Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0315

    Регламент (ЕО) № 315/96 на Комисията от 21 февруари 1996 година относно подробни правила за прилагането на помощите за увеличаване на производството на краве мляко във френските отвъдморски департаменти и за изменение на Регламент (ЕИО) № 1756/93

    OB L 44, 22.2.1996, p. 12–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; заключение отменено от 32006R1913

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/315/oj

    03/ 18

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    162


    31996R0315


    L 044/12

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 315/96 НА КОМИСИЯТА

    от 21 февруари 1996 година

    относно подробни правила за прилагането на помощите за увеличаване на производството на краве мляко във френските отвъдморски департаменти и за изменение на Регламент (ЕИО) № 1756/93

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3763/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. за въвеждане на специфични мерки по отношение на някои селскостопански продукти в полза на френските отвъдморски департаменти (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2598/95 (2), и по-специално член 9 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3813/92 на Съвета от 28 декември 1992 г. относно разчетната единица и обменните курсове, които трябва да се прилагат за целите на Общата селскостопанската политика (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 150/95 (4), и по-специално, член 6, параграф 2 от него,

    като има предвид, че член 6, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3763/91 предвижда помощта да се предоставя за увеличаване на производството на краве мляко във френските отвъдморски департаменти в рамките на нуждите, свързани с потреблението в тези територии, но при максимално количество от 20 000 тона годишно; като има предвид, че помощ ще се предоставя на производители и групи производители въз основа на количествата, които са предали в мандрите; като има предвид, че е необходимо да се уточнят някои правила за прилагането на тази мярка, както и да се допълни Регламент (ЕИО) № 1756/93 на Комисията (5), последно изменен с Регламент (ЕО) № 693/95 (6), като се посочат обменните курсове, които следва да се използват за нуждите на Общата селскостопанска политика; като има предвид, че помощ не се предоставя по отношение на обезмасленото мляко, което се използва за хранене на животни;

    като има предвид, че на органите, управляващи помощта, следва да бъдат предоставени необходимите правомощия, за да не позволят тя да бъде отклонявана за цели, различни от нейното основно предназначение за увеличаване на производството на краве мляко в рамките на местната човешка консумация във френските отвъдморски департаменти;

    като има предвид, че националните власти трябва да въведат процедури за контрол на нормалното функциониране на режима за предоставяне на помощи; като има предвид, че Комисията трябва да бъде информирана периодично;

    като има предвид, че Регламент (ЕО) № 2598/95, който въведе помощта за увеличаване на производството на краве мляко, влезе в сила на 12 ноември 1995 г. и че правилата за неговото прилагане трябва да породят ефект от същата дата;

    като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    По смисъла на настоящия регламент:

    а)

    „пълномаслено мляко“ означава продукт с непроменен състав, получен при доенето на една или повече крави;

    б)

    „мандра“ означава предприятие или група от предприятия, изкупуващи мляко или млечни продукти от производителя, които след това ги обработват, преработват и/или продават на едно или повече предприятия, които обработват или преработват мляко или млечни продукти.

    Член 2

    1.   Помощ се предоставя на основата на писмено заявление от страна на мандрите, които се задължават да:

    а)

    водят отчетност, съдържаща информация за количествата, доставяни най-малко ежемесечно от всеки производител и за количествата мляко, които са препродадени и/или за количествата продукти, които се произвеждат в мандрата;

    б)

    допускат извършването на всички проверки, които се изискват от държавата-членка, свързани с точността на информацията и качеството на продуктите.

    2.   Заявленията за получаване на помощ за произведените количества се подават всяко тримесечие пред компетентния орган не по-късно от последния ден на месеца, следващ края на тримесечието, във формата на стандартен формуляр, определен от компетентния орган, който трябва да съдържа най-малко следната информация:

    количеството мляко, доставено от всеки производител,

    количествата мляко, които са били препродадени или използвани за производството на всеки продукт, включително количествата обезмаслено мляко за хранене на животни,

    името и адреса на мандрата,

    размера на помощта.

    Независимо от това заявленията за помощ за произведените количества през периода от 12 ноември до 31 декември 1995 г. се подават по същото време, както тези за количествата, произведени през първото тримесечие на 1996 г.

    3.   Помощта се изплаща на мандрата след извършването на проверка за точността на предоставената информация, но не по-късно от последния ден на втория месец, следващ края на съответното тримесечие.

    4.   Мандрата прехвърля целия размер на помощта на производителите или групите производители, които се ползват от нея, не по-късно от 15-ия ден, след като е получила помощта.

    Член 3

    Френската република информира Комисията не по-късно от 15 октомври всяка година за количествата, за които е била изплатена помощ през предходната пазарна година за млякото.

    Член 4

    1.   Френската Република предприема всички подходящи действия, по-специално проверки, за да осигури помощта действително да бъде изплатена на производителите и групите производители и да не бъде предоставена за обезмаслено мляко за хранене на животни.

    2.   Проверките, които се извършват съгласно член 2, параграф 1, трябва да бъдат отразени в отчет, който да съдържа:

    датата,

    мястото,

    резултатите.

    3.   Компетентните органи информират Комисията за всички нередности в рамките на четири седмици.

    Член 5

    Следната точка 5 се добавя към част А от приложението към Регламент (ЕИО) № 1756/93:

    Регламент

    Суми

    Приложим земеделски конверсионен курс

    5.   (ЕИО) № 3763/91

    Помощ за увеличаване на производството на краве мляко (член 6)

    Селскостопански обменен курс, приложим на първия ден от месеца, през който е извършена доставката“

    Член 6

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Той се прилага от 12 ноември 1995 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 21 февруари 1996 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 356, 24.12.1991 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 267, 9.11.1995 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 387, 31.12.1992 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 22, 31.1.1995 г., стр. 1.

    (5)  ОВ L 161, 2.7.1993 г., стр. 48.

    (6)  ОВ L 71, 3.3.1995 г., стр. 52.


    Top