This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2790
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2790 of 14 December 2023 laying down functional and technical specifications for the reporting interface module of the Maritime National Single Windows
Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/2790 на Комисията от 14 декември 2023 година за определяне на функционални и технически спецификации за модула на интерфейса за докладване на данни на единната национална платформа за морско информационно обслужване
Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/2790 на Комисията от 14 декември 2023 година за определяне на функционални и технически спецификации за модула на интерфейса за докладване на данни на единната национална платформа за морско информационно обслужване
C/2023/8573
OВ L, 2023/2790, 18.12.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2790/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Официален вестник |
BG Cерия L |
|
2023/2790 |
18.12.2023 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/2790 НА КОМИСИЯТА
от 14 декември 2023 година
за определяне на функционални и технически спецификации за модула на интерфейса за докладване на данни на единната национална платформа за морско информационно обслужване
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/1239 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно създаването на единна европейска среда за морско информационно обслужване и за отмяна на Директива 2010/65/ЕС (1), и по-специално член 6, параграф 1 и член 12, параграф 4 от него,
след консултация с Комитета за цифрово улесняване на транспорта и търговията,
като има предвид, че:
|
(1) |
Спецификациите на модула на интерфейса за докладване на данни следва да се основават на технология, която е леснодостъпна, лесна за инсталиране и интегриране във всички единни национални платформи за морско информационно обслужване (MNSW), както и да позволяват безпроблемно интегриране и поддръжка в бъдеще. |
|
(2) |
Функционалните и техническите спецификации на модула на интерфейса за докладване на данни следва да се основават на насоките за проектиране на модел за архитектурата на решението за изискванията на високо равнище за оперативна съвместимост (HL SAT), за да бъде възможно проследяване между изискванията на високо равнище и подробните изисквания за оперативна съвместимост. |
|
(3) |
Като се има предвид, че подателите използват различни системи за докладване, а MNSW се изграждат посредством различни технологии, модулът на интерфейса за докладване на данни следва да бъде изграден върху технологии, които позволяват обмен на информация между различни информационни системи, ползващи стандартизиран протокол, което ще осигури по-голяма оперативна съвместимост. |
|
(4) |
Задълженията за докладване на данни, изброени в приложението към Регламент (ЕС) 2019/1239, могат да изискват от деклараторите да подават лични данни чрез модула на интерфейса за докладване, който следва да обменя информацията по такъв начин, че всички лични данни да се обработват в съответствие с регламенти (ЕС) 2018/1725 (2) и Регламент (ЕС) 2016/679 (3) на Европейския парламент и на Съвета. |
|
(5) |
Тъй като модулът на интерфейса за докладване се разработва и актуализира от Комисията и се разпраща сред държавите членки за интегриране, изпращането на негови нови версии, наблюдението на правилното инсталиране на софтуера и актуализирането на ръководството за осъществяване на съобщенията следва да се управляват централно, като се вземат предвид изискванията за ИТ сигурност на различните MNSW, когато това е възможно. |
|
(6) |
За да се гарантира стабилността, сигурността и ефективността на модула на интерфейса за докладване, държавите членки следва да могат да наблюдават мрежовия трафик и да анализират събитията, грешките и изключенията в системата, както и да интегрират тази информация в своите съществуващи системи и процеси за наблюдение. За тази цел модулът на интерфейса за докладване следва да осигурява подходящи функции, които позволяват регистрирането и съхраняването на събития, и да предоставя на държавите членки информация за мрежовия трафик. |
|
(7) |
За да се гарантира сигурен обмен на информация чрез модула на интерфейса за докладване, подателите изискват удостоверяване на автентичността. За тази цел общата система за управление на потребителския регистър и достъпа (URAM) следва да има като ключови компоненти централна услуга за удостоверяване на автентичността и централен регистър. Тези компоненти следва да работят заедно, за да се даде възможност за удостоверяване на автентичността на изпращача във всички модули на интерфейса за докладване, като се осигурява единен механизъм за удостоверяване. |
|
(8) |
За да обменят информация по сигурен начин чрез модула на интерфейса за докладване на данни и да гарантират, че потребителите биват разпознавани на равнище ЕС, когато осъществяват достъп до някой от модулите на интерфейса за докладване на данни, подателите следва да си набавят квалифицирано удостоверение за електронен печат в съответствие с изискванията, определени в Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
|
(9) |
За да се осигури единна регистрация на подателите при обмен на информация чрез хармонизираните интерфейси за докладване на данни в различните държави членки, държавите членки следва да могат да регистрират подателите в централния регистър. Това би спестило многократното регистриране за трансгранични операции в множество MNSW. Всички лични данни в централния регистър следва да се управляват в съответствие с регламенти (ЕС) 2018/1725 и (ЕС) 2016/679. |
