Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22018D0029

Решение № 1/2017 на Съвместния комитет ЕС—ЕАСТ за общ транзитен режим от 5 декември 2017 година за изменение на Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим [2018/29]

OB L 8, 12.1.2018 , pp. 1–76 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/29/oj

12.1.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 8/1


РЕШЕНИЕ № 1/2017 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС—ЕАСТ ЗА ОБЩ ТРАНЗИТЕН РЕЖИМ

от 5 декември 2017 година

за изменение на Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим [2018/29]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ

като взе предвид Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим (1), и по-специално член 15, параграф 3, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

По силата на член 15, параграф 3, буква а) от Конвенцията за общ транзитен режим от 20 май 1987 г. („Конвенцията“) Съвместният комитет, създаден по силата на Конвенцията („Съвместният комитет“), е оправомощен да приема с решение изменения на допълненията към Конвенцията.

(2)

С Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2) и с приети съгласно него делегирани актове и актовете за изпълнение беше въведена възможността електронен транспортен документ (ETД) да се използва като транзитна декларация при въздушен транспорт. Тези разпоредби ще се прилагат изцяло най-късно от 1 май 2018 г. Освен това, някои разпоредби относно транзита и митническия статус на съюзни стоки ще започнат да се прилагат едва на по-късен етап, тъй като те изискват модернизирането или въвеждането на съответните електронни системи, което ще се извърши, считано от датите, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578 на Комисията (3).

(3)

С цел гарантиране на гладко и ефикасно функциониране в хармонизирана правна рамка на търговията между Съюза и договарящите страни по Конвенцията, разпоредбите в допълненията към Конвенцията във връзка с за общия транзитен режим и правилата за митническия статус на съюзни стоки следва да са съобразени със съответните разпоредби в делегираните актове и актовете за изпълнение, приети съгласно МКС, които ще бъдат приложими едва на по-късен етап. За целта е изключително важно допълненията към Конвенцията да бъдат изменени.

(4)

Поради това Конвенцията следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Текстът на допълнение I към Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим („Конвенцията“) се изменя съгласно приложение А към настоящото решение.

2.   Текстът на приложение II към допълнение I към Конвенцията се изменя съгласно приложение Б към настоящото решение.

3.   Текстът на допълнение II към Конвенцията се изменя съгласно приложение В към настоящото решение.

4.   Текстовете на приложения Б2а и Б3а се добавят към допълнение IIIа към Конвенцията съгласно приложение Г към настоящото решение.

5.   Текстовете на приложения А2, Б1 и В7 към допълнение III към Конвенцията се изменят съгласно приложение Д към настоящото решение.

6.   Текстът на допълнение IIIа се добавя към Конвенцията съгласно приложение Е към настоящото решение.

7.   Текстовете на приложения A1a, A3a, A4a, A5a, A6a, Б5a и Б6a се добавят към допълнение IIIа към Конвенцията съгласно приложение Ж към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Осло на 5 декември 2017 година.

За Съвместния комитет

Председател

Øystein BØRMER


(1)  Конвенция между Европейската общност, Република Австрия, Република Финландия, Република Исландия, Кралство Норвегия, Кралство Швеция и Конфедерация Швейцария за общ транзитен режим (ОВ L 226, 13.8.1987 г., стр. 2).

(2)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).

(3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578 на Комисията от 11 април 2016 г. за създаване на работна програма относно разработването и въвеждането на електронните системи, предвидени в Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 99, 15.4.2016 г., стр. 6).


ПРИЛОЖЕНИЕ А

Допълнение I към Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим се изменя, както следва:

1)

В член 10, параграф 2, буква б) думите „член 55, буква а)“ се заменят с думите „член 55, параграф 1, буква а)“.

2)

Член 13 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 буква а) се заменя със следното:

„а)

превоз на стоки с въздушен транспорт, когато се използва транзитен режим въз основа на електронен манифест за стоките, превозвани с въздушен транспорт, или транзитен режим въз основа на електронен транспортен документ като транзитна декларация при въздушен транспорт;“

б)

в параграф 2 се добавя следното изречение:

„Това освобождаване се прилага до 1 май 2019 г. или за разрешенията с ограничен срок на действие — до края на този срок, която от двете дати настъпи по-рано.“

3)

В член 25 се добавя следната алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на новата компютризирана система за транзит (NCTS), посочени в приложението към Решение (ЕС) 2016/578 (*1), данните в декларацията за транзит и структурата им, определени в приложения А1а и Б6a към допълнение III, се прилагат.

(*1)  Решение (ЕС) 2016/578 за изпълнение на Комисията от 11 април 2016 г. за създаване на работна програма относно разработването и въвеждането на електронните системи, предвидени в Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 99, 15.4.2016 г., стр. 6)“ "

4)

В член 27 се добавя следната алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, в случаите по член 26, параграф 1, буква а) пътникът съставя декларацията за транзит на хартиен носител в съответствие с членове 5 и 6 и с приложение Б6а към допълнение III.“

5)

Вмъква се следният член:

„Член 29а

Подаване на декларация за транзит преди представянето на стоките

От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, декларация за транзит може да бъде подадена до отправното митническо учреждение преди очакваното представяне на стоките. Ако стоките не бъдат представени в рамките на 30 дни от подаването на декларацията за транзит, тя се счита за неподадена.“

6)

В член 38, параграф 6 думите „по приложение II към настоящото допълнение“ се заменят със „по приложение II към допълнение I към Конвенцията“.

7)

Член 41 се заменя със следното:

„Член 41

Придружаващ документ за транзит и списък на стоковите позиции

1.   Отправното митническо учреждение предоставя придружаващ документ за транзит на декларатора. Придружаващият документ за транзит се съставя по образеца в приложение A3 към допълнение III и включва данните, предвидени в приложение А4 към допълнение III.

2.   При необходимост придружаващият документ за транзит се допълва от списък на стоковите позиции, съставен по образеца в приложение А5 към допълнение III, и включва данните, предвидени в приложение А6 към допълнение III. Този списък на стоковите позиции представлява неразделна част от придружаващия документ за транзит.

3.   От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, отправното митническо учреждение предоставя на декларатора придружаващ документ за транзит, към който е приложен списък на стоковите позиции. Този списък на стоковите позиции представлява неразделна част от придружаващия документ за транзит.

Придружаващият документ за транзит се изготвя по образеца от приложение А3а към допълнение III и включва данните, предвидени в приложение А4а към допълнение III. Списъкът със стокови позиции се съставя по образеца от приложение А5а към допълнение III и включва данните, указани в приложение А6а към допълнение III.

Придружаващият документ за транзит и списъкът на стоковите позиции се изготвят в печатна форма.“

8)

Член 42 се заменя със следното:

„Член 42

Представяне на придружаващия документ за транзит

Придружаващият документ за транзит, съдържащ основния референтен номер (MRN) на декларацията за транзит, и другите документи, които придружават стоките, се представят при всяко поискване от страна на митническите органи.“

9)

Член 44 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 се добавят следните алинеи:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, след инциденти, като описаните в букви а) — е) от първа алинея, превозвачът своевременно представя стоките заедно с придружаващия документ за транзит, съдържащ основния референтен номер, пред най-близкия митнически орган на държавата, на чиято територия се намира транспортното средство.

Когато митническите органи, на чиято територия се намира транспортното средство, смятат, че съответната операция по общ транзит може да продължи, те предприемат всички мерки, които считат за необходими, и вписват съответната информация за инцидентите, посочени в първа алинея от настоящия параграф, в електронната система за транзит по член 4.“;

б)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Превозвачът се освобождава от задължението да представи пред митническия орган по параграф 1 стоките и придружаващия документ за транзит с вписаните необходими сведения в следните случаи:

а)

при инциденти по параграф 1, буква в), ако стоките са прехвърлени от непломбирано транспортно средство;

б)

при инциденти по параграф 1, буква е), когато един или няколко вагона са извадени от състав от скачени железопътни вагони поради технически проблеми;

в)

при инциденти по параграф 1, буква е), когато влекачът на пътно превозно средство е сменен без смяна на ремаркетата или полуремаркета.

От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, в следните случаи превозвачът е освободен от задължението да представя стоките и придружаващия документ за транзит, съдържащ основния референтен номер на декларацията за транзит, пред митническия орган по параграф 1, при положение че титулярят на режима или превозвачът от името на титуляря на режима представи свързаната с инцидента информация пред митническия орган:

а)

при инциденти по параграф 1, буква в), ако стоките са прехвърлени от непломбирано транспортно средство;

б)

при инциденти по параграф 1, буква е), когато един или няколко вагона са извадени от състав от скачени железопътни вагони поради технически проблеми;

в)

при инциденти по параграф 1, буква е), когато влекачът на пътно превозно средство е сменен без смяна на ремаркетата или полуремаркета.“;

в)

параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Свързаната с инцидентите по параграф 1 информация в придружаващия документ за транзит се записва в електронната система за транзит от митническите органи в съответно митническото учреждение на транзит или от получаващото митническо учреждение, според случая.

От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, свързаната с инцидентите по параграф 1 информация се вписва в електронната система за транзит от най-близкия митнически орган на държавата, на чиято територия се намира транспортното средство.“;

г)

параграфи 4, 5 и 6 се заличават.

10)

Член 45, параграф 3 се заменя със следното:

„Получаващо митническо учреждение задържа придружаващия документ за транзит.

По принцип получаващото митническо учреждение извършва митнически контрол въз основа на данните от декларацията за общ транзит, получени от отправното митническо учреждение.“

11)

В член 46, параграф 1 се добавя следната алинея:

„Разписката съдържа основния референтен номер на декларацията за транзит.“

12)

Член 47 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 се добавя следната алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, получаващото митническо учреждение уведомява отправното митническо учреждение за пристигането на стоките в деня, в който стоките и придружаващият документ за транзит, съдържащ основния референтен номер на декларацията за транзит, бъдат представени в съответствие с член 45, параграф 1.“;

б)

в параграф 2 следната алинея се вмъква като втора алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, когато операцията по общ транзит завършва в митническо учреждение, различно от обявеното в декларацията за транзит, митническото учреждение, считано за получаващо митническо учреждение по силата на член 45, параграф 5, уведомява отправното митническо учреждение за пристигането на стоките в деня, в който стоките и придружаващият документ за транзит, съдържащ основния референтен номер на декларацията за транзит, бъдат представени в съответствие с член 45, параграф 1.“;

в)

в параграф 5 се добавя следната алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, когато стоките се превозват с железопътен транспорт и един или няколко вагона са извадени от състав от скачени железопътни вагони поради технически проблеми, както е посочено в член 44, параграф 2, буква б), отправното митническо учреждение трябва да бъде уведомено най-късно на 12-ия ден след деня, в който е представена първата част от стоките.“

13)

Член 49 се изменя, както следва:

а)

в параграф 5 следната алинея се вмъква като втора алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, в случай че след искане съгласно параграф 2 получаващото митническо учреждение не е предоставило достатъчно сведения за приключване на общият транзитен режим, митническото учреждение на отправната държава изисква от титуляря на режима да представи тези сведения най-късно 35 дни след отправянето на запитването.“;

б)

в параграф 6 думите „параграф 4“ се заменят с „параграф 5“.

14)

Член 55 се изменя, както следва:

а)

алинеята става параграф 1;

б)

в параграф 1 се добавят следните букви:

„з)

използване на общия транзитен режим въз основа на електронен транспортен документ като декларация за транзит при въздушен транспорт;

и)

използване на митническа декларация с по-малко от изискваните данни за поставяне на стоки под общ транзитен режим.“;

в)

добавят се следните параграфи:

„2.   Разрешенията по член 1, буква и) за използване на митническа декларация с по-малко от изискваните данни за поставяне на стоки под общ транзитен режим се издават за:

а)

превоз на стоки с железопътен транспорт;

б)

превоз на стоки с въздушен транспорт, когато електронен транспортен документ не се използва като декларация за транзит.

3.   До датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, се прилагат общият транзитен режим въз основа на документи на хартиен носител за стоките, превозвани с въздушен транспорт, както е посочено в параграф 1, буква д), и общият транзитен режим въз основа на документи на хартиен носител, специфичен за стоките, превозвани с железопътен транспорт, както е посочено в параграф 1, буква е). След тези дати посочените общи транзитни режими няма да се прилагат.

До 1 май 2018 г. общият транзитен режим въз основа на електронен манифест за стоките, превозвани с въздушен транспорт, както е посочено в параграф 1, буква д), се прилага за икономическите оператори, които все още не са модернизирали системите, необходими за използване на електронен транспортен документ като декларация за транзит при въздушен превоз, както е посочено в параграф 1, буква з). След тази дата общият транзитен режим въз основа на електронен манифест за стоките, превозвани с въздушен транспорт, посочен в параграф 1, буква д), не се прилага.

До датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, опростяването, предвидено в параграф 1, буква и), не се прилага.“

15)

Член 56 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 думите „член 55, букви б) и в)“ се заменят с „член 55, параграф 1, букви б) и в)“;

б)

в параграф 2 думите „член 55, буква г)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква г)“;

в)

в параграф 3 думите „Опростяването по член 55, буква д) се прилага“ се заменят с „Опростяванията по член 55, параграф 1, букви д) и з) се прилагат“;

г)

в параграф 4 думите „Опростяването по член 55, букви а) и е) се прилага“ се заменят с „Опростяванията по член 55, параграф 1, букви а), е) и и) се прилагат“.

16)

Член 57 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 думите „член 55, буква а)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква а)“;

б)

в параграф 2 думите „член 55, букви б), в) и г)“ се заменят с „член 55, параграф 1, букви б), в), г) и и)“;

в)

в параграф 3 думите „член 55, буква д)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква д)“;

г)

в параграф 4 думите „член 55, буква е)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква е)“;

д)

вмъква се следният параграф:

„5.   Разрешенията по член 55, параграф 1, буква з) се издават на заявителите, които отговарят на следните условия:

а)

заявителят е установен на митническата територия на договаряща страна;

б)

заявителят декларира, че редовно ще използва общия транзитен режим;

в)

заявителят не е извършвал тежки нарушения или повторни нарушения на митническото законодателство и на правилата за данъчно облагане, в т.ч. не е извършвал тежки престъпления, свързани с икономическата му дейност;

г)

заявителят доказва, че упражнява високо равнище на контрол върху своите операции и стокови потоци посредством система за управление на търговската и — в съответните случаи — на транспортната отчетност, позволяваща подходящ митнически контрол;

д)

заявителят има практически приложими стандарти за компетентност или професионална квалификация, пряко свързани с осъществяваната дейност;

е)

заявителят извършва значителен брой полети между летища в договарящите страни;

ж)

заявителят удостоверява, че е в състояние да осигури предаването на данните от електронния транспортен документ на отправното митническо учреждение на отправното летище и на получаващото митническо учреждение на получаващото летище, както и че тези данни са еднакви в двете посочени митнически учреждения.“;

е)

досегашният параграф 5 става параграф 6.

17)

Член 61 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 думите „член 55, буква в)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква в)“;

б)

в параграф 2 думите „член 55, буква г)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква г)“;

в)

в параграф 3 думите „член 55, букви а), б), д) и е)“ се заменят с „член 55, параграф 1, букви а), б), д), е), з) и и)“;

г)

добавя се следният параграф:

„4.   Когато одобрен изпращач, както е посочено в член 55, параграф 1, буква в), или заявител, кандидатства, както за опростяване по член 55, параграф 1, буква в), така и за опростяването по член 55, параграф 1, буква б), заявлението може да се подава до митническия орган, компетентен за вземане на решение в държавата, в която трябва да започнат операциите по общ транзит на одобрения изпращач“.

18)

Член 70 се заличава.

19)

Член 71 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„Разрешенията, които са издадени на основание на член 44, параграф 1, букви а), б), г) или д) от допълнение I към Конвенцията, изменена с Решение № 1/2008, или са издадени на основание на член 44, параграф 1, буква е), подточки i) и ii), където само опростената процедура от степен 1 е използвана, и които са валидни към 1 май 2016 г. и нямат ограничен срок на действие, се преразглеждат до 1 май 2019 г.“;

б)

в параграф 2 думите „член 55, букви а), б), г) и д) от Конвенцията, изменена“ се заменят с „член 44, параграф 1, букви а), б), г) и д) от допълнение I към Конвенцията, така както е изменена;“

в)

параграф 4 се заличава.

20)

В член 73 думите „приложение А2“ се заменят с „приложение II към допълнение I“.

21)

Член 74 се изменя, както следва:

а)

в параграф 6 следната алинея се добавя като първа алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, митническите органи извършват мониторинг на обезпечението.“;

б)

добавя се следният параграф:

„7.   Мониторингът на обезпечението за стоките, поставени под общ транзитен режим, като се използва опростяването по член 55, параграф 1, буква е), през периода между изтичането на срока на освобождаването, посочено в член 13, параграф 2, и датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, се осигуряват чрез редовни и целесъобразни одити.“

22)

В член 81, параграф 1 думите „член 55, буква б)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква б)“.

23)

Член 82 се изменя, както следва:

а)

в параграф 2, буква а) думите „член 55, буква б)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква б)“;

б)

в параграф 4 думите „приложение II към настоящото допълнение“ се заменят с „приложение II към допълнение I към Конвенцията“.

24)

В член 84 думите „член 55, буква в)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква в)“, а думите „член 55, буква а)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква а)“.

25)

Член 86 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 думите „член 55, буква в)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква в)“;

б)

в параграф 3 се добавя следната алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, одобреният изпращач разпечатва придружаващия документ за транзит, при условие че е получил от отправното митническо учреждение уведомлението за вдигането на стоките за общия транзитен режим.“

26)

В член 87 думите „член 55, буква г)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква г)“.

27)

В член 88, параграф 1 думите „член 55, буква г)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква г)“.

28)

Член 90 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 думите „член 55, буква г)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква г)“;

б)

в параграф 2 думите „член 55, буква г)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква г)“.

29)

В член 97, параграф 3 думите „държава—членка на Съюза“ се заменят с думите „държава — членка на Европейския съюз“.

30)

Член 107 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 думите „член 55, буква в)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква в)“;

б)

в параграф 2 думите „член 55, буква г)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква г)“.

