Kies de experimentele functies die u wilt uitproberen

Dit document is overgenomen van EUR-Lex

Document 22006D0067

    Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 67/2006 от 2 юни 2006 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

    OB L 245, 7.9.2006, blz. 18–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Juridische status van het document Van kracht

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/67(2)/oj

    11/ 68

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    42


    22006D0067


    L 245/18

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

    № 67/2006

    от 2 юни 2006 година

    за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „споразумението“, и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Приложение XIII към Споразумението е изменено с Решение № 35/2006 на Съвместния комитет на ЕИП от 10 март 2006 г. (1).

    (2)

    Регламент (ЕО) № 549/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за определяне на рамката за създаването на единно европейско небе (2) следва да се включи в споразумението.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 550/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за осигуряването на аеронавигационно обслужване в единното европейско небе (3) следва да се включи в споразумението.

    (4)

    Регламент (ЕО) № 551/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за организацията и използването на въздушното пространство в единното европейско небе (4) следва да се включи в споразумението.

    (5)

    Регламент (ЕО) № 552/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за оперативната съвместимост на европейската мрежа за управление на въздушното движение (5) следва да се включи в споразумението.

    (6)

    Настоящото решение няма да се прилага по отношение на Лихтенщайн.

    (7)

    Държавите от ЕАСТ отбелязват и се присъединяват към декларацията на държавите-членки относно военните въпроси, свързани с единното европейско небе (6),

    РЕШИ:

    Член 1

    След точка 66т (Регламент (EО) № 488/2005 на Комисията) от приложение XIII към споразумението се създават следните точки:

    „66у.

    32004 R 0549: Регламент (ЕО) № 549/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за определяне на рамката за създаването на единно европейско небе (ОВ L 96, 31.3.2004, стр. 1).

    За целите на споразумението разпоредбите на регламента се четат със следните адаптации:

    a)

    към член 5 се добавя следният параграф:

    „5.   Държавите от ЕАСТ участват пълноценно в комитета, създаден в съответствие с параграф 1, с изключение на правото на глас.“;

    б)

    настоящият регламент не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

    66ф.

    32004 R 0550: Регламент (ЕО) № 550/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за осигуряването на аеронавигационно обслужване в единното европейско небе (ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 10).

    За целите на споразумението разпоредбите на регламента се четат със следните адаптации:

    a)

    по отношение на Исландия последното изречение на член 14 се чете, както следва:

    „Тази схема е в съответствие с член 15 от Чикагската конвенция за международно гражданско въздухоплаване от 1944 г. и системата на Евроконтрол за такси прелитане или със съвместните финансови споразумения, администрирани от ИКАО за северноатлантическия регион.“;

    б)

    по отношение на Исландия в края на първото изречение от член 15, параграф 2, буква б) се добавя следното:

    „или северноатлантическия регион.“;

    в)

    когато в съответствие с член 16, параграф 3 Надзорният орган на ЕАСТ адресира решение до държавите от ЕАСТ, всяка държава от ЕАСТ може да отнесе решението до Постоянния комитет на ЕАСТ в срок от един месец. Постоянният комитет на ЕАСТ може да приеме различно решение в срок от един месец;

    г)

    настоящият регламент не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

    66х.

    32004 R 0551: Регламент (ЕО) № 551/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за организацията и използването на въздушното пространство в единното европейско небе (ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 20).

    За целите на споразумението разпоредбите на регламента се четат със следните адаптации:

    a)

    в член 2 се добавя следният параграф:

    „Когато са засегнати държави-членки на ЕО, от една страна, и държави от ЕАСТ, от друга страна, Комисията на ЕО и Надзорният орган на ЕАСТ се консултират и обменят информация при изготвянето на своите решения в съответствие с настоящия член.“;

    б)

    в параграф 4 от член 5 се добавя следният текст:

    „Ако предстои сключване на взаимно споразумение между една или повече държави-членки на ЕО, от една страна, и една или повече държави от ЕАСТ, от друга страна, те действат само след консултации със заинтересованите страни, включително Комисията, Надзорния орган на ЕАСТ, другите държави-членки на ЕО и държави от ЕАСТ.“;

    в)

    настоящият регламент не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

    66ц.

    32004 R 0552: Регламент (ЕО) № 552/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за оперативната съвместимост на европейската мрежа за управление на въздушното движение (ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 26).

    За целите на споразумението разпоредбите на регламента се четат със следната адаптация:

    Настоящият регламент не се прилага по отношение на Лихтенщайн.“

    Член 2

    Текстовете на Регламенти (ЕО) № 549/2004, (ЕО) № 550/2004, (ЕО) № 551/2004 и (ЕО) № 552/2004 на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила на 3 юни 2006 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от споразумението, са направени (7).

    Член 4

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 2 юни 2006 година.

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    R. WRIGHT


    (1)  ОВ L 147, 1.6.2006 г., стр. 53.

    (2)  ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 10.

    (4)  ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 20.

    (5)  ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 26.

    (6)  ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 9.

    (7)  Няма посочени конституционни изисквания.


    Съвместна декларация на договарящите се страни

    към Решение № 67/2006 за включване на Регламенти (ЕО) № 549/2004, (ЕО) № 550/2004, (ЕО) № 551/2004 и (ЕО) № 552/2004 на Европейския парламент и на Съвета в Споразумението за ЕИП

    По отношение на член 6 от Регламент (ЕО) № 549/2004 договарящите се страни признават, че заинтересованите субекти от държавите от ЕАСТ могат да участват в дейностите на „отрасловия консултативен орган“ на същото основание като заинтересованите субекти от държавите-членки на ЕС.

    По отношение на член 11 от Регламент (ЕО) № 549/2004 договарящите се страни признават важността на обмена на информация в съответствие със, и без това да засяга параграф 5 от протокол 1 към Споразумението за ЕИП и това, че Комисията взема предвид контрола върху представянето по отношение на държавите от ЕАСТ.

    По отношение на съвместното финансово споразумение, по което Исландия е страна, договарящите се страни са съгласни, че такава схема е съвместима с член 14 от Регламент (ЕО) № 550/2004.


    Naar boven