се прилага на Канарските острови до 31 декември 2000 г.

    (4)

    Този временен данък е предназначен да спомогне за приспособяването на местното производство към изискванията на единния пазар чрез система от освобождавания; някои освобождавания от данъка, пълни или частични, са съответно предоставени по отношение на произведени местни стоки в зависимост от икономическите потребности, и при условие че такива освобождавания допринасят за насърчаването на местните дейности без да оказват влияние върху търговските условия в степен, противоречаща на общия интерес.

    (5)

    В съответствие с член 5, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 1911/91 Комисията е проучила влиянието на мерките, взети в контекста на APIM, върху икономиката на Канарските острови и перспективите за интегриране на региона в митническата територия на Общността; проучването е показало, че влиянието от премахването на APIM е безусловно положително по отношение на цените и отрицателно по отношение на производството и заетостта.

    (6)

    Независимо от отрицателното влияние върху производството и заетостта, въздействието се различава значително в съответния сектор; въпреки че изтеклия период позволи на повечето от секторите да се приспособят, това не се получи с определени продукти в чувствителни сектори; по искане на испанските власти Комисията проучи най-уязвимите сектори и идентифицира чувствителните продукти, като заключението ѝ бе, че такава уязвимост в някои случаи може да доведе до фактическото изчезване на съответния сектор.

    (7)

    След консултации с испанските власти се изясни, че премахването на данъка следва да се отложи до 30 юни 2000 г. за определени чувствителни продукти с цел да се улесни приспособяването им към пазарните условия преди премахването на данъка; това отлагане не поставя под въпрос целите за въвеждането на Общата митническа тарифа и премахването на APIM, а се ограничава единствено до облекчаване на ефектите от икономическото приспособяване, които са необходими, за да се стигне до отменянето на данъка.

    (8)

    Регламент (ЕИО) № 1911/91 следва да бъде подходящо изменен.

    (9)

    APIM ще изчезне на 31 декември 2000 г.; независимо от това преди тази дата Комисията ще проучи заедно с испанските власти влиянието от отлагането на премахването на данъка върху съответните икономически сектори, и по-специално върху продуктите, обхванати от настоящия регламент; в светлината на изводите от това проучване Комисията, ако е необходимо, ще представи на Съвета предложение относно мерките, които трябва да бъдат взети по силата на Договора с цел да се избегне излагането на опасност на съществуването на определени местни производствени дейности, които са особено чувствителни, като същевременно се постигне крайната цел за премахване на данъка,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕИО) № 1911/91 се изменя, както следва:

    1.

    Следната алинея се добавя в член 5, параграф 2:

    „Чрез дерогация от разпоредбите на първата алинея намаляването на данъчните ставки се отлага от 30 декември 1999 г. за 30 юни 2000 г. по отношение на продуктите, изброени в приложението“.

    2.

    Добавя се приложението, което фигурира в приложението към настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 13 декември 1999 година.

    За Съвета

    Председател

    S. HASSI


    (1)  Становище, дадено на 19 ноември 1999 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    (2)  ОВ С 329, 17.11.1999 г., стр. 27.

    (3)  ОВ L 171, 29.6.1991 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕИО) № 284/92 (ОВ L 31, 7.2.1992 г., стр. 6).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    „ПРИЛОЖЕНИЕ

    Списък на продуктите, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея, класифицирани в съответствие с номенклатурата на Общата митническа тарифа (ОМТ)

    Разнообразни храни:

    0403 10, 0407 00 90, 0701 90, 0702, 0703, 0803, 0901 21, 0901 90 90, 1101, 1601, 1602, 1704 90 71, 1806 (с изключение на 1806 20 95), 1901 90 99, 1902, 1904 10 10, 1905 10 00, 1905 20, 1905 30, 1905 40, 1905 90, 2002 10 90, 2002 90 91, 2007 91 10, 2007 99 39, 2008 99 61, 2008 99 68, 2101, 2103, 2105, 2106 90 98, 2309.

    Тютюн:

    2402 10 00, 2402 20.

    Химикали:

    2804 30 00, 2804 40 00, 2851 00 30, 3208, 3209, 3213, 3401, 3402 (с изключение на 3402 11 00, 3402 12 00 and 3402 13 00), 3809 91 00.

    Хартия:

    4808, 4818 10, 4818 20, 4818 30, 4818 40, 4819, 4821, 4823 59 10, 4909, 4910, 4911, 5601 22 10, 5601 22 99.

    Текстил:

    6112 31, 6112 41, 6213, 6302, 6303.

    Металургична индустрия I:

    7308, 7309 00 (с изключение на 7309 00 90), 7317, 7325, 7604, 7608, 7610, 9406 00 31.

    Други фабрични стоки:

    3923 10 00, 3923 21 00, 3923 30 10, 3924 10 00, 4012 10, 4418, 4601, 4602, 6802, 7010, 8544 59 10, 9401, 9403, 9404.“


    Top