31)

Заглавието на глава VII се заменя със следното:

Общ транзитен режим въз основа на документи на хартиен носител за стоките, превозвани с въздушен транспорт, общ транзитен режим въз основа на електронен манифест за стоките, превозвани с въздушен транспорт, и общ транзитен режим въз основа на електронен транспортен документ като декларация за транзит при въздушен транспорт “.

32)

В член 108, параграф 2 думите „член 55, буква д)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква д)“.

33)

В член 110, параграф 3 думите „член 55, буква д)“ се заменят с „член 55, параграф 1, буква д)“.

34)

Член 111 се заменя със следното:

„1.   На въздушен превозвач може да бъде разрешено да използва електронен манифест като декларация за транзит за използване на общия транзитен режим за стоките, превозвани с въздушен транспорт.

2.   При получаване на заявление за такова разрешение компетентните митнически органи уведомяват останалите държави, на чиито територии се намират отправните и получаващите летища, свързани с електронни системи, позволяващи обмена на информация.

При условие, че не се получи никакво възражение в рамките на 60 дни, компетентните митнически органи издават разрешението

3.   Въздушният превозвач предава на получаващото летище изготвения на отправното летище манифест, като използва електронна система, позволяваща обмен на информация.

4.   Въздушният превозвач вписва до съответните позиции в манифеста един от следните кодове:

а)

код T1 — когато стоките се движат под режим Т1;

б)

код T2 или T2F, според случая — когато стоките се движат под режим Т2 и според нормативните разпоредби на Съюза вписването на този код е задължително;

в)

код TD — за стоките, които вече се движат под транзитен режим; в такива случаи въздушният превозвач вписва в съответната въздушна товарителница също така код TD, референтен номер за използвания режим, номера и датата на декларацията за транзит или документа за прехвърляне, както и наименованието на издаващото учреждение;

г)

код C (равностоен на T2L) или F (равностоен на T2LF), според случая — за съюзните стоки, които не са поставени под режима транзит;

д)

„X“ за съюзни стоки, чийто износ е завършил и е потвърдено напускането им, и които не са поставени под транзитен режим.

5.   Манифестът трябва да съдържа и информацията по член 109, параграф 1, букви в)—е) и параграф 2.

6.   Общият транзитен режим се смята за завършен, когато манифестът, предаден чрез електронна система, позволяваща обмен на информация, е на разположение на компетентните митнически органи на получаващото летище и стоките са представени на тези органи.

7.   Водената от въздушния превозвач отчетност, която дава възможност на компетентните митнически органи да извършват ефективен контрол, трябва да съдържа най-малко информацията по параграфи 2 и 3.

При необходимост компетентните митнически органи на получаващото летище предават за проверка на компетентните митнически органи на отправното летище съответните данни от манифестите, получени чрез електронна система, позволяваща обмен на информация.

8.   Въздушният превозвач уведомява компетентните митнически органи за всички нарушения и нередности.

9.   Компетентните митнически органи на получаващото летище уведомяват възможно най-бързо за всички нарушения и нередности компетентните митнически органи на отправното летище и компетентния митнически орган, издал разрешението.“

35)

Вмъкват се следните членове:

„Член 111а

Консултация преди издаването на разрешения за използване на електронен транспортен документ като декларация за транзит при въздушен транспорт

1.   След като провери дали са изпълнени условията по член 57, параграф 4 за разрешението във връзка с използването на електронен транспортен документ като декларация за транзит при въздушен транспорт, посочен в член 55, параграф 1, буква з), митническият орган, компетентен за издаването на разрешението, се консултира с митническия орган в отправното и получаващото летища.

Когато след проверката по първа алинея митническият орган, към когото е отправено запитването в рамките на консултацията, констатира, че заявителят не отговаря на едно или повече от условията или на един или повече от критериите за издаване на това разрешение, той изпраща надлежно документираните и обосновани заключения на митническия орган, компетентен за издаване на разрешението.

2.   Консултацията се провежда в срок от 45 дни след датата, на която компетентният за издаване на разрешението митнически орган е съобщил условията, които трябва да бъдат проверени от органа, към когото е отправено запитването в рамките на консултацията.

3.   Митническият орган, компетентен за издаването на разрешението, може във всеки от следните случаи да удължи срока на консултацията по параграф 2:

а)

когато поради естеството на проверките, които трябва да се извършат, митническият орган, към когото е отправено запитването в рамките на консултацията, поиска повече време;

б)

когато заявителят направи промени, за да осигури изпълнението на условията и критериите по параграф 1, и съобщи за тези промени на митническия орган, компетентен за издаване на разрешението, който съответно информира митническия орган, към когото е отправено запитването в рамките на консултацията.

4.   Когато митническият орган, към когото е отправено запитването в рамките на консултацията, не отговори в срока, определен за консултацията в съответствие с параграф 2, се счита, че условията и критериите, във връзка с които е поискана консултацията, са изпълнени.

5.   Процедурата за консултация, предвидена в параграфи 1 — 4, може да се прилага и за целите на преразглеждане и мониторинг на разрешението.

Член 111б

Формалности при използване на електронен транспортен документ като декларация за транзит при въздушен транспорт

1.   Стоките се вдигат за общ транзитен режим, когато данните от електронния транспортен документ са били предоставени на отправното митническо учреждение на летището по начина, определен в разрешението.

2.   Когато стоките трябва да бъдат поставени под общ транзитен режим, титулярят на режима вписва подходящите кодове до съответните позиции в електронния транспортен документ:

а)   T1— стоки без митнически статус на съюзни стоки, които се поставят под общия транзитен режим;

б)   T2— стоки с митнически статус на съюзни стоки, които се поставят под общия транзитен режим;

в)   T2F— стоки с митнически статус на съюзни стоки, които се движат между част от митническата територия на Съюза, в която не се прилагат разпоредбите на Директива 2006/112/ЕО на Съвета (*2) или на Директива 2008/118/ЕО на Съвета (*3), и държава с общ транзитен режим;

г)   „C“— съюзни стоки, които не са поставени под режима транзит;

д)   „TD“— стоки, вече са поставени под транзитен режим

е)   „X“— съюзни стоки, чийто износ е завършил и е потвърдено напускането им, и които не са поставени под режима транзит.

3.   Общият транзитен режим завършва, когато стоките се представят пред получаващото митническо учреждение на летището, и данните от електронния транспортен документ са предадени на това митническо учреждение по начина, определен в разрешението.

4.   Титулярят на режима уведомява незабавно отправното и получаващото митническо учреждение за всички нарушения и нередности.

5.   Общият транзитен режим се смята за приключен, освен ако митническите органи са получили информация или са установили, че режимът не е завършен правилно.

(*2)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1)."

(*3)  Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12).“ "


(*1)  Решение (ЕС) 2016/578 за изпълнение на Комисията от 11 април 2016 г. за създаване на работна програма относно разработването и въвеждането на електронните системи, предвидени в Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 99, 15.4.2016 г., стр. 6)“

(*2)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1).

(*3)  Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12).“ “


ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Приложение II към допълнение I към Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим се изменя, както следва:

1)

След заглавието на приложение II думите „Част 1“ се заличават.

2)

Точка 2 се изменя, както следва:

а)

във второто тире на точка 2.1 се добавя следната алинея:

„—

от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578 — ЕАД, отпечатан на обикновен лист хартия от компютризираната система на икономическия оператор, както се предвижда в приложение Б6a към допълнение III, или“;

б)

в третото тире на точка 2.1, точката се заменя с точка и запетая;

в)

в третото тире на точка 2.1 се добавя следната алинея:

„—

от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578 — придружаващ документ за транзит (ПДТ) допълнен със списък на стоковите позиции (ССП).“;

г)

в точка 2.2 се добавя следната алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, вместо допълнителните формуляри като описателна част на писмената декларация за транзит, от която те са неделима част, може да се използват товарни списъци, отговарящи на изискванията от приложение Б5a към допълнение III и съставени по образеца в приложение Б4a към допълнение III.“;

д)

в точка 2.3 се добавя следната алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, за целите на прилагането на точка 2.1 от настоящото приложение транзитната декларация се попълва в съответствие с приложение Б6а към допълнение III.“

3)

В първото тире на точка 3.1 се добавя следната алинея:

„—

от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, декларацията за транзит се попълва и подава в отправното митническо учреждение в екземпляри 1, 4 и 5 на ЕАД в съответствие с Конвенцията за ЕАД или в два екземпляра на придружаващия документ за транзит, при необходимост допълнен от списък на стоковите позиции в съответствие с приложения А3а, А4а, А5а и А6а към допълнение III;“.

4)

Точка 19 се изменя, както следва:

а)

в точка 19.1 четвъртото тире става точка 19.2;

б)

добавят се следните точки:

„19.3.

Срокът на действие на сертификата за общо обезпечение или сертификата за освобождаване от обезпечение не може да надвишава две години. Този срок обаче може да бъде удължен еднократно от митническото учреждение по обезпечението с не повече от две години.

19.4.

От датата на пораждане на действие на отмяната на разрешението за използване на сертификат за общо обезпечение или отмяната и прекратяването на поръчителството, предоставено при общо обезпечение, издадените сертификати не може да се използват за поставяне на стоки под общ транзитен режим и титулярят на режима незабавно ги връща на митническото учреждение по обезпечението.

19.5.

Всяка държава предоставя информация на Комисията за начините за идентифициране на сертификатите, които остават в действие и все още не са върнати или които са обявени за откраднати, загубени или подправени. Комисията информира за това останалите държави.“

5)

Точка 20.1 се изменя, както следва:

а)

следната алинея се вмъква като втора алинея:

„От датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, митническият орган може да приема декларацията за транзит, допълнена с товарни списъци, които не отговарят на всички изисквания от приложение Б5а към допълнение III.“;

б)

в третото тире точката се заменя с точка и запетая;

в)

в третото тире се добавя следният параграф:

„—

от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, списъците включват за всяка стокова позиция информацията, изисквана съгласно приложение Б5а към допълнение III.“

ПРИЛОЖЕНИЕ В

Допълнение II към Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим се изменя, както следва:

1)

В член 2а, параграф 1, първото тире думите „държава членка“ се заменят с „държава — членка на Европейския съюз“.

2)

В член 5 параграф 2 се заменя със следното:

„Документ T2L трябва да бъде обозначен с код T2L или T2LF.“

3)

В член 6, параграф 4 думите „приложение Б5“ се заменят с „приложение Б5а“.

4)

В член 7, параграф 1 думите „член 45“ се заменят с „член 57“.

5)

В член 7, параграф 2, буква в) думите „приложение Б5“ се заменят с „приложение Б5а“.

6)

В член 7, параграф 3 думата „предприятия“ се заменя с „икономически оператори“.

7)

Заглавието на член 8 се заменя със следното:

„Издаване на документ T2L“.

8)

В член 8, параграф 1 думата „съставя“ се заменя с „издава“.

9)

В член 9, параграф 7 думите „страна от ЕАСТ“ се заменят с „държава с общ транзитен режим“.

10)

Член 11 се заличава.

11)

В член 14, параграф 1 думите „член 45“ се заменят с „член 57, параграф 1, член 2, буква г) и параграф 6“.

12)

В член 14, параграф 2 думите „членове 46—51“ се заменят с „членове 59 и 60, член 61, параграф 3 и членове 62—69 и 72“.

13)

В член 15 буква б) се заменя със следното:

„б)

условията, при които одобреният издател обосновава използването на посочените формуляри;“.

14)

В член 15, буква г) и член 16, параграф 1 думата „трябва да“ се заменя с „ще“.

15)

В член 16, параграф 3 думите „отправното митническо учреждение“ се заменят с „компетентния орган“.

16)

В член 18, параграф 2, буква а) думите „член 45“ се заменят с „член 57, параграф 1, параграф 2, буква г) и параграф 6“, а думите „член 45, параграф 1, буква а)“ се заменят с „член 57, параграф 1, буква а)“.

17)

Вмъква се нов член 18а:

„Член 18а

Митнически манифест за стоките

1.   Компетентните органи на всяка държава имат право да разрешат на корабните компании да предоставят доказателство за митническия статус на съюзни стоки посредством митнически манифест за стоките, отнасящ се до стоките, предаден чрез система за електронен обмен на данни.

2.   Разрешението, посочено в параграф 1, се издава само и единствено на корабните компании, които отговарят на изискванията на член 57, параграф 1, букви а) и б) и член 57, параграф 2), буква г) от допълнение I.

3.   Издателите, одобрени да представят доказателството за митническия статус на съюзни стоки под формата на корабен манифест, както е посочено в член 10, могат да издават и митническия манифест за стоките по настоящия член.

4.   Митническият манифест за стоките трябва да включва най-малко информацията, посочена в член 10, параграф 2.“

18)

В член 22, параграф 2 думите „деня на регистрация на“ се заменя с „деня, в който е приета“, а думите „член 18, параграф 5“ се заменят с „член 30, параграф 2“.


ПРИЛОЖЕНИЕ Г

Следните приложения се добавят към допълнение IIIа към Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим:

1)

Приложение Б2a

„ПРИЛОЖЕНИЕ Б2a

Настоящото приложение се прилага от датата на въвеждане на системата за доказателство за съюзен статус, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578.

Общи изисквания за данните за T2L/T2LF като доказателство за митническия статус на съюзни стоки

ДЯЛ I

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

1.   Елементите от данните, които трябва да бъдат предоставени за T2L/T2LF като доказателство за митническия статус на съюзни стоки, са посочени в таблицата с изискванията за данните. Специфичните разпоредби относно всеки един елемент от данните, така, както са описани в дял I от допълнение II, се прилагат, без да се засяга статусът на елементите от данните, определен в таблицата с изискванията за данните.

2.   Символите „А“, „B“ или „C“, посочени в таблицата по-долу, нямат отношение към факта, че определени данни се предоставят само когато обстоятелствата го изискват. Те могат да бъдат допълнени от условия или пояснения, посочени в бележките, приложени към изискванията за данните.

3.   В приложение Б3а са указани форматите, кодовете и, ако е приложимо, структурата на изискванията за данните, описани в настоящото приложение.

ДЯЛ II

СИМВОЛИ

Символ

Описание на символа

Символ

A

Задължително: данни, изисквани от всяка държава

B

По преценка на държавите: данни, които държавите може да решат да не изискват.

C

По преценка на деклараторите: данни, които деклараторите може да решат да предоставят, но които държавите не може да изискват.

X

Елемент от данни, изискван на ниво стокова позиция в доказателството за митническия статус на съюзни стоки. Информацията, която се въвежда на ниво стокова позиция, е валидна само за съответните стокови позиции.

Y

Елемент от данни, изискван на ниво заглавие в доказателството за митническия статус на съюзни стоки. Информацията, която се въвежда на ниво заглавие, е валидна за всички декларирани стокови позиции.

Всяка комбинация от символите „Х“ и „Y“ означава, че даден елемент от данните може да бъде предоставен от декларатора на всяко едно от съответните нива.

ДЯЛ III

РАЗДЕЛ I

Таблица с изисквания за данните

(Бележките към тази таблица са включени в скоби)

Група 1 — Информация за съобщението (включително кодовете на режимите)

ЕД №

Клетка №

Наименование на ЕД

T2L/T2LF

1/3

1/3

Вид доказателство за митнически статус

A

XY

1/4

3

Формуляри

B

(1)

(2)

Y

1/5

4

Товарни списъци

B

(1)

Y

1/6

32

Номер на стоковата позиция

A

(2)

X

1/8

54

Подпис/удостоверяване

A

Y

1/9

5

Общ брой стокови позиции

B

(1)

Y


Група 2 — Позовавания на съобщения, документи, сертификати, разрешения

ЕД №

Клетка №

ЕД ЕД

T2L/T2LF

2/1

40

Опростена декларация/предходни документи

A

XY

2/2

44

Допълнителна информация

A

XY

2/3

44

Представени документи, сертификати и разрешения. Допълнителни данни

A

(7)

XY

2/5

 

Местен референтен номер (LRN)

A

Y


Група 3 — Страни

ЕД №

Клетка №

ЕД на ЕД

T2L/T2LF

3/1

2

Износител

A

(13)

(51)

XY

3/2

2 (№)

Идентификационен номер на износителя

A

(52)

XY

3/20

14 (№)

Идентификационен номер на представителя

A

Y

3/21

14

Код на статуса на представителя

A

Y

3/43

 

Идентификационен номер на лицето, което иска доказателство за митническия статус на съюзни стоки

A

Y


Група 5 — Дати/часове/периоди/места/държави/региони

ЕД №

Клетка №

ЕД на ЕД

T2L/T2LF

5/4

50,54

Дата на деклариране

B

(1)

Y

5/5

50,54

Място на деклариране

B

(1)

Y

5/28

 

Поискан срок на действие на доказателството

A

Y


Група 6 — Идентификационни данни на стоките

ЕД №

Клетка №

ЕД на ЕД

T2L/T2LF

6/1

38

Нетна маса (kg)

A

(23)

X

6/5

35

Брутна маса (kg)

A

XY

6/8

31

Описание на стоките

A

X

6/9

31

Вид опаковка

A

X

6/10

31

Брой опаковки

A

X

6/11

31

Обозначения за превоз

A

X

6/14

33(1)

Код на стоката – код по Комбинираната номенклатура

A

(23)

X

6/18

6

Общо опаковки

B

Y


Група 7 — Информация за транспортирането (видове, средства и оборудване)

ЕД №

Клетка №

Наименование на ЕД

T2L/T2LF

7/2

19

Контейнер

A

Y

7/10

31

Идентификационен номер на контейнера

A

XY

РАЗДЕЛ II

Бележки

Бележка №

Описание на бележката

(1)

Държавите може да изискват този елемент от данни само при режим въз основа на хартиен носител.

(2)

Когато декларацията на хартиен носител покрива само една стокова позиция, държавите може да въведат изискване съответната клетка да бъде оставяна празна, като в клетка 5 се записва цифра „1“.

(7)

Държавите може да не прилагат това изискване, ако техните системи им позволяват да извлекат тази информация автоматично и недвусмислено от останалите данни в декларацията.

(13)

За държавите — членки на Европейския съюз — тази информация е задължителна само в случаите, когато не е предоставен EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза. Когато е предоставен EORI номерът или уникалният идентификационен номер на трета държава, не се предоставят името и адресът, освен ако се използва декларация на хартиен носител.

(23)

Попълва се само когато законодателството на държави с общ транзитен режим предвижда това.

(51)

За държави с общ транзитен режим — тази информация е задължителна.

