This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R1544
Commission Regulation (EEC) No 1544/89 of 2 June 1989 amending Regulation (EEC) No 3460/85 laying down detailed rules for the granting of a compensatory allowance for Mediterranean sardines
Регламент (ЕИО) № 1544/89 на Комисията от 2 юни 1989 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 3460/85 относно определяне на подробни правила за предоставяне на финансови компенсации за средиземноморските сардини
Регламент (ЕИО) № 1544/89 на Комисията от 2 юни 1989 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 3460/85 относно определяне на подробни правила за предоставяне на финансови компенсации за средиземноморските сардини
OB L 151, 3.6.1989, p. 22–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
04/ 01 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
261 |
31989R1544
L 151/22 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 1544/89 НА КОМИСИЯТА
от 2 юни 1989 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 3460/85 относно определяне на подробни правила за предоставяне на финансови компенсации за средиземноморските сардини
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3117/85 на Съвета от 4 ноември 1985 г. относно определяне на общи правила за предоставяне на финансови компенсации за сардините от вида Sardina pilchardus (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3940/87 (2), и по-специално член 4 от него,
като има предвид, че времето за сушене на някои осолени продукти не позволява в някои случаи да бъдат спазени крайните срокове за подаване на заявленията за изплащане на компенсациите, определени в Регламент (ЕИО) № 3460/85 на Комисията (3); като има предвид, че в интерес на избягване невъзможността съответните продукти да отговорят на условията за получаване на финансови компенсации, член 5, параграф 1 от цитирания по-горе регламент следва да бъде изменен;
като има предвид, че мерките, предвидените в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибни продукти,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Към член 5, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3460/85 се добавя следната алинея:
„За осолените продукти, които трябва да бъдат подложени на изсушаване в сол за известен период, което означава, че не е възможно да бъде спазен посочения по-горе шестмесечен краен срок, съответната държава-членка удължава при необходимост този краен срок според времето, необходимо за изсушаване на тези продукти. Това удължение на крайния срок не може в никакъв случай да бъде повече от шест месеца.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага се от 1 януари 1987 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 2 юни 1989 година.
За Комисията
Manuel MARÍN
Заместник-председател
(1) ОВ L 297, 9.11.1985 г., стр. 1.
(2) ОВ L 373, 31.12.1987 г., стр. 6.
(3) ОВ L 332, 10.12.1985 г., стр. 19.