Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0420

    Регламент (ЕО) № 420/98 на Комисията от 20 февруари 1998 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1756/93 за определяне на правопораждащия факт за селскостопанския обменен курс, прилаган за млякото и млечните продукти

    OB L 52, 21.2.1998, p. 21–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; заключение отменено от 32006R1913

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/420/oj

    03/ 23

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    209


    31998R0420


    L 052/21

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 420/98 НА КОМИСИЯТА

    от 20 февруари 1998 година

    за изменение на Регламент (ЕИО) № 1756/93 за определяне на правопораждащия факт за селскостопанския обменен курс, прилаган за млякото и млечните продукти

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3813/92 на Съвета от 28 декември 1992 относно отчетната единица и обменните курсове, които следва да се прилагат за целите на Общата селскостопанска политика (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 150/95 (2), и по-специално член 6, параграф 2 от него,

    като има предвид, че част Б от приложението към Регламент (ЕИО) № 1756/93 на Комисията (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 569/96 (4), фиксира правопораждащите факти, които се прилагат съгласно Регламент (ЕИО) № 570/88 на Комисията от 16 февруари 1988 г. относно продажбата на масло на намалени цени и отпускането на помощ за масло и концентрирано масло за произвеждането на сладкарски изделия, сладолед и други храни (5), последно изменен с Регламент (ЕО) № 531/96 (6); като има предвид, че споменатият регламент е отменен и заменен с Регламент (ЕО) № 2571/97 на Комисията (7), който въвежда, inter alia, възможността за използване на сметана, към която не е прибавено проследяване в рамките на режима за помощта; като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 1756/93 трябва да се измени, като се вземат предвид споменатите изменения;

    като има предвид, че част Г на приложението към Регламент (ЕИО) № 1756/93 фиксира правопораждащите факти по отношение на разходите по складиране, които следва да се платят от продавача там, където маслото или обезмасленото мляко на прах, предлагани за публична интервенция, не отговарят на изискванията, посочени в член 2 от Регламент (ЕО) № 454/95 на Комисията от 28 февруари 1995 г. относно определяне на подробни правила за интервенция на пазара на масло и сметана (8), последно изменен с Регламент (ЕО) № 419/98 (9), и член 1 от Регламент (ЕО) № 322/96 на Комисията от 22 февруари 1996 г. относно подробни правила на прилагане за публично складиране на обезмаслено мляко на прах (10), последно изменен с Регламент (ЕО) № 419/98; като има предвид, че споменатите разходи по складирането са фиксирани съгласно член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3597/90 на Комисията от 12 декември 1990 г. относно счетоводните правила за отчитане на интервенционни мерки, включващи изкупуването, складирането и продажбата на земеделски продукти от интервенционните агенции (11), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1392/97 (12); като има предвид, че за да има съгласуваност, гореспоменатите правопораждащи факти трябва да се заменят с правопораждащия факт, предвиден в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3597/90;

    като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за мляко и млечни продукти,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Приложението към Регламент (ЕИО) 1756/93 се изменя както следва:

    1.

    в част Б.II, точка 6 се заменя със следното:

    Регламент

    Стойности, за които се отнася

    Земеделски обменен курс, който следва да се приложи

    6.   (ЕО) № 2571/97

    Тръжна цена, приета с тръжната процедура съгласно член 16, параграф 2, буква г)

    Земеделският обменен курс, който се прилага на датата на плащане;“

    2.

    в част Б.III, точка 4 се заменя със следното:

    Регламент

    Стойности, за които се отнася

    Земеделски обменен курс, който следва да се приложи

    4.   (ЕО) № 2571/97

    А.   Стойност на помощта, приета с тръжната процедура съгласно член 16, параграф 3, буква г)

    i)

    Земеделски обменен курс, който се прилага на първия ден от месеца, в който се добавят индикатори съгласно член 6, параграф 1

    ii)

    Земеделски обменен курс, който се прилага на първия ден от месеца, в който е произведено концентрираното масло в съответствие с член 22, параграф 3, буква б), i)

    iii)

    Земеделски обменен курс, който се прилага на първия ден от месеца, в който маслото без индикатори е използвано в полуфабрикатите съгласно член 8 или в крайните продукти съгласно член 4, параграф 1

    iv)

    Земеделският обменен курс, който се прилага на първия ден от месеца, в който сметаната без индикатори е използвана в крайните продукти съгласно член 4, параграф 1, формула Б.

    Въпреки това, когато крайният срок съгласно член 11 е надвишен, земеделският обменен курс е този, който се прилага на първия ден от месеца, в който изтича срокът.

     

    В.   Стойността на намалението на помощта съгласно член 22, параграф 4, трета алинея

    Земеделският обменен курс, който се прилага на първия ден от месеца, в който изтича срокът съгласно член 11.“;

    3.

    в точка 2.А, част Г думите „Земеделски обменен курс, който се прилага на датата на прехвърляне по смисъла на член 5, параграф 1“ се заменят със „Земеделски обменен курс съгласно член 7, параграф 2, букви а) и б) от Регламент (ЕИО) № 3597/90“;

    4.

    в точка 3.А, част Г думите „Земеделски обменен курс, който се прилага на датата на прехвърляне на стоките, за които се отнася“ се заменят със „Земеделски обменен курс съгласно член 7, параграф 2, букви а) и б) на Регламент (ЕИО) № 3597/90“.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Член 1, параграфи 1 и 2 се прилагат при покани за търг с краен срок на подаване на офертите след 1 януари 1998 година.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 20 февруари 1998 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 387, 31.12.1992 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 22, 31.1.1995 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 161, 2.7.1993 г., стр. 48.

    (4)  ОВ L 80, 30.3.1996 г., стр. 48.

    (5)  ОВ L 55, 1.3.1988 г., стр. 31.

    (6)  ОВ L 78, 28.3.1996 г., стр. 13.

    (7)  ОВ L 350, 20.12.1997 г., стр. 3.

    (8)  ОВ L 46, 1.3.1995 г., стр. 1.

    (9)  ОВ L 52, 21.2.1998 г., стр. 20.

    (10)  ОВ L 45, 23.2.1996 г., стр. 5.

    (11)  ОВ L 350, 14.12.1990 г., стр. 43.

    (12)  ОВ L 190, 19.7.1997 г., стр. 22.


    Top