(52)

За държави с общ транзитен режим — тази информация е задължителна. Попълват се EORI номерът и идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се попълва само идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

ДЯЛ IV

БЕЛЕЖКИ ВЪВ ВРЪЗКА С ИЗИСКВАНИЯТА ПО ОТНОШЕНИЕ НА ДАННИТЕ

РАЗДЕЛ I

Въведение

Описанията и бележките, които се съдържат в настоящия дял, се прилагат за елементите от данните, посочени в таблицата с изискванията за данните в дял III, глава 3, раздел I от настоящото приложение.

РАЗДЕЛ II

Изисквания за данните

1/3.   Вид доказателство за митнически статус

Вписва се съответният код.

1/4.   Формуляри

Вписва се номерът на частичния комплект по отношение на общия брой използвани частични комплекти формуляри или допълнителни формуляри. Например, ако са представени един формуляр и два допълнителни формуляра, се вписва „1/3“ на формуляра, „2/3“ на първия допълнителен формуляр и „3/3“ на втория допълнителен формуляр.

Когато доказателството за статуса се състои от два комплекта от по четири екземпляра, вместо от един комплект от осем екземпляра, двата комплекта се разглеждат като един за определяне на броя на формулярите.

1/5.   Товарни списъци

Вписва се цифром броят на приложените товарни списъци или на търговските описателни списъци, когато такива се допускат от компетентния орган.

1/6.   Номер на стоковата позиция

Номер на стоковата позиция по отношение на общия брой стокови позиции, които се съдържат в доказателството за митнически статус на съюзни стоки, когато има повече от една стокова позиция.

1/8.   Подпис/удостоверяване

Подпис или удостоверяване на автентичност по друг начин на доказателството за митническия статус на съюзни стоки.

1/9.   Общ брой стокови позиции

Общият брой на стоковите позиции, декларирани в съответното доказателство за митническия статус на съюзни стоки. Стоковата позиция се дефинира като стоките в дадено доказателство за митническия статус на съюзни стоки, за които са общи всички данни, отбелязани с „Х“ в таблицата с изискванията за данните в дял III, глава 3, раздел I от настоящото приложение.

2/1.   Опростена декларация/предходни документи

Ако е приложимо, се въвежда референтният номер на митническата декларация, въз основа на който се издава доказателството за митническия статус на съюзни стоки.

Когато е предоставен основният референтен номер на митническата декларация за допускане за свободно обращение и доказателството за митническия статус на съюзни стоки не се отнася до всички стокови позиции от митническата декларация, се въвеждат съответните номера на стоковите позиции в митническата декларация.

2/2.   Допълнителна информация

Вписва се съответният код.

2/3.   Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни

а)

Идентификационен или референтен номер на Съюза или на международни документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на доказателството на статуса, и допълнителни данни.

Като се използват съответните кодове, се вписват данните, които се изискват съгласно всякакви специфични разпоредби, приложими заедно с данните за документите, представени в подкрепа на доказателството за статуса, и допълнителни данни.

б)

Идентификационен или референтен номер на национални документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на доказателството на статуса, и допълнителни данни.

Ако е приложимо, се въвежда номерът на разрешението на одобрения издател.

2/5.   Местен референтен номер (LRN)

Използва се местният референтен номер (LRN). Той се определя на национално равнище и се попълва от декларатора в съгласие с компетентните органи за идентифициране на всяко едно доказателство на статуса.

3/1.   Износител

Вписват се пълното име/наименование и адрес на съответното лице.

3/2.   Идентификационен номер на износителя

За държавите — членки на Европейския съюз — вписва се EORI номерът.

За държави с общ транзитен режим — вписва се EORI номерът в Съюза и идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се попълва само идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/20.   Идентификационен номер на представителя

Тази информация се изисква, ако е различна от посочената в ЕД. 3/43 (Идентификационен номер на лицето, което иска доказателство за митническия статус на съюзни стоки).

За държавите членки на Европейския съюз — въвежда се EORI номерът.

За държави с общ транзитен режим — вписва се EORI номерът в Съюза и идентификационният номер на търговеца в държавата с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се попълва само идентификационният номер на търговеца в държавата с общ транзитен режим.

3/21.   Код на статуса на представителя

Въвежда се съответният код, представляващ статуса на представителя.

3/43.   Идентификационен номер на лицето, което иска доказателство за митническия статус на съюзни стоки

За държавите членки на Европейския съюз — въведете EORI номер.

За държави с общ транзитен режим — въведете EORI номера в Съюза и идентификационния номер на търговеца в държавата с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се попълва само идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

5/4.   Дата на деклариране

Дата, на която съответното доказателство за статуса е било издадено и, по целесъобразност, подписано или заверено по друг начин.

5/5.   Място на деклариране

Мястото, на което е издадено съответното доказателство за статуса.

5/28.   Поискан срок на действие на доказателството

Посочва се в дни исканият срок на действие на доказателството за митническия статус на съюзни стоки.

6/1.   Нетна маса (kg)

Вписва се нетната маса, изразена в килограми, за всяка стокова позиция. Нетната маса е масата на стоките без опаковка.

Когато нетна маса, по-голяма от 1 kg, включва част от единица (kg), тя може да бъде закръглена по следния начин:

от 0,001 до 0,499: закръглява се надолу до най-близкия килограм,

от 0,5 до 0,999: закръглява се нагоре до най-близкия килограм.

Нетна маса, по-малка от 1 kg, се вписва като „0“, последвана от десетична запетая и до 6 знака след нея, като се отстраняват всички „0“ в края на количеството (напр. опаковка от 123 грама се вписва като 0,123, опаковка от 3 грама и 40 милиграма — като 0,00304, опаковка от 654 милиграма — като 0,000654).

6/5.   Брутна маса (kg)

Брутната маса е теглото на стоките, включително опаковката, но без оборудването на превозвача.

Когато брутна маса, по-голяма от 1 kg, включва част от единица (kg), тя може да бъде закръглена по следния начин:

от 0,001 до 0,499: закръглява се надолу до най-близкия килограм,

от 0,5 до 0,999: закръглява се нагоре до най-близкия килограм.

Брутна маса, по-малка от 1 kg, се вписва като „0“, последвана от десетична запетая и до 6 знака след нея, като се отстраняват всички „0“ в края на количеството (напр. опаковка от 123 грама се вписва като 0,123, опаковка от 3 грама и 40 милиграма — като 0,00304, опаковка от 654 милиграма — като 0,000654).

Когато е възможно, икономическият оператор може да посочи това тегло на ниво стокова позиция.

6/8.   Описание на стоките

Вписва се обичайното търговско описание. Ако трябва да се предостави кодът на стоките, описанието трябва да бъде достатъчно точно, за да могат стоките да бъдат класирани.

6/9.   Вид опаковка

Вписва се кодът, който указва вида опаковка

6/10.   Брой опаковки

Общият брой опаковки въз основа на най-малката външна опаковъчна единица. Това е броят отделни пратки, опаковани по такъв начин, че да не могат да бъдат разделени, без първо да се развали опаковката, или броят на отделните бройки, ако стоките не са опаковани.

Тази информация не се представя, когато стоките са в насипно състояние.

6/11.   Обозначения за превоз

Свободно описание на обозначенията и номерата на транспортните единици или опаковки.

6/14.   Код на стоката — код по Комбинираната номенклатура

Вписва се кодът на стоката, съставен минимум от шестте цифри по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките. За употреба на национално равнище кодът на стоката може да се разшири на осем цифри.

7/2.   Контейнер

Като се използва съответният код, се посочва предполагаемата ситуация при преминаване на границата на договарящата страна, въз основа на наличната информация към момента на подаване на искането за доказателство.

7/10.   Идентификационен номер на контейнера

Обозначения (букви и/или цифри), които идентифицират транспортния контейнер.

При видове транспорт, различни от въздушния, контейнер е специален съд с форма на кутия за превоз на товари, усилен и с възможност за поставяне едно върху друго, както и позволяващ хоризонтално или вертикално пренасяне.

При въздушния транспорт контейнерите са специални съдове с форма на кутия за превоз на товари, усилени и позволяващи хоризонтално или вертикално пренасяне.

В контекста на този елемент от данните сменяеми каросерии и полуремаркета, използвани за шосеен и железопътен транспорт, се считат за контейнери.

Ако е приложимо, за контейнери, обхванати от стандарт ISO 6346, наред с идентификационния номер на контейнера се предоставя и идентификаторът (префикс), даден от Международното бюро по контейнерите и интермодалния транспорт (BIC).

За сменяеми каросерии и полуремаркета се използва кодът на интермодалните товарни единици ILU, въведен с Европейския стандарт EN 13044.

2)

Приложение Б3a

„ПРИЛОЖЕНИЕ Б3a

Настоящото приложение се прилага от датата на въвеждане на системата за доказателство за съюзен статус, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578 на Комисията.

Формати и кодове на общите изисквания за данните за документ T2L/T2LF като доказателство за митническия статус на съюзни стоки

ДЯЛ I

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

1.   Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на съдържащите се в настоящото приложение елементи от данни се прилагат във връзка с изискванията за данните, необходими за доказателството за митническия статус на съюзни стоки, както е предвидено в дял III от приложение Б2а.

2.   Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на определените в настоящото приложение елементи от данни се прилагат по отношение на изготвеното на хартиен носител доказателство за митническия статус на съюзни стоки.

3.   В дял II от настоящото приложение се посочват форматите на елементите от данни.

4.   Когато информацията в доказателството за митническия статус на съюзни стоки, посочена в дял III от приложение Б2а, е представена под формата на кодове, се прилага списъкът с кодове в дял III от настоящото приложение.

5.   Терминът „вид/дължина“ в обяснението за даден атрибут указва изискванията за вида и дължината на данните. Кодовете за видовете данни са следните:

а

буквен

n

цифров

an

буквено-цифров

Числото след кода показва допустимата дължина на данните. Прилагат се следните правила:

незадължителните две точки пред показателя за дължината означават, че дължината на данните не е определена, но може да достигне броя знаци, обозначен от показателя за дължината. Запетаята в показателя за дължината на данните означава, че атрибутът може да съдържа десетични позиции, като числото преди запетаята указва общата дължина на атрибута, а числото след запетаята указва максималния брой знаци след десетичната запетая.

Примери за дължината и форматите на полето:

a1

1 буквен знак, фиксирана дължина

n2

2 цифрови знака, фиксирана дължина

an3

3 буквено-цифрови знака, фиксирана дължина

a..4

до 4 буквени знака

n..5

до 5 цифрови знака

an..6

до 6 буквено-цифрови знака

n..7,2

до 7 цифрови знака, включително максимум 2 десетични позиции, като разграничителят може да се мести.

6.   Броят елементи на ниво заглавие, посочен в таблицата в дял II от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данните може да се използва на ниво заглавие в доказателство за митническия статус на съюзни стоки.

7.   Броят елементи на ниво позиция, посочен в таблицата в дял II от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данните може да се повтаря във връзка със съответната позиция от доказателството за митническия статус на съюзни стоки.

ДЯЛ II

ФОРМАТИ И БРОЙ ЕЛЕМЕНТИ НА ОБЩИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДАННИТЕ В ДОКАЗАТЕЛСТВОТО ЗА МИТНИЧЕСКИЯ СТАТУС НА СЪЮЗНИ СТОКИ

Пореден номер на ЕД

Наименование на ЕД

Формат на ЕД

(вид/дължина)

Списък на кодовете в дял III (ДА/НЕ)

Брой елементи на ниво заглавие

Брой елементи на ниво позиция

Бележки

1/3

Вид на доказателството за митническия статус

an..5

ДА

1x

1x

 

1/4

Формуляри

n..4

НЕ

1x

 

 

1/5

Товарни списъци

n..5

НЕ

1x

 

 

1/6

Номер на стоковата позиция

n..5

НЕ

 

1x

 

1/8

Подпис/удостоверяване

an..35

НЕ

1x

 

 

1/9

Общ брой позиции

n..5

НЕ

1x

 

 

2/1

Опростена декларация/предходни документи

Категория на документа: a1+

Вид на предходния документ: an.3 +

Референтни данни на предходния документ: an.35+

Идентификатор на стоковата позиция: n..5

ДА

9999x

99x

 

2/2

Допълнителна информация

Кодирана версия (кодове на Съюза): n1 + an4

ИЛИ

(национални кодове): a1 + an4

ИЛИ

описание в свободен текст: an..512

ДА

 

99x

Кодовете са посочени подробно в дял III.

2/3

Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни

Вид документ (кодове на Съюза): a1 + an3

ИЛИ

(национални кодове): n1 + an3 +

Идентификатор на документа: an..35

ДА

1x

99x

 

2/5

Местен референтен номер (LRN)

an..22

НЕ

1x

 

 

3/1

Износител

Име: an..70 + Улица и

номер: an..70 +

Държава: a2 +

Пощенски код: an..9 +

град: an..35

НЕ

1x

1x

Код на държавата:

Буквените кодове за държави и територии се основават на актуалните двубуквени кодове по ISO (а2), доколкото те отговарят на изискванията по Регламент (ЕС) № 1106/2012 на Комисията (*1). Комисията редовно публикува регламенти, с които актуализира списъка с кодовете на държавите.

В случаите на групажни пратки, когато се използва изготвено на хартиен носител доказателство,може да се използва код „00200 “ заедно със списък на износителите в съответствие с бележките за в ЕД 3/1 Износител в дял III от приложение Б2а към допълнение II.

3/2

Идентификационен номер на износителя

an..17

НЕ

1x

1x

 

3/20

Идентификационен номер на представителя

an..17

НЕ

1x

 

 

3/21

Код на статуса на представителя

n1

ДА

1x

 

 

3/43

Идентификационен номер на лицето, което иска доказателство за митническия статус на съюзни стоки

an..17

НЕ

1x

 

 

5/4

Дата на деклариране

n8 (ггггммдд)

НЕ

1x

 

 

5/5

Място на деклариране

an..35

НЕ

1x

 

 

5/28

Поискан срок на действие на доказателството

n..3

НЕ

1x

 

 

6/1

Нетна маса (kg)

n..16,6

НЕ

 

1x

 

6/5

Брутна маса (kg)

n..16,6

НЕ

1x

1x

 

6/8

Описание на стоките

an..512

НЕ

 

1x

 

6/9

Вид опаковка

an..2

НЕ

 

99x

Списъкът на кодовете съответства на най-актуалната версия на Препоръка 21 на ИКЕ на ООН.

6/10

Брой опаковки

n..8

НЕ

 

99x

 

6/11

Обозначения за превоз

an..512

НЕ

 

99x

 

6/14

Код на стоката — код по Комбинираната номенклатура

an..8

НЕ

 

1x

 

6/18

Общо опаковки

n..8

НЕ

1x

 

 

7/2

Контейнер

n1

ДА

1x

 

 

7/10

Идентификационен номер на контейнера

an..17

НЕ

9999x

9999x

 

ДЯЛ III

КОДОВЕ ВЪВ ВРЪЗКА С ОБЩИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДАННИТЕ В ДОКАЗАТЕЛСТВОТО ЗА МИТНИЧЕСКИЯ СТАТУС НА СЪЮЗНИ СТОКИ

В настоящия дял са посочени кодовете, които трябва да се използват при стандартни изготвени на хартиен носител доказателства за митническия статус на съюзни стоки.

1/3.   Вид на доказателството за митническия статус

Кодове, които трябва да се използват във връзка с документи T2L

T2L

Доказателство, установяващо митническия статус на съюзни стоки

T2LF

Доказателство, установяващо митническия статус на съюзни стоки, изпращани до, от и между специални данъчни територии

T2LSM

Доказателство, установяващо статуса на стоки с местоназначение в Сан Марино в изпълнение на член 2 от Решение № 4/92 на Комитета за сътрудничество ЕИО—Сан Марино от 22 декември 1992 г.

2/1.   Опростена декларация/предходни документи

Този елемент от данни се състои от буквено-цифрови кодове.

Всеки код съдържа три компонента. Първият компонент (an..3) се състои от комбинация от цифри и/или букви и служи за обозначаване на вида на документа. Вторият компонент (an..35) представлява данните, необходими за разпознаване на документа, т.е. неговият идентификационен номер или други разпознаваеми референтни данни. Посредством третия компонент (an..5) се указва към коя позиция от предходния документ се прави позоваване.

Когато се подава митническа декларация на хартиен носител, трите компонента се разделят с малки тирета (-).

1.   Първи компонент (an..3):

Съкращението за документа се избира от поместения по-долу списък на съкращенията за документи.

Списък на съкращенията за документи

(цифрови кодове съгласно Наръчника на ООН за електронен обмен на данни в администрацията, търговията и транспорта, 2014b: Списък на кодовете за елемент от данни 1001 „Наименование на документа/съобщението, кодирано“)

Списък на контейнерите

235

Известие за доставка

270

Опаковъчен лист

271

Проформа фактура

325

Декларация за временно складиране

337

Обобщена декларация за въвеждане

355

Търговска фактура

380

Хаус товарителница

703

Мастер коносамент

704

Коносамент

705

Хаус коносамент

714

Товарителница за железопътен превоз

720

Товарителница за шосеен превоз

730

Въздушна товарителница

740

Мастер въздушна товарителница

741

Известие за изпращане (пощенски колети)

750

Документ за мултимодален/комбиниран транспорт

760

Товарен манифест

785

Бордеро

787

Декларация за транзит — смесени пратки (Т)

820

Декларация за транзит (T1)

821

Декларация за транзит (T2)

822

Декларация за транзит (T2F)

T2F

Доказателство за митническия статус на съюзни стоки T2L

825

Доказателство за митническия статус на съюзни стоки T2LF

T2G

Карнет ТИР

952

Карнет АТА

955

Референтен номер/ дата на вписване в отчетността на декларатора

CLE (датата и референтния номер на вписването в отчетността на декларатора)

Информационен лист INF 3

IF3

Опростена декларация

SDE

Декларация MRN

MRN

Товарен манифест — опростена процедура

MNS

Други

ZZZ

2.   Втори компонент (an..35):

Тук се въвежда идентификационният номер или други разпознаваеми референтни данни на документа.

3.   Трети компонент (аn..5):

Номерът на съответната стокова позиция, както е посочен в ЕД 1/6. „Номер на стоковата позиция“ в предходния документ.

2/2.   Допълнителна информация

За обозначаване на допълнителна информация от митническо естество се използва петцифрен код. Този код се вписва след допълнителната информация, освен ако законодателството на договарящите страни предвижда той да се използва вместо текста.

