Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980R1381

Регламент (ЕИО) № 1381/80 на Комисията от 5 юни 1980 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1822/77 по отношение на събирането на такса солидарна отговорност в сектора на млякото и млечните продукти през 1980/1981 пазарна година за млякото

OB L 140, 5.6.1980, p. 59–60 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Този документ е публикуван в специално издание (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/1381/oj

03/ 03

BG

Официален вестник на Европейския съюз

197


31980R1381


L 140/59

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 1381/80 НА КОМИСИЯТА

от 5 юни 1980 година

за изменение на Регламент (ЕИО) № 1822/77 по отношение на събирането на такса солидарна отговорност в сектора на млякото и млечните продукти през 1980/1981 пазарна година за млякото

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1079/77 на Съвета от 17 май 1977 г. относно такса солидарна отговорност и мерките за разширяване на пазарите за мляко и млечни продукти (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) 1364/80 (2), и по-специално член 6 от него,

като има предвид, че таксата солидарна отговорност, приложима през 1980/81 пазарна година за млякото, е фиксирана на 2 % от индикативната цена за мляко, валидна за тази пазарна година за млякото,

като има предвид, че затова е необходимо да се заменят цифрите в първа алинея на член 2, параграф 1 и в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1822/77 на Комисията от 5 август 1977 г. относно определяне на подробни правила за събирането на такса солидарна отговорност, въведена в сектора на млякото и млечните продукти (3), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1362/79 (4);

като има предвид, че в съответствие с член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1079/77 отсега нататък следва да се събира по-ниска такса от производители в определени райони в рамките на годишно количество от 60 000 килограма за производител; като има предвид, че трябва да се уточнят стойностите на гореспоменатата намалена такса и подробните правила за събирането ѝ;

като има предвид, че в съответствие с втора алинея на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1079/77, държавите-членки са задължени да вземат всички необходими мерки за установяването на географското местоположение на стопанствата, за които се отнася намалената такса; като има предвид, че затова трябва да се въведе специална разпоредба, която да дава възможност да се изпълняват тези мерки;

като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕИО) № 1822/77 се изменя както следва:

1.

Член 2 се формулира по следния начин:

„Член 2

1.   През 1980/81 пазарна година за млякото стойността на данъка за 100 килограма краве мляко следва да бъде:

а)

относно общия размер, посочен в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1079/77: 0,4452 ECU;

б)

относно намаления размер при прилагането на член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1079/77: 0,3339 ECU.

2.   С намаления размер, посочен в параграф 1, буква б), се облагат доставените количества мляко от началото на съответната пазарна година за млякото от производители, чиито стопанства се намират в един от районите, определени в член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1079/77, в рамките на лимит от 60 000 килограма. Общият размер, определен в параграф 1, буква а) се прилага за количествата, надвишаващи това количество, доставени от производителите през остатъка от съответната пазарна година за млякото.

3.   Когато на производителя му се заплаща въз основа на доставките, изразени в литри, следва да се извърши превръщане в килограми, като се прилага коефициент 1,03.

4.   Купувачите на мляко трябва да заявят отделно, на разплащателната сметка за всеки производител, удържаната сума като такса солидарна отговорност, като за стопанствата, определени в параграф 2, правят разлика между сумата, удържана по намаления размер на таксата и сумата, удържана по общия размер когато се надвиши годишният количествен лимит.“

2.

В първа алинея на член 3, параграф 2, „стопанства, намиращи се в един от районите, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1079/77“ се заменя със „стопанства, намиращи се в един от районите, посочени в член 1, параграф 2 и/или 3 от Регламент (ЕИО) № 1079/77“.

3.

Към член 3, параграф 3 се добавя следната алинея:

„Когато през въпросния период купувачът е закупил мляко, произхождащо от стопанства, намиращи се в район, посочен в член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1079/77, декларацията, предвидена в първа алинея под буква а), трябва да посочва отделно количеството мляко, доставено от такива стопанства и за които е приложен намаленият размер на таксата съгласно член 2, параграф 1, буква б).“

4.

Член 3, параграф 4 се изменя, както следва:

„4.   По отношение на купувачи, до които се отнасят разпоредбите на втора алинея на параграф 3, държавите-членки могат да разрешат период от 3 месеца или 12 седмици, считано от 1 юни 1980 година да се смята за един период по смисъла на първа алинея на параграф 3.“

5.

Член 5, параграф 2 се изменя, както следва:

„2.   През 1980/1981 пазарна година за млякото, стойността на таксата за 100 килограма обезмаслено мляко или суроватка от масло, за която може да се отпусне помощ според параграф 1, следва да бъде:

а)

по отношение на общия размер, определен в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1079/77: 0·4897 ECU;

б)

по отношение на намаления размер, получен при прилагането на член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1079/77: 0·3673 ECU.

Член 2, параграф 2 се прилага по аналогия при облагането с намаления размер съгласно буква б).“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Прилага се от 1 юни 1980 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 5 юни 1980 година.

За Комисията

Finn GUNDELACH

Заместник-председател


(1)  ОВ L 131, 26.5.1977 г., стр. 6.

(2)  ОВ L 140, 5.6.1980 г., стр. 16.

(3)  ОВ L 203, 9.8.1977 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 163, 2.7.1979 г., стр. 22.


Top