|
(10) |
За да се сведе до минимум зависимостта на държавите членки от централни услуги и като се има предвид, че MNSW вече могат да бъдат поддържани от националните служби за удостоверяване на автентичност, държавите членки следва също така да имат право да използват повторно своите собствени национални услуги за удостоверяване на автентичността и национални регистри, за да удостоверяват автентичността на подателите, които желаят да използват модула на интерфейса за докладване като алтернатива на системата за управление на потребителския регистър и на достъпа в единната европейска среда за морско информационно обслужване (EMSWe). |
|
(11) |
За да се даде възможност на държавите членки да интегрират правилно модула на интерфейса за докладване и системата за управление на потребителския регистър и на достъпа с MNSW, настоящият регламент следва да се прилага от същата дата като Регламент (ЕС) 2019/1239. |
|
(12) |
В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който прие становище на 18 октомври 2023 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
|
(1) |
„модул на интерфейс за докладване“ означава междинен интеграционен софтуер като мидълуер компонент на MNSW, посочен в член 2, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/1239; |
|
(2) |
„подател“ означава декларатор или доставчик на услуги за данни, управляващ информационната система, който изпраща електронни съобщения до MNSW или ги получава чрез модула на интерфейса за докладване; |
|
(3) |
„формалност“ означава формалността, определена в член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/204 на Комисията (5); |
|
(4) |
„AS4“ означава протокол за съобщения, основан на уеб услуги, за сигурен обмен на съобщения между две страни; |
|
(5) |
„съобщение“ означава цифрово представяне на съобщения за формалности или за отговор, използвани за обмен между изпращача и MNSW; |
|
(6) |
„Точка за достъп до AS4“ означава съвместим с протокола за съобщения AS4 и с изискванията на модула на интерфейса за докладване на данни операционен софтуер за сървъри, който позволява информацията да се изпраща и получава от името на изпращач от и към модула на интерфейса за докладване; |
|
(7) |
„ядро на MNSW“ означава технически компонент на MNSW, с който е интегриран модулът на интерфейса за докладване на данни; |
|
(8) |
„синтактична проверка“ означава процесът на проверка дали дадено електронно съобщение не съдържа програмни, структурни или стилистични грешки; |
|
(9) |
„семантична проверка“ означава процес, при който се проверява съответствието на данните със специфичните правила за данните в рамките на дадена формалност; |
|
(10) |
„ръководство за осъществяване на съобщенията“ означава функционална спецификация, определяща стандартите и съобщенията, които трябва да се обменят между подателите и MNSW чрез модула на интерфейса за докладване; |
|
(11) |
„регистрация“ означава процес, при който физическо или юридическо лице се идентифицира и създава профил при органа, посочен в член 12, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1239; |
|
(12) |
„идентификация“ означава електронна идентификация съгласно определението в член 3, точка 1 от Регламент (ЕС) № 910/2014; |
|
(13) |
„средство за електронна идентификация“ означава електронна идентификация съгласно определението в член 3, точка 2 от Регламент (ЕС) № 910/2014; |
|
(14) |
„удостоверяване на автентичност“ означава удостоверяване на автентичност съгласно определението в член 3, точка 5 от Регламент (ЕС) № 910/2014; |
|
(15) |
„удостоверение“ означава квалифицирано удостоверение за електронен печат съгласно определението в член 3, точка 30 от Регламент (ЕС) № 910/2014, издадено от доставчик на квалифицирани удостоверителни услуги съгласно определението в член 3, точка 20 от Регламент (ЕС) № 910/2014; |
|
(16) |
„регистрационен и идентификационен номер на икономическите оператори (EORI номер)“ означава идентификационен номер съгласно определението в член 1, точка 18 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията (6); |
|
(17) |
„система за управление на потребителския регистър и на достъпа в EMSWe“ означава система, управлявана от Комисията, която обхваща централен регистър и централна услуга за удостоверяване на автентичност и гарантира взаимното признаване на средствата за електронна идентификация и на удостоверяването на автентичността за сигурен трансграничен обмен на данни между подателите и MNSW чрез модула на интерфейса за докладване; |
|
(18) |
„централен регистър“ означава регистър, управляван от Комисията, който съдържа данни за регистрацията на подателите, предоставени от държавите членки, с цел улесняване на удостоверяването на автентичността на подателите; |
|
(19) |
„национален регистър“ означава регистър, управляван от държава членка, който съдържа регистрационни данни на подателите и може да се използва за улесняване на удостоверяването на автентичността на подателите, ако отговаря на изискванията на централната услуга за удостоверяване на автентичност; |
|
(20) |
„централна услуга за удостоверяване на автентичност“ означава управлявана от Комисията услуга за удостоверяване на автентичност на податели, които използват модула на интерфейса за докладване; |
|
(21) |
„национална услуга за удостоверяване на автентичност“ означава услуга, управлявана от държава членка, която може да се използва за удостоверяване на автентичността на податели, които използват модула на интерфейса за докладване на данни. |
Член 2
Модулът на интерфейса за докладване на данни трябва да е съобразен с функционалните и техническите спецификации, определени в част I от приложението.