Правно основание

Предмет

Допълнителна информация

Код

Приложение Б2а, дял III

Няколко документа или няколко участници

„Разни“

00200

Приложение Б2а, дял III

Деклараторът и изпращачът са едно и също лице

„Изпращач“

00300

Приложение Б2а, дял III

Деклараторът и износителят са едно и също лице

„Износител“

00400

Приложение Б2а, дял III

Деклараторът и получателят са едно и също лице

„Получател“

00500

Приложение Б2а, дял III

Искане за по-дълъг срок на действие на доказателството за митническия статус на съюзни стоки

„По-дълъг срок на действие на доказателството за митническия статус на съюзни стоки“

40100

2/3.   Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни

а)

Документите, сертификати и разрешения на договарящите страни или международни документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на доказателството за митническия статус на съюзни стоки, както и допълнителните данни се вписват под формата на определения в дял II код, последван от идентификационен номер или от друг разпознаваеми референтни данни. Списъкът на документите, сертификатите, разрешенията и допълнителните данни, както и на техните съответни кодове е публикуван в базата данни на ТАРИК.

б)

Националните документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на доказателството за митнически статус на съюзни стоки, както и допълнителните данни се вписват под формата на определения в дял II код, последван евентуално от идентификационен номер или от други разпознаваеми референтни данни. Четирите знака представляват кодове въз основа на собствената номенклатура на съответната държава.

3/2.   Код на статуса на представителя

За обозначаване на статуса на представителя преди пълното име и адреса се вписва един от следните кодове (n1):

2.

Представител — пряко представителство (митническият представител действа от името и за сметка на друго лице)

3.

Представител — косвено представителство (митническият представител действа от свое име, но за сметка на друго лице)

Когато този елемент от данни се отпечатва върху хартиен носител, той се поставят в квадратни скоби (напр. [2] или [3]).

7/2.   Контейнер

0.

Стоки, които не се превозват в контейнери

1.

Стоки, които се превозват в контейнери.


(*1)  Регламент (ЕС) № 1106/2012 на Комисията от 27 ноември 2012 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на актуализиране на номенклатурата на държавите и териториите (ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 7).


ПРИЛОЖЕНИЕ Д

Приложения А2, Б1 и В7 към допълнение III към Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим се изменят, както следва:

1)

В приложение А2 под заглавието на това приложение се вмъква следната алинея:

„Настоящото приложение спира да се прилага от датите на въвеждане на подобрението на новата компютризирана система за транзит (NCTS), посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578.“

2)

В приложение Б1 под заглавието на това приложение се вмъква следната алинея:

„Настоящото приложение спира да се прилага от датите на въвеждане на подобренията на новата компютризирана система за транзит (NCTS), посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578.“

3)

В приложение В7 точка 1.2 се изменя, както следва:

а)

точка 1.2.1 се заличава;

б)

номерацията „1.2.2.“ се заличава;

в)

думите „определено отправно митническо учреждение“ се заменят с „конкретно отправно митническо учреждение“.


ПРИЛОЖЕНИЕ Е

Следното допълнение се добавя към Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим:

„ДОПЪЛНЕНИЕ IIIa

Настоящото допълнение се прилага от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578.

ДЕКЛАРАЦИИ ЗА ТРАНЗИТ, ПРИДРУЖАВАЩИ ДОКУМЕНТИ ЗА ТРАНЗИТ И ДРУГИ ДОКУМЕНТИ

Член 1

Настоящото допълнение включва разпоредбите, формулярите и образците за изготвянето на декларации и попълването на придружаващи документи за транзит и други документи, използвани при общия транзитен режим, в съответствие с изискванията на допълнения I и II.

ДЯЛ I

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ТРАНЗИТ И ФОРМУЛЯРИ, КОГАТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ СРЕДСТВА ЗА ЕЛЕКТРОННА ОБРАБОТКА НА ДАННИ

Член 2

Декларация за транзит

Декларацията за транзит по смисъла на член 25 от допълнение I трябва да съдържа елементите от данните, посочени в приложение Б6a, и да следва форматите, като се използват кодовете, и двете от които са определени в приложение А1а.

Член 3

Придружаващ документ за транзит

Придружаващият документ за транзит се съставя по образеца в приложение А3а. Той се изготвя и използва в съответствие с обяснителните бележки в приложение А4а.

Член 4

Списък на стоковите позиции

Списъкът на стоковите позиции се съставя по образеца в приложение А5а. Той се изготвя и използва в съответствие с обяснителните бележки в приложение А6а.

ДЯЛ II

ФОРМУЛЯРИ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА:

ДОКАЗВАНЕ НА МИТНИЧЕСКИЯ СТАТУС НА СЪЮЗНИ СТОКИ,

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ТРАНЗИТ ЗА ПЪТНИЦИ,

ПРОЦЕДУРАТА ЗА НЕПРЕКЪСНАТОСТ НА ДЕЙНОСТТА ПРИ ТРАНЗИТ

Член 5

1.   Формулярите, използвани като документи за доказване на митническия статус на съюзни стоки, се съставят по образеца в допълнения 1—4 към приложение I към Конвенцията за ЕАД.

2.   Формулярите, използвани като декларации за транзит при прилагане на процедурата за непрекъснатост на дейността при транзит или като декларации за транзит за пътници, се съставят по образеца в допълнение 1 към приложение I към Конвенцията за ЕАД.

3.   Данните се нанасят във формулярите чрез процес на самокопиране:

а)

в случая на допълнения 1 и 3 — на екземплярите, посочени в допълнение 1 към приложение II към Конвенцията за ЕАД;

б)

в случая на допълнения 2 и 4 — на екземплярите, посочени в допълнение 2 към приложение II към Конвенцията за ЕАД.

4.   Формулярите се попълват и използват:

а)

като документи, доказващи митническия статус на съюзни стоки в съответствие с обяснителната бележка в приложение Б2;

б)

като декларации за транзит в рамките на процедурата за непрекъснатост на дейността при транзит за пътници в съответствие с обяснителната бележка в приложение Б6.

И в двата случая следва да се използват, когато е целесъобразно, кодовете от приложения А1а и Б3.

Член 6

1.   Формулярите се отпечатват в съответствие с член 2 от приложение II към Конвенцията за ЕАД.

2.   В горния ляв ъгъл на формуляра всяка договарящата страна може да отпечата означение, което я идентифицира. Тя може също да отпечата думите „ОБЩ ТРАНЗИТ“ на мястото на думите „СЪЮЗЕН ТРАНЗИТ“. Документите с такова означение или който и да е от изразите се приемат при представяне на територията на друга договаряща страна.

ДЯЛ III

ФОРМУЛЯРИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ЕДИННИЯ АДМИНИСТРАТИВЕН ДОКУМЕНТ И ОТ ПРИДРУЖАВАЩИЯ ДОКУМЕНТ ЗА ТРАНЗИТ

Член 7

Товарни списъци

1.   Формулярът, използван за изготвянето на товарните списъци, се съставя по образеца в приложение Б4. Той се попълва в съответствие с обяснителната бележка в приложение Б5.

2.   Формулярът се отпечатва на хартия, предназначена за писане, с тегло най-малко 40 g/m2 и достатъчно здрава, за да не позволява лесно разкъсване или намачкване при нормална употреба. Цветът на хартията може да бъде избран от заинтересованите лица.

3.   Формулярите са с формат 210/297 mm, с максимално отклонение 5 милиметра по-малко и 8 милиметра повече от посочената дължина.

Член 8

Уведомление за транзит

Формулярите, използвани за изготвяне на уведомленията за транзит съгласно член 21 от допълнение I, се съставят по образеца в приложение Б8 към настоящото допълнение.

Член 9

Разписка

Разписката се съставя по образеца в приложение Б10.

Член 10

Еднократно обезпечение

1.   Формулярът, използван за изготвянето на ваучери за еднократно обезпечение, е в съответствие с образеца в приложение В3.

2.   Формулярите се отпечатват на хартия, без механични примеси, предназначена за писане и с тегло най-малко 55 g/m2. Отпечатва се фон с десèн плетеница в червено, за да не се позволява подправяне по механичен или химически начин. Цветът на хартията трябва да бъде бял.

3.   Формулярите са с формат 148/105 mm.

4.   Формулярите съдържат наименованието и адреса на печатницата или знак, чрез който тя може да бъде идентифицирана, като освен това трябва да има и идентификационен номер.

5.   Езикът, който се използва за ваучерите за еднократно обезпечение, се определя от компетентните органи на държавата, която отговаря за митническото учреждение по обезпечението.

Член 11

Сертификати за общо обезпечение и за освобождаване от обезпечение

1.   Формулярите, използвани за изготвянето на сертификати за общо обезпечение или за освобождаване от обезпечение, наричани по-нататък „сертификати“, са в съответствие с образците в приложения В5 и В6. Те се попълват в съответствие с обяснителната бележка в приложение В7.

2.   Сертификатите се отпечатват на бяла хартия, без механични примеси и с тегло най-малко 100 g/m2. От двете страни се отпечатва фон с десèн плетеница, за да не позволява подправяне по механичен или химически начин. Цветът на отпечатване е следният:

зелен — за сертификатите за обезпечение,

бледосин — за сертификатите за освобождаване от обезпечение.

3.   Формулярите са с формат 210/148 mm.

4.   Договарящите страни отговарят за отпечатването на формулярите на сертификатите. Всеки сертификат има пореден идентификационен номер.

Член 12

Общи разпоредби за дял III

1.   Формулярът следва да се попълни, като се използва пишеща машина или друг механографичен или подобен процес. Посочените в членове 7 и 8 формуляри могат да се попълнят четливо и на ръка, като в този случай те трябва да бъдат попълнени с мастило и с печатни букви.

2.   Формулярите се съставят на един от официалните езици на договарящите страни, който е приемлив за компетентните органи на отправната държава. Тази разпоредба не се прилага за ваучерите за еднократно обезпечение.

3.   Компетентните органи на друга държава, в която трябва да се представят формулярите, могат да изискат, при необходимост, превод на официалния език или на един от официалните езици на тази държава.

4.   Езикът, използван в сертификата за общо обезпечение или в сертификата за освобождаване от обезпечение, се определя от компетентните органи на държавата, която отговаря за учреждението по обезпечението.

5.   Не се допускат заличавания и промени. Поправките се извършват чрез зачертаване на неверните данни и — при необходимост — добавяне на необходимите данни. Всички поправки, направени по този начин, трябва да бъдат парафирани от лицето, което ги прави, и изрично заверени от компетентните органи.

6.   Дадена договаряща страна може, при предварително съгласие на останалите договарящи страни, да приложи специални мерки за подобряване на сигурността на формулярите, посочени в настоящия дял, ако това не засяга правилното прилагане на Конвенцията.


ПРИЛОЖЕНИЕ Ж

Следните приложения се добавят към допълнение IIIа към Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим:

1)

Приложение A1a:

„ПРИЛОЖЕНИЕ A1a

ФОРМАТИ И КОДОВЕ НА ОБЩИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДАННИТЕ, НЕОБХОДИМИ ЗА ДЕКЛАРАЦИИТЕ ЗА ТРАНЗИТ

Настоящото приложение се прилага от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, с изключение на разпоредбите относно елементите от данните, свързани с електронен транспортен документ като декларация за транзит, както е посочено в член 55, параграф 1, буква з) от допълнение I, който се прилага най-късно от 1 май 2018 г.

ДЯЛ I

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

1.   Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на съдържащите се в настоящото приложение елементи от данни се прилагат във връзка с изискванията за данните, необходими за декларациите за транзит, както е предвидено в приложение Б6а.

2.   Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на определените в настоящото приложение елементи от данни се прилагат за декларациите за транзит, изготвени чрез използване на техника за електронна обработка на данни, както и за декларациите на хартиен носител.

3.   В дял II се посочват форматите на елементите от данните.

4.   Когато информацията в декларацията за транзит, посочена в приложение Б6а към настоящото допълнение, е представена под формата на кодове, се прилага списъкът с кодове от дял II.

5.   Терминът „вид/дължина“ в обяснението за даден атрибут указва изискванията за вида и дължината на данните. Кодовете за видовете данни са следните:

а

буквен

n

цифров

an

буквено-цифров

Числото след кода показва допустимата дължина на данните. Прилагат се следните правила:

незадължителните две точки пред показателя за дължината означават, че дължината на данните не е определена, но може да достигне броя знаци, обозначен от показателя за дължината. Запетаята в показателя за дължината на данните означава, че атрибутът може да съдържа десетични позиции, като числото преди запетаята указва общата дължина на атрибута, а числото след запетаята указва максималния брой знаци след десетичната запетая.

Примери за дължината и форматите на полето:

a1

1 буквен знак, фиксирана дължина

n2

2 цифрови знака, фиксирана дължина

an3

3 буквено-цифрови знака, фиксирана дължина

a..4

до 4 буквени знака

n..5

до 5 цифрови знака

an..6

до 6 буквено-цифрови знака

n..7,2

до 7 цифрови знака, включително максимум 2 десетични позиции, като разграничителят може да се мести.

6.   Броят елементи на ниво заглавие, посочен в таблицата в дял II от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на ниво заглавие в декларацията за транзит.

7.   Броят елементи на ниво позиция, посочен в таблицата в дял II от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се повтаря във връзка със съответната позиция от декларацията.

8.   Държавите може да използват национални кодове за следните елементи от данните: 1/11 „Допълнителен режим“, 2/2 „Допълнителна информация“ и 2/3 „Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни“. Държавите предоставят на Комисията списъка с национални кодове, използвани за тези елементи от данни. Комисията публикува списъка с тези кодове.

ДЯЛ II

ФОРМАТИ И БРОЙ ЕЛЕМЕНТИ НА ОБЩИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДАННИТЕ, НЕОБХОДИМИ ЗА ДЕКЛАРАЦИИТЕ ЗА ТРАНЗИТ

Пореден номер на ЕД

Наименование на ЕД

Формат на ЕД

(вид/дължина)

Списък на кодовете в дял III (ДА/НЕ)

Брой елементи на ниво заглавие

Брой елементи на ниво позиция

Бележки

1/2

Вид на допълнителната декларация

a1

ДА

1x

 

 

1/3

Декларация за транзит

an..5

ДА

1x

1x

 

1/4

Формуляри

n..4

НЕ

1x

 

 

1/5

Товарни списъци

n..5

НЕ

1x

 

 

1/6

Номер на стоковата позиция

n...5

НЕ

 

1x

 

1/8

Подпис/удостоверяване

an..35

НЕ

1x

 

 

1/9

Общ брой позиции

n..5

НЕ

1x

 

 

2/1

Опростена декларация/предходни документи

Вид на предходния документ: an ..3 +

Референтни данни на предходния документ: an ..35+

Идентификатор на стоковата позиция: n..5

ДА

9999x

99x

 

2/2

Допълнителна информация

Кодирана версия

(кодове на Съюза): n1 + an4

ИЛИ

(национални кодове): a1 +an4

ИЛИ

Описание със свободен текст: an..512

ДА

 

99x

Кодовете са посочени подробно в дял III

2/3

Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни

Вид документ

(кодове на Съюза): a1+ an3

ИЛИ

(национални кодове): n1+an3+

Идентификатор на документа:

an..35

ДА

1x

99x

 

3/1

Износител

Име: an..70 +

Улица и номер: an..70 +

Държава: a2 +

Пощенски код: an..9 +

Град: an..35

НЕ

1x

1x

Код на държавата:

буквените кодове за държави и територии се основават на актуалните двубуквени кодове по ISO (а2).

В случаите на групажни пратки, когато се използват декларации на хартиен носител, може да се използва код „00200 “ заедно със списък на износителите в съответствие с бележките за ЕД 3/1 „Износител“ в дял III от приложение Б6а към допълнение III.

3/2

Идентификационен номер на износителя

an..17

НЕ

2x

2x

За държавите — членки на Европейския съюз — EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза.

За държави с общ транзитен режим — EORI номерът в Съюза (ако е бил издаден и е валиден към момента на подаване на декларацията) и идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим

3/9

Получател

Име: an..70 +

Улица и номер: an..70 +

Държава: a2 +

Пощенски код: an..9 +

Град: an..35

НЕ

1x

1x

Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 Износител

В случаите на групажни пратки, когато се използват декларации на хартиен носител, може да се използва код „00200 “ заедно със списък на получателите в съответствие с бележките за ЕД 3/9 „Получател“ в дял III от приложение Б6а към допълнение III

3/10

Индетификационен номер на получателя

an..17

НЕ

2x

2x

Използва се идентификационният номер, както е определен за ЕД 3/2 Идентификационен номер на износителя

3/19

Представител

Име: an..70+

Улица и номер: an..70+

Държава: a2+

Пощенски код: an..9+

Град: an..35

НЕ

1x

 

Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 Износител

3/20

Идентификационен номер на представителя

an..17

НЕ

2x

 

Използва се идентификационният номер, както е определен за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“

3/21

Код на статуса на представителя

n1

ДА

1x

 

 

3/22

Титуляр на режима транзит

Име: an..70+

Улица и номер: an..70+

Държава: a2+

Пощенски код: an..9+

Град: an..35

НЕ

1x

 

Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“

3/23

Идентификационен номер на титуляря на режима транзит

an..17

НЕ

2x

 

Използва се идентификационният номер, както е определен за ЕД 3/2 Идентификационен номер на износителя

3/37

Идентификационен номер на допълнителния(те) участник(ци) във веригата за доставки

Код на ролята: a..3+

Идентификатор: an..17

ДА

99x

99x

Кодовете на ролите на допълнителните участници във веригата за доставки са определени в дял II.

