This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0536
96/536/EC: Commission Decision of 29 July 1996 establishing the list of milk-based products in respect of which Member States are authorized to grant individual or general derogations pursuant to Article 8 (2) of Directive 92/46/EEC and the nature of the derogations applicable to the manufacture of such products (Text with EEA relevance)
Решение на Комисията от 29 юли 1996 година за установяване на списък на продуктите на млечна основа, за които държавите-членки имат право да предоставят индивидуални или общи дерогации съгласно член 8, параграф 2 от Директива 92/46/ЕИО и за определяне на вида на дерогациите, прилагани за производството на тези продукти (текст от значение за ЕИП)
Решение на Комисията от 29 юли 1996 година за установяване на списък на продуктите на млечна основа, за които държавите-членки имат право да предоставят индивидуални или общи дерогации съгласно член 8, параграф 2 от Директива 92/46/ЕИО и за определяне на вида на дерогациите, прилагани за производството на тези продукти (текст от значение за ЕИП)
OB L 230, 11.9.1996, p. 12–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 10/01/2006; отменен от 32006D0765
03/ 19 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
202 |
31996D0536
L 230/12 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 29 юли 1996 година
за установяване на списък на продуктите на млечна основа, за които държавите-членки имат право да предоставят индивидуални или общи дерогации съгласно член 8, параграф 2 от Директива 92/46/ЕИО и за определяне на вида на дерогациите, прилагани за производството на тези продукти
(текст от значение за ЕИП)
(96/536/EО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 92/46/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. за определяне на санитарните правила при производството и пускането на пазара на сурово мляко, топлинно обработено мляко и на продукти на млечна основа (1), последно изменена с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция, и по-специално член 8, параграф 2 от нея,
като има предвид, че държавите-членки са предали на Комисията списъка на продуктите, за които са поискали прилагането на текста на първата алинея от член 8, параграф 2 от горепосочената директива, и са посочили вида на исканата от тях дерогация;
като има предвид, че за целите на настоящото решение е необходимо да се дефинира понятието „продукти на млечна основа с традиционни характеристики“, както е употребено в член 8, параграф 2 от Директива 92/46/ЕИО;
като има предвид, че някои от изискванията на въпросната директива могат да окажат влияние върху производството на продуктите на млечна основа с традиционни характеристики;
като има предвид, че поради различния характер във вида на дерогациите, предвидени в член 8, параграф 2 от въпросната директива, е необходимо да се определят общи и конкретни условия за всеки продукт, като се вземат съответно предвид рисковете, свързани с общественото здраве;
като има предвид, че поисканите от държавите-членки дерогации засягат разпоредбите за суровото мляко, материалите, влизащи в контакт с продуктите, избите за зреене на сирене и готовите продукти;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
По смисъла на член 8, параграф 2 от Директива 92/46/ЕИО и настоящото решение продукти на млечна основа с традиционни характеристики са продукти на млечна основа, които са:
— |
исторически признати; или |
— |
произведени съгласно техническите указания или производствените методи, класифицирани и регистрирани в държавата-членка, в която продуктът традиционно се произвежда; или |
— |
защитени от национален, регионален или местен закон в държавата-членка, в която продуктът традиционно се произвежда. |
Член 2
На държавите-членки се разрешава да определят за предприятията, произвеждащи определени продукти на млечна основа с традиционни характеристики, индивидуални или общи дерогации от изискванията, определени в глава I, точка 6 от приложение Б и в глава III, точка 2 от приложение В към Директива 92/46/ЕИО по отношение вида на материалите, от които са направени инструментите и оборудването, специфични за производството, опаковките и амбалажът на тези продукти.
Инструментите и оборудването трябва обаче постоянно да бъдат поддържани в безупречно чисто състояние и да се почистват и дезинфекцират редовно.
Списъкът на продуктите, включени в настоящия член, е поместен в приложението към това решение.
Член 3
На държавите-членки се разрешава да определят за предприятията, произвеждащи сирена с традиционни характеристики съгласно определението в съответствие с член 1, индивидуални или общи дерогации от изискванията, определени в глава I, точка 2, букви a), б), в) и г) от приложение Б към Директива 92/46/ЕИО, отнасящи се до избите и помещенията за зреене на такива продукти.
Избите и помещенията за зреене могат да включват естествени геоложки стени и стени, подове, тавани и врати, които не са с гладка повърхност, непромокаеми, трайни, с покритие в светъл цвят или от некорозиращи материали. Видът и честотата, с които се прилагат мерките за почистване и дезинфекция на такива изби и помещения, се приспособяват към конкретния вид дейност, за да бъдат съобразени със специфичната флора на средата.
