This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31974L0556
Council Directive 74/556/EEC of 4 June 1974 laying down detailed provisions concerning transitional measures relating to activities, trade in and distribution of toxic products and activities entailing the professional use of such products including activities of intermediaries
Директива на Съвета от 4 юни 1974 година относно определяне на подробни разпоредби за преходните мерки, свързани с дейности в търговията и в разпространението на токсични продукти и за дейности, които предполагат професионално използване на тези продукти, включително дейности на посредници
Директива на Съвета от 4 юни 1974 година относно определяне на подробни разпоредби за преходните мерки, свързани с дейности в търговията и в разпространението на токсични продукти и за дейности, които предполагат професионално използване на тези продукти, включително дейности на посредници
OB L 307, 18.11.1974, p. 1–4
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Този документ е публикуван в специално издание
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
06/ 01 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
34 |
31974L0556
L 307/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 4 юни 1974 година
относно определяне на подробни разпоредби за преходните мерки, свързани с дейности в търговията и в разпространението на токсични продукти и за дейности, които предполагат професионално използване на тези продукти, включително дейности на посредници
(74/556/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност и по-специално член 49, член 54, параграф 2, член 57, член 63, параграф 2 и членове 66 и 235 от него,
като взе предвид Общата програма за премахване на ограниченията на свободата за установяване (1), и по-специално дял V, втори и трети параграф от него,
като взе предвид Общата програма за премахване на ограниченията на свободното предоставяне на услуги (2), и по-специално дял VI, втори и трети параграф от нея,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Асамблеята (3),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (4),
като има предвид, че общите програми предвиждат, освен премахването на ограниченията, и необходимостта да се прецени дали това премахване да бъде предшествано, съпътствано или последвано от взаимно признаване на дипломите, удостоверенията и другите официални документи за професионална квалификация, както и от координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби за започване и упражняване на съответните дейности, и дали, при необходимост, да бъдат предприемани преходни мерки относно признаването или координирането; като има предвид, че освен това ще бъдат приети определени директиви на Съвета за дейностите в областта на търговията и разпространението на токсични продукти и за дейностите по професионалното използване на тези продукти, свързани с реализирането на свобода на установяване и на свободно предоставяне на услуги, които предвиждат приемането на директиви относно взаимното признаване;
като има предвид, че Директива 64/427/ЕИО на Съвета от 7 юли 1964 г. относно определянето на подробни разпоредби относно преходните мерки по отношение на дейностите на самостоятелно заети лица в производството и преработвателната промишленост, които попадат в основни групи 23—40 (промишленост и дребно занаятчийство) по ISIC (5) и Директива 68/336/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1968 г. за определяне на подробни разпоредби относно преходните мерки по отношение на дейностите на самостоятелно заети лица в хранителната промишленост и питейната промишленост (основни групи по ISIC 20 и 21) (6) не изключва използването на токсични продукти при упражняване на дейности, за които те се отнасят; като има предвид, че следователно преходните мерки, предвидени в тези директиви, са приложими и по отношение на използването на тези продукти, когато упражняването на тези дейности го изисква;
като има предвид, че за дейностите в търговията и в разпространението на токсични продукти, и за дейностите, които предполагат професионалното използване на тези продукти, включително за дейности на посредници, определени държави-членки изискват понякога от лицата, които упражняват една от тези дейности, да притежават умения, удостоверени с официални документи за професионална квалификация или с дипломи, докато други-държави членки не поставят никакви конкретни изисквания, като налагат единствено някои специални условия за работа или за съхраняване на токсичните продукти; като има предвид, че следователно не е възможно да се пристъпи към предвиденото съгласуване едновременно с премахването на дискриминацията; като има предвид, че това координиране трябва да се извърши на по-късен етап;
като има предвид обаче, че при липса на непосредствена координация все пак е желателно да се улеснява реализирането на свободата на установяване и на свободното предоставяне на услуги за съответните дейности посредством приемане на преходни мерки като тези, предвидени в общите програми, по-специално, за да се избегне изключителното затруднение за гражданите на държавите-членки, където започването на тези дейности не подлежи на никакви условия;