Използва се идентификационният номер, както е определен за ЕД 3/2 Идентификационен номер на износителя

5/4

Дата на деклариране

n8 (ггггммдд)

НЕ

1x

 

 

5/5

Място на деклариране

an..35

НЕ

1x

 

 

5/6

Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)

an8

НЕ

1x

 

Структурата на идентификатора на митническото учреждение е определена в дял III

5/7

Предвидено учреждение (и държава) на транзит

an8

НЕ

9x

 

Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 5/6 Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)

5/8

Код на държавата на получаване

a2

НЕ

1x

 

Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 Износител

5/21

Място на товарене

Обозначение с код: an..17

ИЛИ

Описание със свободен текст: a2 (код на държавата) + an..35 (местонахождение)

НЕ

1x

 

Ако за обозначаване на мястото на товарене се използва код съгласно UN/LOCODE, информацията е под формата на UN/LOCODE, както е определено в дял III за ЕД 5/6 Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)

Ако мястото на товарене не е обозначено с код по UN/LOCODE, държавата, в която се намира мястото на товарене, се обозначава с кода, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“

5/23

Местонахождение на стоките

Държава a2+

Вид на местонахождението: a1+

Квалификатор на идентификационните данни: a1+

Обозначение с код

Идентификационни данни на местонахождението: an..35+

Допълнителен идентификатор: n..3

ИЛИ

Описание със свободен текст

Улица и номер: an..70+

Пощенски код: an..9+

Град: an..35

ДА

1x

 

Структурата на кода е определена в дял III

6/1

Нетна маса (kg)

n..16,6

НЕ

 

1x

 

6/5

Брутна маса (kg)

n..16,6

НЕ

1x

1x

 

6/8

Описание на стоките

an..512

НЕ

 

1x

 

6/9

Вид опаковка

 

НЕ

 

99x

Списъкът на кодовете съответства на най-актуалната версия на Препоръка 21 на ИКЕ на ООН

6/10

Брой опаковки

n..8

НЕ

 

99x

 

6/11

Обозначения за превоз

an..512

НЕ

 

99x

 

6/13

Код CUS

an8

НЕ

 

1x

Код, определен в рамките на Европейския митнически опис на химичните вещества (ECICS)

6/14

Код на стоката – код по Комбинираната номенклатура

an..8

НЕ

 

1x

 

6/18

Общо опаковки

n..8

НЕ

1x

 

 

7/1

Претоварване

Място на претоварването: Държава: a2+

Вид на местонахождението: a1+

Квалификатор на идентификационните данни: a1+

Обозначение с код

Идентификационни данни на местонахождението: an..35+

Допълнителен идентификатор: n..3

ИЛИ

Описание със свободен текст

Улица и номер: an..70+

Пощенски код: an..9+

Град: an..35+

Идентификационни данни на новото транспортно средство

Вид идентификация: n2+

Идентификационен номер: an..35+

Националност на новото транспортно средство a2+

N

1x

 

Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 Износител

При указване на мястото на претоварване трябва да се следва структурата на ЕД 5/23 Местонахождение на стоките

Идентификационните данни на транспортното средство трябва да следват структурата на ЕД 7/7 Идентификационни данни на транспортното средство при тръгване

При указване на националността на превозното средство трябва да се следва структурата на ЕД 7/8 „Националност на транспортното средство при тръгване“

Указател, който показва дали пратката е в контейнери, или не: n1

За указателя, който показва дали стоките са в контейнери, се използват кодовете, посочени в дял III за ЕД 7/2 Контейнер

7/2

Контейнер

n1

ДА

1x

 

 

7/4

Вид транспорт на границата

n1

ДА

 

 

 

7/5

Вид транспорт във вътрешността

n1

НЕ

1x

1x

Използват се кодовете, посочени в дял III за ЕД 7/4 Вид транспорт на границата

7/7

Идентификационни данни на транспортното средство при тръгване

Вид идентификация: n2+

Идентификационен номер: an..35

ДА

1x

1x

 

7/8

Националност на транспортното средство при тръгване

a2

НЕ

1x

1x

Използва се кодът на държавата, както е определено за ЕД 3/1 Износител

7/10

Идентификационен номер на контейнера

an..17

НЕ

9999x

9999x

 

7/14

Идентификационни данни на активното транспортно средство, което преминава границата

Вид идентификация: n2+

Идентификационен номер: an..35

НЕ

1x

1x

За вида идентификация се използват кодовете, определени за ЕД 7/7 Идентификационните данни на транспортното средство при тръгване

7/15

Националност на активното транспортно средство, което преминава границата

a3

НЕ

1x

1x

Използва се кодът на държавата, както е определено за ЕД 3/1 Износител

7/18

Номер на пломбата

Брой пломби: n..4 +

Идентификатор на пломбата: an..20

НЕ

1x

9999x

1x

9999x

 

7/19

Други инциденти по време на превоза

an..512

НЕ

1x

 

 

8/2

Вид обезпечение

an1

ДА

9x

 

 

8/3

Данни за обезпечението

Референтен номер на обезпечението (GRN): an..24+

Код за достъп: an..4+

Код на валутата: a3+

Размер на задължението: n..16,2+

Митническо учреждение по обезпечението: an8

N

99x

 

За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO 4217.

Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 5/6 Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)

8/4

Обезпечението не е валидно в

a2

НЕ

99x

 

Използва се кодът на държавата, както е определено за ЕД 3/1 Износител

ДЯЛ III

КОДОВЕ ВЪВ ВРЪЗКА С ОБЩИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДАННИТЕ, НЕОБХОДИМИ ЗА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ТРАНЗИТ

Настоящият дял съдържа кодовете, които трябва да се използват при попълването на стандартните електронни декларации за транзит и декларациите за транзит на хартиен носител.

1/2   Вид на допълнителната декларация

D

за подаване на декларация за транзит в съответствие с член 29а, допълнение I към Конвенцията.

1/3.   Декларация за транзит

Кодове, които трябва да се използват във връзка с транзит:

T

Смесени пратки, включващи стоки с митнически статус на съюзни стоки и стоки без такъв статус, поставени под общ транзитен режим.

T1

Стоки без митнически статус на съюзни стоки, които се поставят под общ транзитен режим.

T2

Стоки с митнически статус на съюзни стоки, които се поставят под общ транзитен режим.

T2F

Стоки с митнически статус на съюзни стоки, които се движат между част от митническата територия на Съюза, където не се прилагат разпоредбите на Директива 2006/112/ЕО или Директива 2008/118/ЕО, и държава с общ транзитен режим.

C

Съюзни стоки, които не са поставени под общ транзитен режим в контекста на прилагането на член 55, параграф 1, буква з) от допълнение I.

TD

Стоки, вече поставени под режима транзит в контекста на прилагането на член 55, параграф 1, буква з) от допълнение I.

X

Съюзни стоки за износ, които не са поставени под режима транзит в контекста на прилагането на член 55, параграф 1, буква з) от допълнение I.

2/1   Опростена декларация/предходни документи

Този елемент от данни се състои от два буквено-цифрови кода.

Всеки код съдържа три компонента. Първият компонент (an..3) се състои от комбинация от цифри и/или букви и служи за обозначаване на вида на документа. Вторият компонент (an..35) представлява данните, необходими за разпознаване на документа, т.е. неговият идентификационен номер или други разпознаваеми референтни данни. Посредством третия компонент (an..5) се указва на коя позиция от предходния документ се прави позоваване.

Когато се подава митническа декларация на хартиен носител, трите компонента се разделят с малки тирета (-).

1.   Първи компонент (an..3):

Съкращението за документа се избира от поместения по-долу списък на съкращенията за документи.

Списък на съкращенията за документи

(цифрови кодове съгласно Наръчника на ООН за електронен обмен на данни в администрацията, търговията и транспорта, 2014b: Списък на кодовете за данни 1001 „Наименование на документа/съобщението, кодирано“)

Списък на контейнерите

235

Известие за доставка

270

Опаковъчен лист

271

Проформа фактура

325

Декларация за временно складиране

337

Обобщена декларация за въвеждане

355

Търговска фактура

380

Хаус товарителница

703

Мастер коносамент

704

Коносамент

705

Хаус коносамент

714

Товарителница за железопътен превоз

720

Товарителница за шосеен превоз

730

Въздушна товарителница

740

Мастер въздушна товарителница

741

Известие за изпращане (пощенски колети)

750

Документ за мултимодален/комбиниран транспорт

760

Товарен манифест

785

Бордеро

787

Декларация за транзит — смесени пратки (Т)

820

Декларация за транзит (T1)

821

Декларация за транзит (T2)

822

Декларация за транзит (T2F)

T2F

Доказателство за митническия статус на съюзни стоки T2L

825

Доказателство за митническия статус на съюзни стоки T2LF

T2G

Карнет ТИР

952

Карнет АТА

955

Референтен номер/дата на вписване в отчетността на декларатора

CLE

Информационен лист INF 3

IF3

Опростена декларация

SDE

Декларация MRN

MRN

Товарен манифест — опростена процедура

MNS

Други

ZZZ

2.   Втори компонент (an..35):

Тук се въвежда идентификационният номер или други разпознаваеми референтни данни на документа.

Ако като предходен документ е посочен MRN, референтният номер трябва има следната структура:

Поле

Съдържание

Формат

Примери

1

Последните две цифри на годината на официалното приемане на декларацията (ГГ)

n2

15

2

Идентификатор на държавата на подаване на декларацията за транзит (двубуквен код на държавата)

a2

RO

3

Уникален идентификатор за съобщението по година и държава

an12

9876AB889012

4

Идентификатор на режима

a1

B

5

Контролна цифра

an1

5

Полета 1 и 2 се попълват, както е обяснено по-горе.

В поле 3 се попълва идентификаторът на съответното съобщение. За начина на използване на полето отговарят държавите, но всяко съобщение, обработено през дадена година в дадена държава, трябва да има уникален номер по отношение на съответния режим.

Държавите, които желаят в МRN да се съдържа референтният номер на компетентното митническо учреждение, може да използват за тази цел първите 6 знака.

В поле 4 се вписва идентификаторът на режима, посочен в таблицата по-долу.

В поле 5 се вписва стойност, която представлява контролна цифра за целия MRN. Това поле дава възможност да бъдат открити евентуални грешки при вписването на целия MRN.

Кодове, които се използват в поле 4 „Идентификатор на режима“:

Код

Режим

A

Само износ

B

Декларация за износ и обобщена декларация за напускане

C

Само обобщена декларация за напускане

D

Уведомление за реекспорт

E

Изпращане на стоки във връзка със специални данъчни територии

J

Само декларация за транзит

K

Декларация за транзит и обобщена декларация за напускане

L

Декларация за транзит и обобщена декларация за въвеждане

M

Доказателство за митническия статус на съюзни стоки

R

Само декларация за внос

S

Декларация за внос и обобщена декларация за въвеждане

T

Само обобщена декларация за въвеждане

U

Декларация за временно складиране

W

Декларация за временно складиране и обобщена декларация за въвеждане

3.   Трети компонент (аn..5):

Номерът на съответната стокова позиция, както е посочен в ЕД 1/6. Номер на стоковата позиция в предходния документ

Пример:

Съответната стокова позиция от декларацията е била 5-та позиция от документа за транзит Т1 (предходен документ) и получаващото митническо учреждение ѝ е дало номер „238544“. Следователно кодът ще бъде „821-238544-5“ („821“ обозначава режим транзит, „238544“ е регистрационният номер на документа (или MRN за операциите по NCTS), а 5 е номерът на стоковата позиция).

Когато при декларации за транзит на хартиен носител трябва да се посочи повече от един референтен номер и държавите предвиждат информацията да се предоставя под формата на код, се използва код „ 00200 “, както е определен в ЕД 2/2 Допълнителна информация

2/2   Допълнителна информация

За обозначаване на допълнителна информация от митническо естество се използва петцифрен код. Този код се вписва след допълнителната информация, освен ако законодателството на договарящите страни предвижда той да се използва вместо текста.

Кодове „ 00200 “ и „ 00300 “ се използват по целесъобразност само в случай на декларации за транзит на хартиен носител.

Кодове „ 20100 “, „ 20200 “ и „ 20300 “ се използват по целесъобразност при декларации за транзит на хартиен носител и електронни декларации за транзит.

Правно основание

Предмет

Допълнителна информация

Код

Приложение Б6а, дял III

Няколко документа или няколко участници

„Разни“

00200

Приложение Б6а, дял III

Деклараторът и изпращачът са едно и също лице

„Изпращач“

00300

Член 18 от Конвенцията

Подлежащ на ограничения износ от една договаряща страна или от Съюза

 

20 100

Член 18 от Конвенцията

Подлежащ на облагане с мита износ от една договаряща страна или от Съюза

 

20 200

Член 18 от Конвенцията

Износ

„Износ“

20 300

2/3.   Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни

а)

Документите, сертификати и разрешения на договаряща страна или трета държава, представени в подкрепа на декларацията за транзит, както и допълнителните данни се вписват под формата на определения в дял II код, последван от идентификационен номер или от други разпознаваеми референтни данни. Списъкът на документите, сертификатите, разрешенията и допълнителните данни, както и на техните съответни кодове е публикуван в базата данни на ТАРИК.

б)

Националните документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на декларацията за транзит, както и допълнителните данни се вписват под формата на определения в дял II код, последван евентуално от идентификационен номер или от други разпознаваеми референтни данни. Четирите знака представляват кодове въз основа на собствената номенклатура на съответната държава.

3/1   Износител

Когато при групажни пратки се използват декларации за транзит на хартиен носител и държавите предвиждат информацията да се предоставя под формата на код, се използва код „ 00200 “, както е определен в ЕД 2/2 (Допълнителна информация).

3/2   Идентификационен номер на износителя

За държавите — членки на Европейския съюз — се посочва EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза.

За държави с общ транзитен режим — се посочват двете: EORI номерът в Съюза и идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се вписва само идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/9   Получател

Когато при групажни пратки се използват декларации за транзит на хартиен носител и държавите предвиждат информацията да се предоставя под формата на код, се използва код „ 00200 “, както е определен в ЕД 2/2 Допълнителна информация

3/10   Идентификационен номер на получателя

За държавите — членки на Европейския съюз — се посочва EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза.

За държави с общ транзитен режим — се посочват двете: EORI номерът в Съюза и идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се вписва само идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/20   Идентификационен номер на представителя

За държавите — членки на Европейския съюз — се посочва EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза.

За държави с общ транзитен режим — се посочват двете: EORI номерът в Съюза и идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се вписва само идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/21   Код на статуса на представителя

За обозначаване на статуса на представителя преди пълното име и адреса се вписват следните кодове (n1):

2.

Представител — пряко представителство (митническият представител действа от името и за сметка на друго лице)

3.

Представител — косвено представителство (митническият представител действа от свое име, но за сметка на друго лице)

Когато този елемент от данни се отпечатват върху хартиен носител, той се поставя в квадратни скоби, (напр. [2] или [3]).

3/22   Титуляр на режима транзит

За държавите — членки на Европейския съюз — се посочва EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза.

За държави с общ транзитен режим — се посочват двете: EORI номерът в Съюза и идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се вписва само идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/37   Идентификационен номер на допълнителния(те) участник(ци) във веригата за доставки

Този елемент от данни се състои от два компонента:

1.   Код на ролята

Може да се декларират следните участници:

Код на ролята

Участник

Описание

CS

Консолидатор

Спедитор, обединяващ отделни малки пратки в една голяма пратка (процес на консолидация), която се изпраща на контрагент, който, от своя страна, разделя консолидираната пратка на първоначалните ѝ съставни части.

MF

Производител

Участник, който произвежда стоки

FW

Спедитор

Участник, който осигурява спедицията на стоките

WH

Складодържател

Участник, който носи отговорност за постъпилите на склад стоки

2.   Идентификационен номер на участника

Структурата на този номер съответства на структурата, определена за ЕД 3/2 Идентификационен номер на износителя

5/6   Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване).

Използват се кодове (an8) със следната структура:

първите два знака (а2) служат за идентифициране на държавата посредством кода на държавата, посочен в идентификационния номер на износителя,

следващите шест знака (an6) обозначават съответното митническо учреждение в дадената държава. Препоръчва се да се възприеме следната структура:

Първите три знака (an3) да се вземат от кода на местонахождението по UN/LOCODE (*1), а останалите три — от национално буквено-цифрово подразделение (an3). Ако такова подразделение не се използва, се вписват знаците „000“.

Пример: BEBRU000: BE = код на Белгия по ISO 3166, BRU = код на град Брюксел по UN/LOCODE, 000 обозначава неизползваното подразделение.

5/23   Местонахождение на стоките

Използва се двубуквеният код на държавата по ISO, вписан в поле 1 от ЕД 3/1 Износител

За вида местонахождение се използват следните кодове:

A

Определено местонахождение

B

Разрешено място

C

Одобрено място

D

Друго

За идентифициране на местонахождението се използва един от следните идентификатори:

Квалификатор

Идентификатор

Описание

U

UN/LOCODE

Използват се кодовете, посочени в списъка с кодове по UN/LOCODE за отделните държави

V

Идентификатор на митническото учреждение

Използват се кодовете, посочени в ЕД 5/6 „Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)“

W

GPS координати

Използват се десетични градуси, като юг и запад се отбелязват с отрицателни числа. Примери: 44,424896°/8,774792° или 50,838068°/ 4,381508°

X

EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза, или идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим

Използва се идентификационният номер, посочен в описанието за ЕД. 3/2 Идентификационен номер на износителя Ако икономическият оператор разполага с повече от едно помещение, номерът се допълва с идентификатор, който е уникален за съответното местонахождение

Y

Номер на разрешението

Вписва се номерът на разрешението за съответното местонахождение, т.е. разрешение за статуса на одобрения изпращач. Ако разрешението се отнася за повече от едно помещение, номерът на разрешението се допълва с идентификатор, който е уникален за съответното местонахождение

Ако за идентифициране на местонахождението се използва код X или код Y и съответният EORI номер или номерът на разрешението обхваща повече от едно местонахождение, за недвусмислено идентифициране на местонахождението може да се използва допълнителен идентификатор.

7/2   Контейнер

0.

Стоки, които не се превозват в контейнери

1.

Стоки, които се превозват в контейнери

7/4   Вид транспорт на границата

Използват се следните кодове:

Код

Описание

2

Железопътен транспорт

3

Шосеен транспорт

4

Въздушен транспорт

5

Поща (активното транспортно средство не е известно)

7

Фиксирани транспортни инсталации

8

Вътрешни водни пътища

9

Неизвестен вид (напр. собствено задвижване)

7/7   Идентификационни данни на транспортното средство при тръгване

Идентификационни данни на транспортното средство при тръгване

Код

Описание

20

Номер на вагона

30

Регистрационен номер на пътното превозно средство

40

Номер на полета по IATA

41

Регистрационен номер на въздухоплавателното средство

81

Име на плавателния съд, плаващ по вътрешни водни пътища

8/2   Вид обезпечение

Кодове на обезпечението

Използват се следните кодове:

Описание

Код

За освобождаване от обезпечение (член 75, параграф 2, буква в) от допълнение I)

0

За общо обезпечение (член 75, параграф 1 и параграф 2, букви а) и б) от допълнение I)

1

За еднократно обезпечение под формата на поръчителство (член 20 от допълнение I)

2

За еднократно обезпечение чрез паричен депозит (член 19 от допълнение I)

3

За еднократно обезпечение под формата на ваучери (член 21 от допълнение I)

4

За освобождаване от обезпечение за пътуването между отправното митническо учреждение и митническото учреждение на транзит (член 10, параграф 2, буква б) от Конвенцията).