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 29 юли 1996 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на продуктите на млечна основа с традиционни характеристики, за които производствените предприятия могат да прилагат разрешените им дерогации от изискванията, предвидени в глава I, точка 6 от приложение Б и глава III, точка 2 от приложение В към Директива 92/46/ЕИО
ДАНИЯ
|
Dansk Baski |
|
Dansk Brick Ost |
|
Dansk Butterkäse |
|
Dansk Cheddar |
|
Dansk Cheshire |
|
Dansk Colby |
|
Danbo |
|
Dansk Double Gloucester |
|
Dansk Edam |
|
Elbo |
|
Dansk Emmentaler |
|
Esrom |
|
Dansk Fontal |
|
Dansk Fontina |
|
Fynbo |
|
Dansk Gouda |
|
Dansk Grana |
|
Dansk Gruyer |
|
Havarti |
|
Dansk Herregårdsost |
|
Dansk Hingino |
|
Dansk Hushållsost |
|
Dansk Kashkaval |
|
Dansk Kasseri |
|
Dansk Kefalotiri |
|
Dansk Krydderiost |
|
Dansk Leicester |
|
Maribo |
|
Molbo |
|
Dansk Mynster |
|
Dansk Muenster |
|
Dansk Præstost |
|
Dansk Saint Paulin |
|
Samsø |
|
Svenbo |
|
Tybo |
|
Regatto |
|
Danablu |
ГЕРМАНИЯ
|
Romonte - Typ Grana |
|
Gouda |
|
Käse vom Typ Maasdamer |
|
Rottaler - Typ Maasdamer |
|
Asiago - nach italienischer Art |
|
Kefalotyri - nach griechischer Art |
|
Münsterkäse |
|
Weißlacker |
|
Tilsiter |
|
Edelpilzkäse |
|
Niederrheiner Edamer |
|
Moyländer |
|
Allgäuer Bergkäse |
|
Emmentaler |
|
Steppenkäse |
|
Esrom |
|
Chester |
|
Montasio |
|
Santa Anna |
|
Käse vom Typ Fontal |
|
Diplomat |
|
Höhlentilsiter |
|
Roviner - Typ Maasdamer |
|
Trollskär - Typ Maasdamer |
|
Valiner |
|
Käse vom Typ Parmesan |
|
Parmesan |
|
Niederrheiner Gouda |
|
Alpsberg - Typ Maasdamer |
|
Asmonte - nach italienischer Art |
|
Asiago - nach italienischer Art |
|
Latteria - nach italienischer Art |
|
Romadur |
|
Archontiko - nach griechischer Art |
|
Limburger |
|
Steinbuscher |
|
Butterkäse |
|
Krömer |
|
Edamer |
|
Rheindammer |
|
Fresendammer |
|
Allgäuer Emmentaler |
|
Bergkäse |
|
Weinkäse |
|
Biarom |
|
Speghetti |
|
Carnia |
|
Duramont - Typ Parmesan |
|
Nordländer |
|
Grüntener |
|
Innperle |
|
Tegernauer |
|
Urtaler |
ГЪРЦИЯ
|
Γραβιέρα Αγράφων |
|
Γραβιέρα Νάξου |
|
Γραβιέρα Κρήτης |
|
Κεφαλοτύρι |
|
Κεφαλογραβιέρα |
|
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
|
Μπάτζος |
|
Φορμαέλλα Αράχοβας Παρνασσού |
|
Κασέρι |
|
Σφέλα |
|
Σαν Μιχάλη |
|
Μετσοβονε |
|
Βικτώρια Θεσσαλονίκης |
|
Φέτα |
|
Τελεμές |
|
Κοπανιστή |
|
Καλαάκι Λήμνου |
|
Γαλοτύρι |
|
Ανεβατό |
|
Κατίκι Δομοκού |
|
Πηκτόγαλο Χανίων |
|
Ανότυρος |
|
Μανούρι |
|
Μυζήρα |
|
Ξυνομυζήρα Κρήτης |
|
Παραδοσιακό πρόβειο ή αγελαδινό γιαούρτι |
|
Γιαούρτι στραγγιστό ή σακούλας |
ИСПАНИЯ
|
Queso de Aracena |
|
Queso de oveja de Sierra de María |
|
Queso de Cádiz |
|
Queso de Calahorra |
|
Queso de Grazalema |
|
Queso de Málaga |
|
Queso de Pedroches |
|
Queso de Sierra Morena |
|
Queso de Alhama de Granada |
|
Queso de Almería |
|
Queso la Tiñosa |
|
Queso de las Alpujarras |
|
Queso de los Montes S. Benito |
|
Queso de las Serranías de Jaén |
|
Queso de Ronda |
|
Queso Afuega‘l Pitu |
|
Queso Beyos |
|
Queso de Buelles |
|
Queso de Cabrales |
|
Queso Casín |
|
Queso Gamonedo |
|
Queso Genestoso |
|