като има предвид, че за да се предотврати възникването на такива трудности, основната цел на преходните мерки трябва да бъде приемането като достатъчно условие за започване на въпросните дейности в приемащитедържави-членки, в които съществуват правила, уреждащи започването на тези дейности, фактът, че дейността е била упражнявана в държава-членка на Общността, различна от приемащата държава-членка, в продължение на разумен и достатъчно неотдавнашен период, за да се гарантира, че съответното лице притежава професионални познания, еднакви с тези, които се изискват за гражданите на приемащата държава-членка, предвид опасното действие, което тези токсични продукти могат да имат върху здравето на човека или на животинските или растителните видове пряко или косвено чрез околната среда;
като има предвид, че поради различните характеристики на токсичните продукти и различната им степен на токсичност за здравето на човека или на животинските или растителните видове, познаването на въздействието на един от тези продукти или опитът да се работи с него не може да се смята разумно за доказателство за еднаква компетентност при разпространението или при професионалното използване на другите продукти или на всички продукти; като има предвид, че, следователно, приемащата държава-членка трябва да има възможност да ограничава обхвата на преходните мерки до продуктите, които съдържат едни и същи активни материали или които предполагат сходни рискове за здравето на човека или на животинските или растителните видове пряко или косвено чрез околната среда;
като има предвид, че доколкото в държавите-членки започването или упражняването на тези дейности също зависи по отношение на платените заети лица от притежаването на общи, търговски или професионални знания и умения, то настоящата директива трябва да се прилага също така и за тази категория хора, за да се премахне пречката за свободното движение на заети лица и по този начин да се допълнят приетите мерки в рамките на Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г. относно свободното движение на заети лица в Общността (7) ;
като има предвид, че е целесъобразно, по същата причина, предвидените разпоредби по отношение на доказателството за добра репутация и за необявяване в несъстоятелност да се прилагат и за заетите лица;
като има предвид, че основната цел на предвидените в настоящата директива мерки ще загубят смисъла си, след като се постигне координиране на условията за започване и упражняване на съответните дейности, както и след взаимното признаване на дипломите, удостоверенията и други официални документи за професионална квалификация,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
1. Държавите-членки вземат преходните мерки, определени в настоящата директива, относно установяването на тяхна територия на физически лица и на дружества, посочени в дял I от общите програми, както и относно предоставянето на услуги от тези лица и дружества, наричани по-долу бенефициенти, за дейностите, посочени в параграф 2 от настоящия член.
2. Посочените дейности са тези, за които се прилага Директива 74/557/ЕИО на Съвета от 4 юни 1974 г. (8) относно реализирането на свободата на установяване и на свободното предоставяне на услуги по отношение на дейностите на самостоятелно заети лица и на посредниците в търговията и в разпространението на токсични продукти.
Настоящата директива включва и дейностите, свързани с професионално използване на токсичните продукти, доколкото тези дейности са били или ще бъдат либерализирани със следните директиви:
— |
Директива 65/1/ЕИО на Съвета от 14 декември 1964 г. относно определянето на подробни разпоредби за реализирането на свободното предоставяне на услуги за дейности в селското стопанство и в градинарството (9), |
— |
Директива 667/654/ЕИО на Съвета от 24 октомври 1967 г. относно определяне на подробни разпоредби за реализиране на свободата на установяване и на свободното предоставяне на услуги по отношение на дейности на самостоятелно заети лица в горското стопанство и в дърводобива (10), |
— |
Директива 71/18/ЕИО на Съвета от 16 декември 1970 г. относно определяне на подробни разпоредби за реализиране на свободата на установяване и на свободното предоставяне на услуги по отношение на дейности на самостоятелно заети лица, които предоставят услуги в селското стопанство и в градинарството (11), |
— |
Директива 74/…/ЕИО на Съвета от… относно реализирането на свободата на установяване и на свободното предоставяне на услуги по отношение на различни дейности на самостоятелно заети лица (ех основни групи от ISIC от 01 до 85) за дейности, предмет на въпросната директива, които попадат в група 859 ISIC и включват употребата на токсични продукти. |
3. Преходните мерки са приложими и за лица, които упражняват като заети лица дейностите, посочени в параграф 2, както е приложим за тях и член 7, параграфи 1 до 4 от Директива 74/557/ЕИО на Съвета.