7

За еднократно обезпечение от вида съгласно точка 3 от приложение I към допълнение I.

9

За обезпечение, което не се изисква за стоки, превозвани с фиксирани транспортни инсталации (член 13, параграф 1, буква в) от допълнение I)

C

За освобождаване от обезпечение по споразумение (член 10, параграф 2, буква а) от Конвенцията)

A

За обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под общ транзитен режим в съответствие с член 13, параграф 1, буква а) от допълнение I

H

ДЯЛ IV

ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ОТДЕЛНИТЕ ЕЗИЦИ И КОДОВЕ НА ОБОЗНАЧЕНИЯТА

Обозначения на отделните езици

Кодове

BG

Ограничена валидност

CS

Omezená platnost

DA

Begrænset gyldighed

DE

Beschränkte Geltung

EE

Piiratud kehtivus

EL

Περιορισμένη ισχύς

ES

Validez limitada

FR

Validité limitée

HR

Ograničena valjanost

IT

Validità limitata

LV

Ierobežots derīgums

LT

Galiojimas apribotas

HU

Korlátozott érvényű

MK (*2)

Ограничено важење

MT

Validità limitata

NL

Beperkte geldigheid

PL

Ograniczona ważność

PT

Validade limitada

RO

Validitate limitată

RS

Ограничена важност

SL

Omejena veljavnost

SK

Obmedzená platnosť

FI

Voimassa rajoitetusti

SV

Begränsad giltighet

EN

Limited validity

IS

Takmarkað gildissvið

NO

Begrenset gyldighet

TR

Sınırlı Geçerli

Ограничена валидност — 99200

BG

Освободено

CS

Osvobození

DA

Fritaget

DE

Befreiung

EE

Loobutud

EL

Απαλλαγή

ES

Dispensa

FR

Dispense

HR

Oslobođeno

IT

Dispensa

LV

Derīgs bez zīmoga

LT

Leista neplombuoti

HU

Mentesség

MK (*2)

Изземање

MT

Tneħħija

NL

Vrijstelling

PL

Zwolnienie

PT

Dispensa

RO

Derogarea

RS

Ослобођење

SL

Opustitev

SK

Upustenie

FI

Vapautettu

SV

Befrielse

EN

Waiver

IS

Undanþegið

NO

Fritak

TR

Vazgeçme

Освободено – 99201

BG

Алтернативно доказателство

CS

Alternativní důkaz

DA

Alternativt bevis

DE

Alternativnachweis

EE

Alternatiivsed tõendid

EL

Εναλλακτική απόδειξη

ES

Prueba alternativa

FR

Preuve alternative

HR

Alternativni dokaz

IT

Prova alternativa

LV

Alternatīvs pierādījums

LT

Alternatyvusis įrodymas

HU

Alternatív igazolás

MK (*2)

Алтернативен доказ

MT

Prova alternattiva

NL

Alternatief bewijs

PL

Alternatywny dowód

PT

Prova alternativa

RO

Probă alternativă

RS

Алтернативни доказ

SL

Alternativno dokazilo

SK

Alternatívny dôkaz

FI

Vaihtoehtoinen todiste

SV

Alternativt bevis

EN

Алтернативно доказателство

IS

Önnur sönnun

NO

Alternativt bevis

TR

Alternatif Kanıt

Алтернативно доказателство – 99202

BG

Различия: митническо учреждение, където стоките са представени (наименование и страна)

CS

Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo … (název a země)

DA

Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt … (navn og land)

DE

Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte … (Name und Land)

EE

Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati … (nimi ja riik)

EL

Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο … (Όνομα και χώρα)

ES

Diferencias: mercancías presentadas en la oficina … (nombre y país)

FR

Différences: marchandises présentées au bureau … (nom et pays)

HR

Razlike:Carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)

IT

Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci … (nome e paese)

LV

Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas (nosaukums un valsts)

LT

Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės (pavadinimas ir valstybė)

HU

Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország)

MK (*2)

Разлики: Испостава каде стоките се ставени на увид … (назив и земја)

MT

Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)

NL

Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht … (naam en land)

PL

Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar … (nazwa i kraj)

PT

Diferenças: mercadorias apresentadas na estância … (nome e país)

RO

Diferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal … (nume şi ţara)

RS

Разлике: царински орган којем је предата роба … (назив и земља)

SL

Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država)

SK

Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený … (názov a krajina)

FI

Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty … (nimi ja maa)

SV

Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes … (namn och land)

EN

Differences: office where goods were presented … (name and country)

IS

Breying: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað … (nafn og land)

NO

Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt … (navn og land)

TR

Değişiklikler: Eşyanın sunulduğu idare … (adı ve ülkesi).

Различия: митническо учреждение, където стоките са представени (наименование и страна – 99203

BG

Излизането от … подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

CS

Výstup ze … podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. …

DA

Udpassage fra … undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. …

DE

Ausgang aus … — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

EE

… territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr…

EL

Η έξοδος από … υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

ES

Salida de … sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no …

FR

Sortie de … soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no

HR

Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br …

IT

Uscita dal … soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. …

LV

Izvešana no …, piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …,

LT

Išvežimui iš … taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.…,

HU

A kilépés … területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik

MK (*2)

Излез од … предмет на ограничувања или давачки согласно Уредба/Директива/Решение № …

MT

Ħruġ mill-… suġġett għall restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru…

NL

Bij uitgang uit de … zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

PL

Wyprowadzenie z … podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

PT

Saída da … sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.o …

RO

Ieşire din … supusă restricţiilor sau impunerilor în temeiul Regulamentului/Directivei/Deciziei nr …

RS

Излаз из … подлеже ограничењима или дажбинама на основу Уредбе/Директиве/Одлуке бр. …

SL

Iznos iz … zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …

SK

Výstup z … podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č. ….

FI

… vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

SV

Utförsel från … underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr …

EN

Exit from … subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …

IS

Útflutningur frá … háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt reglugerð/fyrirmælum/ákvörðun nr. …

NO

Utførsel fra … underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til forordning/direktiv/vedtak nr. ….

TR

Eşyanın …'dan çıkışı.…. No.lu Tüzük/Direktif/Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir

Излизането от … подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, – 99204

BG

Одобрен изпращач

CS

Schválený odesílatel

DA

Godkendt afsender

DE

Zugelassener Versender

EE

Volitatud kaubasaatja

EL

Εγκεκριμένος αποστολέας

ES

Expedidor autorizado

FR

Expéditeur agréé

HR

Ovlašteni pošiljatelj

IT

Speditore autorizzato

LV

Atzītais nosūtītājs

LT

Įgaliotas gavéjas

HU

Engedélyezett feladó

MK (*2)

Овластен испраќач

MT

Awtorizzat li jibgħat

NL

Toegelaten afzender

PL

Upoważniony nadawca

PT

Expedidor autorizado

RO

Ovlašteni pošiljatelj.

RS

Овлашћени пошиљалац

SL

Pooblaščeni pošiljatelj

SK

Schválený odosielateľ

FI

Valtuutettu lähettäjä

SV

Godkänd avsändare

EN

Authorised consignor

IS

Viðurkenndur sendandi

NO

Autorisert avsender

TR

İzinli Gönderici.

Одобрен изпращач – 99206

BG

Освободен от подпис

CS

Podpis se nevyžaduje

DA

Fritaget for underskrift

DE

Freistellung von der Unterschriftsleistung

EE

Allkirjanõudest loobutud

EL

Δεν απαιτείται υπογραφή

ES

Dispensa de firma

FR

Dispense de signature

HR

Oslobođeno potpisa

IT

Dispensa dalla firma

LV

Derīgs bez paraksta

LT

Leista nepasirašyti

HU

Aláírás alól mentesítve

MK (*2)

Изземање од потпис

MT

Firma mhux meħtieġa

NL

Van ondertekening vrijgesteld

PL

Zwolniony ze składania podpisu

PT

Dispensada a assinatura

RO

Dispensă de semnătură

RS

Ослобођено од потписа

SL

Opustitev podpisa

SK

Upustenie od podpisu

FI

Vapautettu allekirjoituksesta

SV

Befrielse från underskrift

EN

Signature waived

IS

Undanþegið undirskrift

NO

Fritatt for underskrift

TR

İmzadan Vazgeçme

Освободен от подпис – 99207

BG

ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

CS

ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

DA

FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE

DE

GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT

EE

ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

EL

ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

ES

GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

FR

GARANTIE GLOBALE INTERDITE

HR

ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

IT

GARANZIA GLOBALE VIETATA

LV

VISPĀRĒJS GАLVОВUMS АIZLIEGTS

LT

NАUDOTI BENDRĄJĄ GАRАNTIJĄ UŽDRАUЅТА

HU

ÖSSZKEZESSÉG TILOS

MK (*2)

ЗАБРАНА ЗА УПОТРЕБА НА ОПШТА ГАРАНЦИЈА

MT

MHUX PERМЕЅЅА GАRАNZIЈА KOMPRENSIVА

NL

DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

PL

ZАКАZ KORZУЅТАNIА Z GWАRАNCJI GENERАLNEJ

PT

GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

RO

GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ

RS

ЗАБРАЊЕНО ЗАЈЕДНИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ

SL

PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE

SK

ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

FI

YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

SV

SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

EN

COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

IS

ALLSHERJARTRYGGING BÖNNUÐ

NO

FORBUD MOT BRUK AV UNIVERSALGARANTI

TR

KAPSAMLI TEMİNAT YASAKLANMIŞTIR.

ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ – 99208

BG

ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

CS

NEOMEZENÉ POUŽITÍ

DA

UBEGRÆNSET ANVENDELSE

DE

UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

EE

PIIRAMATU KASUTAMINE

ΕL

ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

ES

UTILIZACIÓN NO LIMITADA

FR

UTILISATION NON LIMITÉE

HR

NEOGRANIČENA UPORABA

IT

UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

LV

NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

LT

NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

HU

KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

MK (*2)

УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ

MT

UŻU MHUX RISTRETT

NL

GEBRUIK ONBEPERKT

PL

NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

PT

UTILIZAÇÃO ILIMITADA

RO

UTILIZARE NELIMITATĂ

RS

НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА

SL

NEOMEJENA UPORABA

SK

NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

FI

KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

SV

OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

EN

UNRESTRICTED USE

IS

ÓTAKMÖRKUÐ NOTKUN

NO

UBEGRENSET BRUK

TR

KISITLANMAMIŞ KULLANIM

ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ – 99209

BG

Издаден впоследствие

CS

Vystaveno dodatečně

DA

Udstedt efterfølgende

DE

Nachträglich ausgestellt

EE

Välja antud tagasiulatuvalt

EL

Εκδοθέν εκ των υστέρων

ES

Expedido a posteriori

FR

Délivré a posteriori

HR

Izdano naknadno

IT

Rilasciato a posteriori

LV

Izsniegts retrospektīvi

LT

Retrospektyvusis išdavimas

HU

Kiadva visszamenőleges hatállyal

MK (*2)

Дополнително издадено

MT

Maħruġ b'mod retrospettiv

NL

Achteraf afgegeven

PL

Wystawione retrospektywnie

PT

Emitido a posteriori

RO

Eliberat ulterior

RS

Накнадно издато

SL

Izdano naknadno

SK

Vyhotovené dodatočne

FI

Annettu jälkikäteen

SV

Utfärdat i efterhand

EN

Issued retroactively

IS

Útgefið eftir á

NO

Utstedt i etterhånd

TR

Sonradan Düzenlenmiştir

Издаден впоследствие – 99210

BG

Разни

CS

Různí

DA

Diverse

DE

Verschiedene

EE

Erinevad

EL

Διάφορα

ES

Varios

FR

Divers

HR

Razni

IT

Vari

LV

Dažādi

LT

Įvairūs

HU

Többféle

MK (*2)

Различни

MT

Diversi

NL

Diversen

PL

Różne

PT

Diversos

RO

Diverse

RS

Разно

SL

Razno

SK

Rôzne

FI

Useita

SV

Flera

EN

Various

IS

Ýmis

NO

Diverse

TR

Çeşitli

Разни – 99211

BG

Насипно

CS

Volně loženo

DA

Bulk

DE

Lose

EE

Pakendamata

EL

Χύμα

ES

A granel

FR

Vrac

HR

Rasuto

IT

Alla rinfusa

LV

Berams

LT

Nesupakuota

HU

Ömlesztett

MK (*2)

Рефус

MT

Bil-kwantitá

NL

Los gestort

PL

Luzem

PT

A granel

RO

Vrac

RS

Расуто

SL

Razsuto

SK

Voľne ložené

FI

Irtotavaraa

SV

Bulk

EN

Bulk

IS

Vara í lausu

NO

Bulk

TR

Dökme

Насипно – 99212

BG

Изпращач

CS

Odesílatel

DA

Afsender

DE

Versender

EE

Saatja

EL

Αποστολέας

ES

Expedidor

FR

Expéditeur

HR

Pošiljatelj

IT

Speditore

LV

Nosūtītājs

LT

Siuntėjas

HU

Feladó

MK (*2)

Испраќач

MT

Min jikkonsenja

NL

Afzender

PL

Nadawca

PT

Expedidor

RO

Expeditor

RS

Пошиљалац

SL

Pošiljatelj

SK

Odosielateľ

FI

Lähettäjä

SV

Avsändare

EN

Consignor

IS

Sendandi

NO

Avsender

TR

Gönderici

Изпращач – 99213

.

(*1)  Препоръка 16 на ИКЕ на ООН „UN/LOCODE — КЛАСИФИКАТОР НА ПРИСТАНИЩА И ДРУГИ ПУНКТОВЕ“."

2)

Приложение A3a:

„ПРИЛОЖЕНИЕ A3a

ПPИДPУЖABAЩ ДOKУMEHT ЗА ТРАНЗИТ

Настоящото приложение се прилага от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578.

Образец на придружаващия документ за транзит

Image 1

.

3)

Приложение A4a:

„ПРИЛОЖЕНИЕ A4a

БЕЛЕЖКИ И ДАННИ ЗА ПРИДРУЖАВАЩИЯ ДОКУМЕНТ ЗА ТРАНЗИТ

Настоящото приложение се прилага от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578 на Комисията.

Съкращението „ПНД“ („план за непрекъснатост на дейността“), използвано в настоящото приложение, се отнася за ситуации, в които се прилага процедурата за непрекъснатост на дейността, определена в член 26 от допълнение I.

Хартията на придружаващия документ за транзит може да бъде зелена на цвят.

Придружаващият документ за транзит се отпечатва въз основа на данните, извлечени от декларация за транзит, които при необходимост могат да бъдат изменени от титуляря на режима транзит и/или проверени от отправното митническо учреждение, и се попълва, както следва:

1.   Клетка MRN

MRN се отпечатва върху първата страница и върху всички списъци на стоковите позиции, с изключение на случая, когато тези формуляри се използват в контекста на ПНД и не се генерира MRN.

„MRN“ се отпечатва и под формата на баркод, като се използва стандартният „код 128 “, знаков набор „B“.

2.   Клетка „Формуляри“ (1/4):

първо подразделение: пореден номер на текущия отпечатан лист,

второ подразделение: общ брой на отпечатаните листове (вкл. списък на стоковите позиции),

не се използва, когато има само една стокова позиция.

3.   В пространството под клетка „Референтен номер/UCR“ (2/4):

наименованието и адресът на митническото учреждение, до което трябва да се изпрати обратен екземпляр от придружаващия документ за транзит, в случай че се използва ПНД.

4.   Клетка „Отправно митническо учреждение“ (С):

наименованието на отправното митническо учреждение,

референтен номер на отправното митническо учреждение,

дата на приемане на декларацията за транзит,

името/фирмата и номерът на разрешението на одобрения изпращач (ако има такъв).

5.   Клетка „Контрол от отправното митническо учреждение“ (D):

резултати от контрола,

поставени пломби или означението „- -“ за посочване на „Освободено — 99201“,

означението „Задължителен маршрут“, при необходимост.

Не се допуска изменение, допълнение или заличаване под каквато и да е форма на придружаващия документ за транзит, освен ако в Конвенцията е посочено друго.

6.   Формалности при инциденти по време на движението на стоките.

Докато митническите органи не започнат да въвеждат информацията директно в новата компютъризирана система за транзит, се прилага следната процедура.

Между момента, когато стоките напуснат отправното митническо учреждение, и момента, когато те пристигнат в получаващото митническо учреждение, е възможно да се наложи да се добавят някои данни към придружаващия документ за транзит, който придружава стоките. Тези данни се отнасят до операцията по превоз и се вписват в процеса на въпросната операция от превозвача, отговарящ за транспортното средство, на което са натоварени стоките. Данните могат да бъдат добавяни четливо на ръка, като в този случай те трябва да бъдат попълнени с мастило и с главни печатни букви.

На превозвачите се напомня, че стоките могат да бъдат претоварени на друго транспортно средство само при разрешение от митническите органи на държавата, на чиято територия ще се извършва претоварването.

Ако тези органи счетат, че съответната операция по общ транзит може да продължи по нормалния ред, те заверяват придружаващите документи за транзит, след като са взели всички необходими мерки.

Митническите органи в митническото учреждение на транзит или в получаващото митническо учреждение, според случая, са задължени да въведат в системата добавените върху придружаващия документ за транзит данни. Данните могат да бъдат въведени и от одобрения получател.

Това засяга следните клетки и дейности:

Претоварване: използва се клетка 7/1.

Клетка „Претоварване“ (7/1)

Първите три реда в тази клетка се попълват от превозвача, когато в процеса на съответната операция въпросните стоки повторно се претоварват от едно транспортно средство на друго или от един контейнер на друг.