Queso Peñamellera |
|
Queso de la Peral |
|
Queso Porrúa |
|
Queso de Tabornera |
|
Queso Urbíes |
|
Queso Vidiago |
|
Dulce de leche |
|
Queso de Abredo |
|
Queso Bota |
|
Queso de la Fuente |
|
Queso de Miranda |
|
Queso de Pría |
|
Queso de Taramundi |
|
Queso la Peña |
|
Queso Valdesano |
|
Queso Valle de Narcea |
|
Queso de Mahón |
|
Queso mallorquín |
|
Queso de Formentera |
|
Queso de Ibiza |
|
Queso de Menorca |
|
Queso conejero |
|
Queso Flor de Guía |
|
Queso La Gomera |
|
Queso de Gran Canaria |
|
Queso Herreño |
|
Queso Majorero |
|
Queso Palmero |
|
Queso de Tenerife |
|
Queso fresco de Canarias |
|
Queso ahumado de Aliva |
|
Queso Picón |
|
Quesuco |
|
Queso Bejes-Treviso |
|
Queso de Cantabria |
|
Queso artesanal de Cantabria |
|
Quesuco de Liébana |
|
Queso manchego |
|
Queso de Oropesa |
|
Queso Valdeón-Picos de Europa |
|
Queso Garrotxa |
|
Queso Montsec |
|
Queso de la Selva |
|
Queso Serrat |
|
Queso de Tupí |
|
Queso del Valle de Arán |
|
Queso L'Alt Urgell-Cerdanya |
|
Queso del Berguedà |
|
Queso del Pallars Jussà |
|
Queso artesanal de Catalunya |
|
Queso de Acchuche |
|
Queso de Cáceres |
|
Queso Gata-Hurdes |
|
Queso Ibores |
|
Quesilla |
|
Queso de la Serena |
|
Queso de la Siberia |
|
Torta del Casar |
|
Queso de la Vera |
|
Queso de Arzúa |
|
Queso Cebreiro |
|
Queso tetilla |
|
Queso país |
|
Queso San Simón |
|
Queso Camerano |
|
Queso puro de oveja Campo Real |
|
Queso de cabra del Guadarrama |
ФРАНЦИЯ
|
Camembert de Normandie |
|
Bleu d'Auvergne |
|
Brie de Melun |
|
Brie de Meaux |
|
Coulommiers |
|
Chaource |
|
Emmental |
|
Époisses |
|
Pont-l'Êvêque et Livarot |
|
Mont d'Or |
|
Langres |
|
Maroilles |
|
Bleu de Gex |
|
Munster Géromé |
|
Bleu des Causses |
|
Roquefort |
|
Fromages traditionnels de Corse |
|
Brocciu |
|
Neufchâtel |
|
Fourme d'Ambert ou Fourme de Montbrison |
|
Chevrotin des Aravis |
|
Fromages de chèvre Sèvre et Belle‘ |
|
Chabichou du Poitou |
|
Pouligny-Saint-Pierre |
|
Sainte-Maure de Touraine |
|
Saint-Nectaire |
|
Morbier |
|
Laguiole |
|
Cantal |
|
Reblochon |
|
Tomme de Savoie |
|
Beaufort |
|
Abondance |
|
Comté |
|
Salers |
|
Ossau-Iraty |
ИТАЛИЯ
|
Raschera |
|
Murazzano |
|
Castelmagno |
|
Pecorino sardo |
|
Fiore sardo |
|
Ragusano |
|
Robiola di Roccaverano |
|
Quartirolo lombardo |
|
Pecorino siciliano |
|
Toma piemontese |
|
Asiago |
|
Fontina |
|
Grana padano |
|
Parmigiano reggiano |
|
Montasio |
|
Mozzarella di bufala |
|
Pecorino romano |
|
Pecorino toscano |
|
Taleggio |
|
Caciotta di Urbino |
|
Gorgonzola |
АВСТРИЯ
|
Bergkäse |
|
Alpkäse |
|
Emmentaler |
ПОРТУГАЛИЯ
|
Queijo de Azeitão |
|
Queijo de Castelo Branco |
|
Queijo de Évora |
|
Queijo de Nisa |
|
Queijo Serpa |
|
Queijo Serra da Estrela |
|
Queijo Terrincho |
|
Queijo de cabra alentejano |
|
Queijo de cabra do Nordeste Algarvio |
|
Queijo de cabra serrano transmontano |
|
Queijo amarelo da Beira Baixa |
|
Queijo mestiço |
|
Queijo picante da Beira Baixa |
|
Queijo Rabaçal |
|
Queijo do Corvo |
|
Queijo da Ilha |
|
Queijo do Pico |
|
Queijo S. Jorge |
ШВЕЦИЯ
|
Stureost |
|
Svecia |
|
Gouda |
|
Port Salut |
|
Kavaljer |
|
Gräddost |
|
Pizzaost |