Член 2
Когато в държава-членка започването или упражняването на дейности, посочени в член 1, параграф 2, алинея първа, зависи от притежаването на общи, търговски или професионални знания и умения, тази държава-членка признава като достатъчно доказателство за тези знания и умения действителното упражняване в друга държава-членка на съответната дейност факта, че съответната дейност е упражнявана в друга държава-членка за някой от следните периоди:
а) |
в продължение на пет последователни години в качеството на независимо лице или на ръководител на предприятие, като тази дейност не трябва да е прекъсвана за повече от две години, считано преди датата на внасяне на заявлението, посочено в член 4, параграф 2; |
б) |
в продължение на две последователни години в качеството на независимо лице или на ръководител на предприятие, когато бенефициентът притежава за съответната дейност удостоверение за умения и правоспособност, което му дава право в държавата-членка по произход или в държавата-членка, от която идва, да упражнява дейности, свързани с търговията и разпределението на токсични продукти; |
в) |
в продължение на три последователни години в качеството на независимо лице или на ръководител на предприятие, когато бенефициентът докаже, че за въпросната дейност е получил предварителна подготовка, за което притежава признато от държавата удостоверение или считано за напълно валидно от компетентен професионален или търговски орган; |
г) |
в продължение на три последователни години в качеството на независимо лице, когато бенефициентът притежава удостоверение за умения и правоспособност за въпросната дейност, което му дава право в държавата-членка по произход или в държавата-членка, от която идва, да упражнява дейности, свързани с търговията или разпространението на токсични продукти; |
д) |
в продължение на четири последователни години в качеството на независимо лице, когато бенефициентът докаже, че е получил предварителна подготовка за въпросната дейност с удостоверение, признато от държавата или считано за напълно валидно от компетентен професионален или търговски орган. |
Настоящият член се отнася само до търговията и разпространението на опаковани токсични продукти, които са предназначени за доставка на крайния потребител в оригиналната им опаковка.
Член 3
Когато в държава-членка започването или упражняването на една от дейностите, посочени в член 1, параграф 2, алинея втора, зависи от притежаването на общи, търговски или професионални знания и умения, тази държава-членка приема като достатъчно доказателство за тези знания и умения, фактъа на действително упражняване в друга държава-членка на съответната дейност за един от следните периоди:
а) |
в продължение на шест последователни години в качеството на независимо лице или на ръководител на предприятие, като тази дейност не трябва да е прекъсвана за повече от две години преди датата на внасяне на заявлението, предмет на член 4, параграф 2; |
б) |
в продължение на три последователни години в качеството на независимо лице или на ръководител на предприятие, когато бенефициентът притежава удостоверение за правоспособност за въпросната дейност в държавата-членка по произход или в държавата-членка, от която идва, за упражняване на дейности, предполагащи професионално използване на токсичните продукти; |
в) |
в продължение на четири последователни години в качеството на независимо лице или на ръководител на предприятие, когато бенефициентът докаже, че е получил предварителна подготовка за тази дейност, за което притежава удостоверение, признато от държавата или считано като напълно валидно от компетентен професионален или търговски орган; |
г) |
в продължение на четири последователни години в качеството на независимо лице, когато бенефициентът притежава удостоверение за правоспособност за въпросната дейност, което му дава право в държавата-членка по произход или в държавата-членка, от която идва, да упражнява дейности, предполагащи професионалното използване на токсични продукти; |
д) |
в продължение на пет последователни години в качеството на независимо лице, когато бенефициентът докаже, че е получил предварителна подготовка за тази дейност, за което притежава удостоверение, признато от държавата или считано като напълно валидно от компетентен професионален или търговски орган. |
Разпоредбите на букви а), в) и д) не се прилагат за дейности, които предполагат професионално използване на някои силно токсични продукти, изброени по-долу:
— |
циановодородна киселина и разтворимите ѝ соли, |
— |
флуороводородна киселина и разтворимите ѝ соли, |
— |
акрилонитрил, |
— |
течен сгъстен амоняк, |
— |
метилов бромид, |
— |
хлорпикрин, |
— |
фосфорен водород и продукти, които го отделят, |
— |
етиленов окис, |
— |
сероводород, |
— |
въглероден тетрахлорид, |
— |
трихлорацетонитрил. |
За целите на прилагането на разпоредбите на буква б) и буква г) за тези силно токсични продукти, в удостоверението за умения и правоспособност трябва да бъде посочен продуктът или продуктите, които бенефициентът има право да използва в държавата-членка по произход или в държавата-членка, от която идва.