При все това, когато стоките се превозват в контейнери, които ще се транспортират от пътни транспортни средства, митническите органи могат да разрешат на титуляря на режима транзит да остави клетка 7/7-/7/8 празна, ако логистичната схема в отправния пункт може да попречи да се предостави информация за идентификационните данни и националността на транспортното средство при изготвянето на декларацията за транзит и ако органите могат да гарантират, че изискваната информация относно транспортните средства ще бъде вписана впоследствие в клетка 7/1.

Други инциденти: използва се клетка 7/19.

Клетка „Други инциденти при превоза“ (7/19)

Клетката трябва да бъде попълнена в съответствие с действащите разпоредби по отношение на транзита.

Освен това, когато стоките са натоварени на полуремарке и по време на пътуването е сменен само влекачът (без стоките да се обработват или претоварват), в тази клетка се въвежда регистрационният номер и националността на новия влекач. В този случай не е необходима заверка от компетентните органи.

.

4)

Приложение A5a:

„ПРИЛОЖЕНИЕ A5a

СПИСЪК НА СТОКОВИТЕ ПОЗИЦИИ

Настоящото приложение се прилага от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578.

Образец на списъка на стоковите позиции

Image 2

.

5)

Приложение A6a:

„ПРИЛОЖЕНИЕ A6a

БЕЛЕЖКИ И ДАННИ ЗА СПИСЪКА НА СТОКИВИ ПОЗИЦИИ

Настоящото приложение се прилага от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578.

Съкращението „ПНД“ („план за непрекъснатост на дейността“), използвано в настоящото приложение, се отнася за ситуации, в които се прилага процедурата за непрекъснатост на дейността, определена в член 26 от допълнение I.

Клетките на списъка на стоковите позиции могат да бъдат разширявани вертикално. В допълнение към разпоредбите в обяснителните бележки от приложения А1а и Б6а данните трябва да бъдат отпечатани, както следва, като по целесъобразност се използват кодове:

1.

Клетка MRN — както е определено в приложение A3a. MRN се отпечатва върху първата страница и върху всички списъци на стоковите позиции, с изключение на случая, когато тези формуляри се използват в контекста на ПНД и не се генерира MRN.

2.

Данните от различните клетки на ниво стокова позиция се разпечатват, както следва:

а)

клетка „Вид декл.“ (1/3) — ако статусът на стоките, включени в декларацията, е един и същ, тази клетка не се попълва; когато пратката е смесена, се отпечатва действителният статус — Т1, Т2 или T2F.

б)

клетка „Формуляри“ (1/4):

първо подразделение: пореден номер на текущия отпечатан лист,

второ подразделение: общ брой на отпечатаните листове;

в)

клетка „Сток. п. №“ (1/6) — пореден номер на въпросната позиция;

г)

клетка „Код нач. плащ. тр. р.“ (4/2) — попълва се кодът за начина на плащане на транспортните разходи.

.

6)

Приложение Б5a:

„ПРИЛОЖЕНИЕ Б5a

ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ ЗА ТОВАРНИЯ СПИСЪК

Освен ако не посочено друго, настоящото приложение се прилага от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578 на Комисията.

ДЯЛ I

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

1.   Определение

Товарният списък по член 7 от допълнение III е документ, който има посочените в настоящото приложение харктеристики.

2.   Формуляр за товарен списък

2.1.   Като товарен списък може да се използва само лицевата страна на формуляра.

2.2.   Товарните списъци включват следните елементи:

а)

заглавието „Товарен списък“;

б)

клетка с размери 70 × 55 mm, разделена на горна част с размери 70 × 15 mm и долна част с размери 70 × 40 mm;

в)

колони със следните заглавия в посочения ред:

пореден номер,

маркировки, номера, брой и вид на опаковките, описание на стоките,

държава на изпращане/износ,

брутна маса (kg),

попълва се от администрацията.

Широчината на колоните може да се променя според нуждите на ползвателите. При все това обаче колоната със заглавие „Попълва се от администрацията“ трябва да е с широчина не по-малко от 30 mm. Освен това ползвателите могат да решат сами как да използват пространствата, различни от посочените в букви а), б) и в).

2.3.   Непосредствено след последния вписан текст се начертава хоризонтална линия, а неизползваното свободно място се зачертава, така че да не е възможно последващо вписване.

ДЯЛ II

ДАННИ ЗА ВПИСВАНЕ В ОТДЕЛНИТЕ ГРАФИ

1.   Клетка

1.1.   Горна част

Когато товарният списък е приложен към декларацията за транзит, титулярят на режима транзит вписва в горната част на клетката съответно „Т1“, „Т2“ или „Т2F“.

Когато товарният списък придружава документ Т2L, съответното лице вписва в горната част на клетката „T2L“ или „T2LF“.

1.2.   Долна част

В тази част на клетката трябва да бъдат вписани данните, изброени в параграф 4 от дял III по-долу.

2.   Колони

2.1.   Пореден номер

Всяка стока, вписана в товарния списък, трябва да се предхожда от пореден номер.

2.2.   Маркировки, номера, брой и вид на опаковките, описание на стоките

Когато товарният списък придружава декларацията за транзит, данните трябва да бъдат вписани в съответствие с приложения Б1 и Б6а към допълнение III. Списъкът трябва да съдържа информацията, вписана в клетки 31 (Опаковки и описание на стоките), 44 (Допълнителна информация, представени документи, сертификати и разрешения), а при необходимост и в клетки 33 (Код на стоката) и 38 (Нетна маса (kg) на декларацията за транзит.

Ако товарният списък придружава документ T2L, данните трябва да бъдат вписани в съответствие с приложение Б2а към допълнение III.

2.3.   Държава на изпращане/износ

Въвежда се името на държавата, от която се изпращат или изнасят стоките. Тази колона не се използва, когато списъкът придружава документ T2L.

2.4.   Брутна маса (kg)

Вписват се данните, въведени в клетка 35 от ЕАД (вж. приложения Б2а и Б6а към настоящото допълнение).

ДЯЛ III

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВАРНИТЕ СПИСЪЦИ

1.   Не се допуска към декларацията за транзит да бъдат приложени едновременно товарен списък и един или повече допълнителни формуляри.

2.   В случай на използване на товарен списък клетки 15 (Държава на изпращане/износ), 32 (Номер на стоковата позиция), 33 (Код на стоката), 35 (Брутна маса (kg)) и по целесъобразност клетка 44 (Допълнителна информация/представени документи, сертификати и разрешения) от декларацията за транзит трябва да бъдат зачертани, а клетка 31 (Опаковки и описание на стоките) не може да бъде използвана за вписването на маркировките, номерата, броя и вида на опаковките и описанието на стоките. В клетка 31 (Опаковки и описание на стоките) на декларацията за транзит се вписва поредният номер и символът на различните товарни списъци.

3.   Товарният списък трябва да бъде съставен в същия брой екземпляри, както декларацията за транзит, към която се отнася.

4.   При завеждането на декларацията за транзит товарният списък получава същия регистрационен номер като формулярите на декларацията за транзит, към която се отнася. Този номер се вписва с помощта на печат, съдържащ наименованието на отправното митническо учреждение, или на ръка. Когато се вписва на ръка, номерът трябва да се завери с официалния печат на отправното митническо учреждение.

Подписът на длъжностно лице от отправното митническо учреждение не е задължителен.

5.   Когато към формуляр, използван за целите на трежим Т1 или Т2, са приложени няколко товарни списъка, те трябва да носят поредния номер, даден им от титуляра на режима транзит, а броят на приложените товарни списъци се вписва в клетка 4 (Товарни списъци) от посочения образец.

6.   Когато товарен списък е приложен към документ T2L, се прилагат разпоредбите на параграфи 1—5.

.

7)

Приложение Б6a:

„ПРИЛОЖЕНИЕ Б6a

ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДАННИТЕ ЗА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ТРАНЗИТ

Настоящото приложение се прилага от датите на въвеждане на подобренията на NCTS, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, с изключение на разпоредбите относно елементите от данни, свързани с електронен транспортен документ като декларация за транзит, както е посочено в член 55, параграф 1, буква з) от допълнение I, които се прилагат най-късно от 1 май 2018 г.

ДЯЛ I

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

1.   Елементите от данните, които могат да бъдат предоставяни за всеки режим транзит, са посочени в таблицата с изискванията за данните. Специфичните разпоредби относно всеки елемент от данните, описани в дял III, се прилагат, без да се засяга статуса на елементите от данните, определени в таблицата с изискванията за данните.

2.   Елементите от данните се прилагат за декларациите за транзит, изготвени чрез използване на техника за електронна обработка на данни, както и за декларациите на хартиен носител.

3.   Има три вида декларации за транзит: стандартни декларации за транзит, декларации за транзит с по-малко от изискваните данни и електронни транспортни документи като декларации за транзит. В частта със заглавие „Всички видове декларации за транзит“ са изброени разпоредбите, които се прилагат по отношение на всички ситуации, при които се изисква съответният елемент от данни. Когато изискванията за данните са свързани само с конкретен вид или видове декларации за транзит, съответното заглавие е „Стандартна декларация за транзит“, „Стандартна декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни“ или „Електронен транспортен документ като декларация за транзит“.

4.   Символите „А“, „B“ или „C“, посочени в таблицата по-долу, нямат отношение към факта, че определени данни се предоставят само когато обстоятелствата го изискват. Те може да бъдат допълнени от условия или пояснения, посочени в бележките, приложени към изискванията за данните.

5.   Форматите, кодовете и, ако е приложимо, структурата на изискванията за данните, описани в настоящото приложение, са определени в приложение А1a.

ДЯЛ II

СИМВОЛИ

Символ

Описание на символа

Символ

A

Задължително: данни, изисквани от всяка държава,

B

По преценка на държавите: данни, които държавите може да решат да не изискват.

C

По преценка на деклараторите: данни, които деклараторите може да решат да предоставят, но които държавите не може да изискват.

X

Елемент от данни, изискван на ниво стокова позиция в декларацията за транзит. Информацията, която се въвежда на ниво стокова позиция, е валидна само за съответните стокови позиции.

Y

Елемент от данни, изискван на ниво заглавие в декларацията за транзит. Информацията, която се въвежда на ниво заглавие, е валидна за всички декларирани стокови позиции.

Всяка комбинация от символите „Х“ и „Y“ означава, че даден елемент от данните може да бъде предоставен от декларатора на всяко едно от съответните нива.

ДЯЛ III

РАЗДЕЛ I

Таблица с изисквания за данните

(Бележките към тази таблица са включени в скоби)

Група 1 — Информация за съобщението (включително кодовете на режимите)

ЕД №

Наименование на ЕД

Клетка №

Стандартна декларация за транзит

Декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Електронен транспортен документ като декларация за транзит

1/2

Вид на допълнителната декларация

1/2

A

Y

A

Y

 

1/3

Вид на декларацията за транзит

1/3

A

XY

A

XY

A

XY

1/4

Образци

3

B

(1)

(2)

Y

B

(1)

(2)

Y

 

1/5

Товарни списъци

4

B

(1)

Y

B

(1)

Y

 

1/6

Номер на стоковата позиция

32

A

(2)

X

A

(2)

X

 

1/8

Подпис/удостоверяване

54

A

Y

A

Y

A

Y

1/9

Общ брой стокови позиции

5

B

(1)

Y

B

(1)

Y

 


Група 2 — Позовавания на съобщения, документи, сертификати и разрешения

ЕД №

Наименование на ЕД

Клетка №

Стандартна декларация за транзит

Декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Електронен транспортен документ като декларация за транзит

2/1

Опростена декларация/предходни документи

40

A

XY

A

XY

A

XY

2/2

Допълнителна информация

44

A

XY

A

XY

A

X

2/3

Представени документи, сертификати и разрешения. Допълнителни данни

44

A

(7)

XY

A

(7)

XY

A

X


Група 3 — Страни

ЕД №

Наименование на ЕД

Клетка №

Стандартна декларация за транзит

Декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Електронен транспортен документ като декларация за транзит

3/1

Износител

2

B

XY

 

 

3/2

Идентификационен номер на износителя

2 (№)

B

XY

 

 

3/9

Получател

8

A

(12)

(51)

XY

A

(12)

(51)

XY

A

(12)

(51)

XY

3/10

Идентификационен номер на получателя

8 (№)

B

XY

B

XY

B

XY

3/19

Представител

14

A

(13)

51)

Y

A

(13)

Y

A

(13)

Y

3/20

Идентификационен номер на представителя

14 (№)

A

(52)

Y

A

(52)

Y

A

(52)

Y

3/21

Код на статуса на представителя

14

A

Y

A

Y

A

Y

3/22

Титуляр на режима транзит

50

A

(13)

(51)

Y

A

(13)

Y

A

(13)

Y

3/23

Идентификационен номер на титуляря на режима транзит

50 (№)

A

(52)

Y

A

(52)

Y

A

(52)

Y

3/37

Идентификационен номер на допълнителния(те) участник(ци) във веригата за доставки

44

C

XY

C

XY

C

XY


Група 5 — Дати/часове/периоди/места/държави/региони

ЕД №

Наименование на ЕД

Клетка №

Стандартна декларация за транзит

Декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Електронен транспортен документ като декларация за транзит

5/4

Дата на деклариране

50,54

B

(1)

Y

B

(1)

Y

 

5/5

Място на деклариране

50,54

B

(1)

Y

B

(1)

Y

 

5/6

Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)

53

A

Y

A

Y

A

Y

5/7

Предвидени учреждения (и държава) на транзит

51

A

Y

A

Y

 

5/8

Код на държавата на получаване

17a

A

XY

A

XY

A

XY

5/21

Място на товарене

27

B

Y

B

Y

B

Y

5/23

Местонахождение на стоките

30

A

Y

(23)

A

Y

(23)

 


Група 6 — Идентификационни данни на стоките

ЕД №

Наименование на ЕД

Клетка №

Стандартна декларация за транзит

Декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Електронен транспортен документ като декларация за транзит

6/1

Нетна маса (kg)

38

A

(23)

X

 

 

6/5

Брутна маса (kg)

35

A

XY

A

XY

A

XY

6/8

Описание на стоките

31

A

X

A

X

A

X

6/9

Вид опаковка

31

A

X

A

X

A

X

6/10

Брой опаковки

31

A

X

A

X

A

X

6/11

Обозначения за превоз

31

A

X

A

X

A

X

6/13

Код CUS

31

C

X

C

X

C

X

6/14

Код на стоката — код по Комбинираната номенклатура

33

A

(37)

X

A

(37)

X

A

(37)

X

6/18

Общо опаковки

6

A

Y

A

Y

A

Y


Група 7 — Информация за транспортирането (видове, средства и оборудване)

ЕД №

Наименование на ЕД

Клетка №

Стандартна декларация за транзит

Декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Електронен транспортен документ като декларация за транзит

7/1

Претоварване

55

A

(38)

Y

A

(38)

Y

 

7/2

Контейнер

19

A

Y

A

Y

 

7/4

Вид транспорт на границата

25

A

(39)

Y

A

(39)

Y

 

7/5

Вид транспорт във вътрешността на държавата

26

B

(40)

Y

 

 

7/7

Идентификационни данни на транспортното средство при тръгване

18(1)

A

(43)

(44)

(45)

XY

A

(43)

(44)

(45)

XY

A

XY

7/8

Националност на транспортното средство при тръгване

18(2)

A

(46)

(44)

(45)

XY

 

 

7/10

Идентификационен номер на контейнера

31

A

XY

A

XY

A

XY

7/14

Идентификационни данни на активното транспортно средство, което преминава границата

21(1)

B

(46)

XY

 

 

7/15

Националност на активното транспортно средство, което преминава границата

21(2)

A

(46)

XY

 

 

7/18

Номер на пломбата

D

A

Y

A

Y

A

Y

7/19

Други инциденти по време на превоза

56

A

(38)

Y

A

(38)

Y

 


Група 8 — Други елементи от данните (статистически данни, обезпечения, данни относно тарифите)

ЕД №

Наименование на ЕД

Клетка №

Стандартна декларация за транзит

Декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Електронен транспортен документ като декларация за транзит

8/2

Вид обезпечение

52

A

Y

A

Y

 

8/3

Данни за обезпечението

52

A

Y

A

Y

 

8/4

Обезпечението не е валидно за

52

A

Y

A

Y

 

РАЗДЕЛ II

Бележки

Бележка №

Описание на бележката

1)

Държавите може да изискват този елементи от данните само при процедури на хартиен носител.

2)

Когато декларацията на хартиен носител покрива само една стокова позиция, държавите може да въведат изискване съответната клетка да бъде оставяна празна, като в клетка 5 се записва цифра „1“.

7)

Държавите може да не прилагат това изискване, ако техните системи им позволяват да извлекат тази информация автоматично и недвусмислено от останалите данни в декларацията.

12)

За държавите — членки на Европейския съюз — тази информация е задължителна само в случаите, когато не е предоставен EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза, на съответното лице. Когато е предоставен EORI номерът или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза, не се предоставят името и адресът.

13)

За държавите — членки на Европейския съюз — тази информация е задължителна само в случаите, когато не е предоставен EORI номерът в Съюза или уникалният идентификационен номер на трета държава, признат от Съюза. Когато е предоставен EORI номерът или уникалният идентификационен номер на трета държава, не се предоставят името и адресът, освен ако се използва декларация на хартиен носител.

23)

Попълва се само когато законодателството на договарящите страни предвижда това.

37)

Това подразделение се попълва, когато:

декларацията за транзит се съставя от същото лице и в същото време като митническа декларация, която включва код на стоките, или след нея, или

законодателството на договарящите страни предвижда това.

38)

Тази информация се предоставя само при декларации на хартиен носител.

39)

Държавите може да не прилагат това изискване за видовете транспорт, различни от железопътния.

40)

Тази информация не трябва да се предоставя, когато формалностите по износа се извършват в пункта на напускане на митническата територия на договарящите страни.

43)

Не се използва в случай на превоз с фиксирани транспортни инсталации.

44)

Когато стоките са превозвани в транспортни единици за мултимодален превоз като контейнери, сменяеми каросерии и полуремаркета, митническите органи може да разрешат на титуляря на режима транзит да не предоставя тази информация — ако логистичната схема в отправния пункт може да попречи на предоставянето на идентификационните данни и националността на транспортните средства към момента на вдигане на стоките за режима транзит, при условие че транспортните единици за мултимодален превоз имат уникални номера, които са посочени в ЕД 7/10 „Идентификационен номер на контейнера“

45)

В следните случаи държавите отменят задължението за вписване на тази информация в декларацията за транзит, подадена в отправното митническо учреждение по отношение на транспортното средство, на което стоките са директно натоварени:

когато логистичната схема не позволява предоставянето на тези данни и титулярят на режима транзит е със статус на ОИОМ в Съюза или с подобен статус в държава с общ транзитен режим, и

когато съответната информация може да бъде проследена в случай на необходимост от митническите органи чрез отчетността на титуляря на режима транзит.

46)

Не се използва в случай на превоз с фиксирани транспортни инсталации или железопътен транспорт.

51)

За държави с общ транзитен режим — тази информация е задължителна.

52)

За държави с общ транзитен режим — тази информация е задължителна. Попълват се EORI номерът и идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим. Когато не е издаден EORI номер, се попълва само идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

Този елемент от данни не се изисква, ако получателят се намира в трета държава.

ДЯЛ IV

БЕЛЕЖКИ ВЪВ ВРЪЗКА С ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ДАННИТЕ

РАЗДЕЛ I

Въведение

Описанията и бележките, които се съдържат в настоящия дял, се прилагат по отношение на елементите от данните, посочени в таблицата с изисквания за данните в дял III, раздел I от настоящото приложение.

РАЗДЕЛ II

Изисквания за данните

1/2   Вид на допълнителната декларация

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Вписва се съответният код.

1/3   Декларация за транзит

Всички видове декларации за транзит

Вписва се съответният код.

1/4   Формуляри

Всички видове декларации за транзит

При използване на декларации на хартиен носител се вписва номерът на частичния комплект спрямо общия брой използвани частични комплекти формуляри и формуляри за допълнителни страници. Например, ако са представени един формуляр и два допълнителни формуляра, се отбелязва „1/3“ на формуляра, „2/3“ на първия допълнителен формуляр и „3/3“ на втория допълнителен формуляр.

1/5   Товарни списъци

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

При използването на декларация на хартиен носител се вписва цифром броят на приложените товарни списъци или на търговските описателни списъци, когато такива се допускат от компетентния орган.

1/6   Номер на стоковата позиция

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Номер на стоковата позиция спрямо общия брой стокови позиции, които се съдържат в декларацията за транзит, когато има повече от една стокова позиция.

1/8   Подпис/удостоверяване

Всички видове декларации за транзит

Подпис или удостоверяване на автентичност по друг начин на декларацията за транзит.

Когато се използват декларации на хартиен носител, върху екземпляра на декларацията, който остава в отправното митническо учреждението, трябва да фигурира оригиналният ръкописен подпис на съответното лице, следван от пълното му име. Ако въпросното лице не е физическо лице, подписалият следва да добави и длъжността си след своя подпис и пълното си име.

1/9   Общ брой стокови позиции

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Общият брой на стоковите позиции, декларирани в съответната декларация за транзит. Стоковата позиция се дефинира като стоките в дадена декларация, за които са общи всички данни, отбелязани с „Х“ в таблицата с изискванията за данните в дял III, раздел I от настоящото приложение.

2/1   Опростена декларация/предходни документи

Всички видове декларации за транзит

Посочват се референтни данни за временното складиране или за предходния митнически режим или съответните митнически документи.

Когато при декларации за транзит на хартиен носител трябва да се посочи повече референтни данни, държавите може да предвидят в клетката да се впише съответният код, а списъкът на съответните референтни данни да бъде приложен към декларацията за транзит.

2/2   Допълнителна информация

Всички видове декларации за транзит

Вписва се съответният код.

2/3   Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни

Всички видове декларации за транзит

Идентификационен или референтен номер на документите на договарящите страни или на международните документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на декларацията, и допълнителни референтни данни.

Като се използват съответните кодове, се вписват данните, които се изискват съгласно всякакви приложими специфични правила, заедно с референтните данни за документите, представени в подкрепа на декларацията, и допълнителните референтни данни.

Електронен транспортен документ като декларация за транзит

Този елементи от данните включва вида и референтните данни на транспортния документ, който се използва като декларация за транзит.

Освен това той съдържа препратка към съответния номер на разрешението на титуляря на режима транзит. Тази информация трябва да се предостави, освен ако може да бъде получена недвусмислено от други елементи от данни, като например EORI номера на титуляря на разрешението.

3/1   Износител

Декларация за транзит

Вписват се пълното име/фирма и адресът на изпращача

В случаите на групажни пратки, когато се използва декларация за транзит на хартиен носител, държавите може да предвидят да се използва съответният код и към декларацията да се приложи списъкът на изпращачите.

3/2   Идентификационен номер на износителя

Декларация за транзит

Вписва се EORI номерът на изпращача или идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/9   Получател

Всички видове декларации за транзит

Вписват се пълното име/фирма и адресът на получателя.

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

В случаите на групажни пратки, когато се използва декларация за транзит на хартиен носител, държавата може да предвиди в тази клетка да се впише съответният код, а списъкът на получателите да бъде приложен към декларацията.

3/10   Идентификационен номер на получателя

Всички видове декларации за транзит

Въвежда се EORI номер или идентификационен номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/19   Представител

Всички видове декларации за транзит

Тази информация се изисква, ако е различна от посочената в ЕД 3/17 „Декларатор“ или, където е целесъобразно, ЕД 3/22 „Титуляр на режима транзит“.

3/20   Идентификационен номер на представителя

Всички видове декларации за транзит

Тази информация се изисква, ако е различна от EД 3/18 „Идентификационен номер на декларатора“ или, където е целесъобразно, ЕД 3/23 Идентификационен номер на титуляря на режима транзит

Вписва се EORI номерът на съответното лице или идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/21   Код на статуса на представителя

Всички видове декларации за транзит

Въвежда се съответният код, представляващ статуса на представителя.

3/22   „Титуляр на режима транзит“.

Всички видове декларации за транзит

Въвежда се пълното име/наименование (физическо лице или дружество) и адресът на титуляря на режима транзит. Когато е целесъобразно, се въвежда пълното име/наименование (физическо лице или дружество) на упълномощения представител, който подава декларацията за транзит за сметка на титуляря на режима.

Когато се използват декларации за транзит на хартиен носител, върху екземпляра на декларацията, който остава в отправното митническо учреждението, трябва да фигурира оригиналният ръкописен подпис на съответното лице.

3/23   Идентификационен номер на титуляря на режима транзит

Всички видове декларации за транзит

Вписва се EORI номерът на титуляра на режима транзит или идентификационният номер на търговеца в държава с общ транзитен режим.

3/37   Идентификационен номер на допълнителния(те) участник(ци) във веригата за доставки

Всички видове декларации за транзит

Уникален идентификационен номер, определен за даден икономически оператор от трета държава в рамките на програма за търговско партньорство, разработена в съответствие с Рамката от стандарти за сигурност и улесняване на глобалната търговия на Световната митническа организация, която програма е призната от Европейския съюз и други договарящи страни.

Идентификаторът на съответната страна се предхожда от кода за функцията на оператора, който определя ролята му във веригата за доставки.

5/4   Дата на деклариране

Всички видове декларации за транзит

Дата, на която декларацията е била съставена и — при необходимост — подписана или заверена по друг начин.

5/5   Място на деклариране

Всички видове декларации за транзит

Мястото, на което е съставена декларацията на хартиен носител.

5/6   Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване).

Всички видове декларации за транзит

Като се използва съответният код, се вписва референтният номер на митническото учреждение, където приключва операцията по транзит.

5/7   Предвидени учреждения (и държава) на транзит

Всички видове декларации за транзит

Вписва се кодът на предвиденото митническо учреждение, в чиято подведомственост е пунктът на въвеждане на митническата територия на дадена договаряща страна, когато стоките се движат под режима транзит; или митническото учреждение, в чиято подведомственост е пунктът на напускане на територията на дадена договаряща страна, когато стоките напускат тази територия в хода на операция по транзит през граница между тази договаряща страна и трета държава.

Като се използва съответният код, се вписват референтните номера на съответните митнически учреждения.

5/8   Код на държавата на получаване

Всички видове декларации за транзит

Като се използва съответният код, се вписва последната държава на получаване на стоките.

Държавата на последното известно местоназначение на стоките е последната държава, за която към момента на вдигане за митническия режим се знае, че трябва бъдат доставени стоките.

5/21   Място на товарене

Всички видове декларации за транзит

Като се използва съответният код, където е необходимо, се вписва мястото, в което стоките трябва да бъдат натоварени на активното транспортно средство, с което ще прекосят границата на договарящата страна.

5/23   Местонахождение на стоките

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Като се използва съответният код, се вписва мястото, където стоките могат да бъдат проверени. Това място трябва да бъде посочено достатъчно точно, за да позволи на митническото учреждение да извърши физическа проверка на стоките.

6/1   Нетна маса (kg)

Декларация за транзит

Вписва се нетната маса, изразена в килограми, на стоките, описани в съответната стокова позиция в декларацията. Нетната маса е масата на стоките без опаковка.

Когато нетна маса, по-голяма от 1 kg, включва част от единица (kg), тя може да бъде закръглена по следния начин:

от 0,001 до 0,499: закръглява се надолу до най-близкия килограм,

от 0,5 до 0,999: закръглява се нагоре до най-близкия килограм.

Нетна маса, по-малка от 1 kg, се вписва като „0“, последвана от десетична запетая и до 6 знака след нея, като се отстраняват всички „0“ в края на количеството (напр. опаковка от 123 грама се вписва като 0,123, опаковка от 3 грама и 40 милиграма — като 0,00304, опаковка от 654 милиграма — като 0,000654).

6/5   Брутна маса (kg)

Всички видове декларации за транзит

Брутната маса е теглото на стоките, включително опаковката, но без оборудването на превозвача за декларацията.

Когато брутна маса, по-голяма от 1 kg, включва част от единица (kg), тя може да бъде закръглена по следния начин:

от 0,001 до 0,499: закръглява се надолу до най-близкия килограм,

от 0,5 до 0,999: закръглява се нагоре до най-близкия килограм.

Брутна маса, по-малка от 1 kg, се вписва като „0“, последвана от десетична запетая и до 6 знака след нея, като се отстраняват всички „0“ в края на количеството (напр. опаковка от 123 грама се вписва като 0,123, опаковка от 3 грама и 40 милиграма — като 0,00304, опаковка от 654 милиграма — като 0,000654).

Вписва се брутната маса, изразена в килограми, на стоките, описани в съответната стокова позиция.

Когато декларацията обхваща няколко стокови позиции, които се отнасят до стоки, опаковани заедно по начин, който не позволява да се определи брутната маса на стоките от всички стокови позиции, на ниво заглавие се вписва само общата брутна маса.

Когато декларация за транзит на хартиен носител обхваща няколко стокови позиции, общата брутна маса се вписва само в първата клетка 35, като останалите клетки 35 се оставят празни.

6/8   Описание на стоките

Всички видове декларации за транзит

Ясно и обичайно търговско описание на стоките, което е достатъчно точно, така че митническите органи да могат да ги идентифицират. Ако трябва да се предостави кодът по ХС, описанието трябва да бъде достатъчно точно, за да могат стоките да бъдат класирани.

6/13   Код CUS

Всички видове декларации за транзит

Номерът CUS (Customs Union and Statistics) е идентификаторът, който се дава в рамките на Европейския митнически опис на химичните вещества (ECICS) предимно на химични вещества и препарати.

Деклараторът може да предостави този код на доброволна основа, когато за съответните стоки не съществува мярка по ТАРИК, т.е. когато предоставянето на този код ще представлява по-малка тежест от пълното текстово описание на продукта.

6/14   Код на стоката — код по Комбинираната номенклатура

Всички видове декларации за транзит

В това подразделение си вписва кодът на стоката, съставен минимум от шестте цифри на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките. За употреба на национално равнище кодът на стоката може да се разшири на осем цифри.

6/18   Общо опаковки

Всички видове декларации за транзит

С цифри се вписва общият брой на опаковките, съставляващи въпросната пратка.

6/20   Опаковки

Всички видове декларации за транзит

Информация за вида и общия брой опаковки въз основа на най-малката външна опаковъчна единица. Общият брой на опаковките се отнася до броя на отделните пратки, опаковани по такъв начин, че да не могат да бъдат разделени, без първо да се развали опаковката, или до броя отделни бройки, ако стоките не са опаковани.

Тази информация не се представя, когато стоките са в насипно състояние.

Информацията съдържа също свободно описание на обозначенията и номерата на транспортните единици или опаковки.

7/1   Претоварване

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Първите три реда на тази клетка се попълват от превозвача, когато по време на въпросната операция стоките се претоварват от едно транспортно средство на друго или от един контейнер в друг.

7/2   Контейнер

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Като се използва съответният код, се посочва предполагаемата ситуация при преминаване на границата на договарящата страна, въз основа на наличната информация към момента на изпълнение на формалностите по износа.

7/4   Вид транспорт на границата

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Като се използва съответният код, се вписва видът на транспорта, съответстващ на активното транспортно средство, което се очаква да бъде използвано при напускане на митническата територия на договарящата страна.

7/5   Вид транспорт във вътрешността на държавата

Декларация за транзит

Като се използва съответният код, се вписва видът транспорт при пристигане.

7/7   Идентификационни данни на транспортното средство при тръгване

Всички видове декларации за транзит

Вписват се идентификационните данни на транспортното средство, на което стоките са непосредствено натоварени към момента на извършване на формалностите по транзита (или тези на превозното средство, задвижващо останалите, ако има няколко транспортни средства). Ако се използват влекач и ремарке с различни регистрационни номера, се вписват регистрационните номера и на влекача, и на ремаркето, задно с националността на влекача.

В зависимост от транспортното средство може да се впишат следните идентификационни данни:

Транспортни средства

Метод за идентифициране

Tранспорт по вътрешни водни пътища

Име на кораба

Въздушен транспорт

Номер и дата на полета (когато няма номер на полета, се вписва регистрационният номер на въздухоплавателното средство)

Шосеен транспорт

Регистрационен номер на превозното средство

Железопътен транспорт

Номер на вагона

7/8   Националност на транспортното средство при тръгване

Декларация за транзит

Като се използва съответният код, се вписва националността на транспортното средство (или тази на превозното средство, задвижващо останалите, ако има няколко транспортни средства), на което стоките са непосредствено натоварени към момента на извършване на формалностите по транзита. Ако се използват влекач и ремарке с различни националности, се вписва националността на влекача.

Когато стоките се транспортират с влекач и ремарке, се вписва националността и на влекача, и на ремаркето. Когато националността на влекача не е известна, се вписва националността на ремаркето.

7/10   Идентификационен номер на контейнера

Всички видове декларации за транзит

Обозначения (букви и/или цифри), които идентифицират транспортния контейнер.

При видове транспорт, различни от въздушния, контейнер е специален съд с форма на кутия за превоз на товари, усилен и с възможност за поставяне едно върху друго, както и позволяващ хоризонтално или вертикално пренасяне.

При въздушния транспорт контейнер е специален съд с форма на кутия за превоз на товари, усилен и позволяващ хоризонтално или вертикално пренасяне.

В контекста на този елемент от данните сменяеми каросерии и полуремаркета, използвани за шосеен и железопътен транспорт, се считат за контейнери.

Ако е приложимо, за контейнери, обхванати от стандарта ISO 6346, наред с идентификационният номер на контейнера се предоставя и идентификаторът (префикс), даден от Международното бюро по контейнерите и интермодалния транспорт (BIC).

За сменяеми каросерии и полуремаркета се използва кодът на интермодалните товарни единици ILU, въведен от Европейския стандарт EN 13044.

7/14   Идентификационни данни на активното транспортно средство, което преминава границата

Декларация за транзит

Вписват се идентификационните данни на активното транспортно средство, което преминава границата на договарящата страна.

При комбиниран транспорт или когато се използват няколко транспортни средства, активно транспортно средство е това, което задвижва целия състав. Например, при камион, намиращ се на борда на морски плавателен съд, активното транспортно средство се явява корабът. При влекач и ремарке активното транспортно средство се явява влекачът.

В зависимост от транспортното средство се въвеждат следните идентификационни данни:

Транспортни средства

Метод за идентифициране

Вътрешноводен транспорт

Наименование на кораба

Въздушен транспорт

Номер и дата на полета (когато няма номер на полета, се вписва регистрационният номер на въздухоплавателното средство)

Шосеен транспорт

Регистрационен номер на превозното средство

Железопътен транспорт

Номер на вагона

7/15   Идентификационни данни на активното транспортно средство, което преминава границата

Декларация за транзит

Като се използва съответният код, се вписва националността на активното транспортно средство, пресичащо границата на договарящата страна.

При комбиниран транспорт или когато се използват няколко транспортни средства, активно транспортно средство е това, което задвижва целия състав. Например, при камион, намиращ се на борда на морски плавателен съд, активното транспортно средство се явява корабът. При влекач и ремарке активното транспортно средство се явява влекачът.

7/18   Номер на пломбата

Всички видове декларации за транзит

Информацията се предоставя, когато одобрен изпращач подава декларация, за която разрешителното му изисква използването на пломби от специален вид, или когато на титуляр на режима транзит е разрешено използването на пломби от специален вид.

7/19   Други инциденти по време на превоза

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Клетката се попълва в съответствие със съществуващите задължения по силата на общия транзитен режим.

Освен това, когато стоките са натоварени на полуремарке и по време на пътуването е сменен само влекачът (без стоките да се обработват или претоварват), в тази клетка се въвежда регистрационният номер на новия влекач. В такива случаи не е необходима заверка от компетентните органи.

8/2   Вид обезпечение

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Като се използват съответните кодове, се въвежда видът обезпечение, използвано за операцията по транзит.

8/3   Данни за обезпечението

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Въвежда се референтният номер на обезпечението и по целесъобразност кодът за достъп и митническото учреждение по обезпечението.

8/4   Обезпечението не е валидно за

Декларация за транзит и декларация за транзит с по-малко от изискваните данни

Когато обезпечението не е валидно за една или повече договарящи страни, след „Не е валидно“ се добавя „за кодовете на съответната договаряща страна или договарящи страни“.


(*1)  Препоръка 16 на ИКЕ на ООН „UN/LOCODE — КЛАСИФИКАТОР НА ПРИСТАНИЩА И ДРУГИ ПУНКТОВЕ“.“


(*2)  Временен код, който не оказва влияние върху окончателното наименование на държавата, което ще бъде определено след приключването на преговорите, провеждащи се понастоящем в рамките на Организацията на обединените нации.


Top