В този случай бенефициентът не трябва да е прекъсвал тази дейност повече от две години, считано преди датата на внасяне на заявлението, посочено в член 4, параграф 2.
Член 4
1. За ръководител на предприятие по смисъла на членове 2 и 3 се счита всяко лице, което е упражнявало такава дейност в промишлено или търговско предприятие от съответната професионална област:
а) |
като ръководител на предприятие или ръководител на клон от предприятие; или |
б) |
като заместник на собственика или на ръководителя на предприятието, ако тази длъжност предполага отговорност, съответстваща на тази на собственика или на представлявания ръководител; или |
в) |
на управленска длъжност, задълженията за която са свързани с търговията и разпространението на токсични продукти и предполагаща отговорност най-малко за един отдел в предприятието, или на управленска длъжност, предполагаща отговорност за използването на съответните продукти. |
2. С атестация, издадена от компетентния орган или институция в държавата-членка по произход или в държавата-членка, от която лицето идва, се доказва, че условията, определени в членове 2 и 3, са изпълнени и която заинтересованото лице следва да представи в подкрепа на заявлението си за получаване на разрешение за упражняване на съответната дейност или дейности в приемащата държавата-членка. В тази атестация се посочва, при необходимост, дали в държавата-членка по произход или държавата-членка, от която лицето идва, разрешителното се ограничава до достъп до дейности, свързани с разпределение на токсични продукти или до дейностите, включващи професионалното използване на тези продукти, или дали някои токсични продукти се изключват от тези дейности.
3. Държавите-членки определят, в предвидения в член 7 срок, компетентните органи и институции, които издават атестациите, посочени в параграф 2 и незабавно информират за това останалите държави-членки и Комисията.
Член 5
Когато в държавата-членка по произход или в държавата-членка, от която лицето идва, предвидените в членове 2 и 3 документи или предвидените в член 4, параграф 2 атестации, позволяват започването само на дейностите на разпределение на токсичните продукти или на дейностите, съдържащи професионално използване на тези продукти, или изключват някои токсични продукти от тези дейности, приемащата държава-членка може да приложи същите ограничения на своя територия и изключи от дейностите, предполагащи професионалното използване на токсичните продукти, и продуктите, които са съставени от същите активни вещества, като изключените продукти в официалните документи за професионална квалификация и атестациите, или които съдържат подобни рискове за здравето на човека или на животинските или растителни видове пряко, или косвено чрез околната среда.
Член 6
Настоящата директива се прилага до влизането в сила на разпоредбите за координиране на националните правила относно започването и упражняването на въпросните дейности.
Член 7
1. Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с настоящата директива в срок от шест месеца, считано от нейното съобщаване, и информират незабавно Комисията за това.
2. Държавите-членки уведомяват Комисията за текста на съществените разпоредби от вътрешното право, които те приемат в областта, предмет на настоящата директива. Комисията информира останалите държави-членки за това.
Член 8
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 4 юни 1974 година.
За Съвета
Председател
J. ERTL
(1) ОВ 2, 15.1.1962 г., стр. 36/62.
(2) ОВ 2, 15.1.1962 г., стр. 32/62.
(3) ОВ С 63, 28.5.1969 г., стр. 21.
(4) ОВ С 10, 27.1.1970 г., стр. 23.
(5) ОВ 117, 23.7.1964 г., стр. 1863/64.
(6) ОВ L 260, 22.10.1968 г., стр. 12.
(7) ОВ L 257, 19.10.1968 г., стр. 2.
(8) ОВ L 307, 18.11.1974 г., стр. 5.
(9) ОВ 1, 8.1.1965 г., стр. 1/65.
(10) ОВ 263, 30.10 1967 г., стр. 6.
(11) ОВ L 8, 11.1.1971 г., стр. 24.