За да подпомогне интегрирането на модула на интерфейса за докладване на данни в съответните MNSW, Комисията, в тясно сътрудничество с националните координатори за EMSWe:
|
— |
определя насоки за изпитване и конфигуриране на модула на интерфейса за докладване на данни за интегриране в съответните MNSWs; |
|
— |
изготвя и поддържа, със съдействието на Европейската агенция по морска безопасност, ръководството за осъществяване на съобщенията. |
Член 3
Централният регистър и централната услуга за удостоверяване на автентичност се създават в съответствие с техническите спецификации, стандарти и процедури, определени в част II от приложението.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 15 август 2025 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 14 декември 2023 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 198, 25.7.2019 г., стр. 64.
(2) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
(3) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (OB L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 73).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/204 на Комисията от 28 октомври 2022 година за определяне на технически спецификации, стандарти и процедури за единната европейска среда за морско информационно обслужване съгласно Регламент (ЕС) 2019/1239 на Европейския парламент и на Съвета (OB L 33, 3.2.2023 г., стр. 1).
(6) Делегиран регламент на Комисията (EC) 2015/2446 от 28 юли 2015 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (OB L 343, 29.12.2015 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЧАСТ I
МОДУЛ НА ИНТЕРФЕЙС ЗА ДОКЛАДВАНЕ
АРХИТЕКТУРА И ОБХВАТ
МИД е част от четирисекторен модел за размяна на съобщенията между подателите (сектор 1) и ядрото на MNSW (сектор 4), които се предават през точки за достъп AS4 (сектори 2 и 3) като всяка страна използва протокол AS4 за преноса и сигурността, както следва:
|
|
Сектор 1: бекофисът на подателя подготвя, изпраща и получава съобщенията от и до ядрото на MNSW; |
|
|
Сектор 2: точка за достъп AS4 на подателя; |
|
|
Сектор 3: МИД; |
|
|
Сектор 4: ядрото на MNSW получава съобщенията и изпраща съобщения с отговор до подателя. |
Фигура 1 – архитектура на МИД от високо ниво
МИД не извършва семантична проверка на съобщенията отвъд посоченото в спецификациите на ръководството за осъществяване на съобщенията, не обработва тяхната последователност, нито съхранява съобщения, по-дълги от тези, които са били успешно прехвърлени към ядрото на MNSW или към подателя.
В съответствие с член 5, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕС) 2019/1239, след като съобщението бъде прехвърлено от МИД към ядрото на MNSW, държавите членки, когато е целесъобразно, превеждат, проверяват и предават данните, свързани с формалностите, към системите на съответните органи съгласно спецификациите на тези системи.
ФУНКЦИОНАЛНИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА МИД
|
ID |
Функция |
Описание |
|
LR1 |
Регистриране и наблюдение |
Функцията осигурява регистриране и съхраняване на събитията (нередности при доставката, закъснения и грешка в получателя). |
|
LR2 |
Съхраняване на метаданни |
Функцията осигурява съхраняването на метаданните на обменяните съобщения. |
|
OA1 |
Съхраняване и търсене на технически данни |
Функцията осигурява съхраняване и търсене на техническите данни, необходими за конфигурирането и функционирането на МИД, чрез интерфейс (напр. технически адреси на точките за достъп до AS4 на подателите, схеми на съобщенията в ръководството за осъществяване на съобщенията и др.). |
|
OA2 |
Обработване на изключения |
Функцията уведомява за открити грешки при обработването и/или аномалийни състояния чрез потребителски интерфейс. |
|
OA3 |
Достъп до информация и метаданни от регистриране и мониторинг |
Функцията осигурява на ядрото на MNSW достъп до информацията от регистрирането и мониторинга на метаданните на обменените съобщения чрез междусистемен интерфейс. |
|
OA4 |
Удостоверяване на автентичността на подателя |
Функцията задейства процеса на удостоверяване на автентичността на подателя, като използва централна или национална услуга за удостоверяване на автентичност. |
|
OA5 |
Проверка на съобщението |
Функцията извършва синтактична и семантична проверка на получените съобщения в съответствие с техническите спецификации на съобщенията, определени в ръководството за осъществяване на съобщенията. В ръководството за осъществяване на съобщенията се посочва кои проверки се извършват от МИД. МИД уведомява съответно за грешки. |
|
MF1 |
Обработка на съобщения |
Функцията гарантира, че съдържанието на получените съобщения (формалност или отговор) се прехвърля без изменения към съответния сектор, ако проверката е била успешна. |
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА МИД
Интегриране
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
IA1. |
Стандарт на протокол за съобщения |
МИД използва протокол за съобщения AS4, за да улесни оперативната съвместимост с различните технологии и системи за докладване на подателите. |
Обмен на съобщения
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
AP1. |
Асинхронен модел за обмен на съобщения |
МИД поддържа асинхронно предаване на съобщения до и от (формалност и отговор) ядрото на MNSW чрез механизъм за разпращане/изтегляне („push/pull“). |
Сигурност
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
SA1. |
Поверителност и сигурност на обмена на информация |
МИД гарантира поверителното третиране на информацията и защитата на всички лични данни, обменяни чрез криптиране на информацията, която се обменя между точката за достъп AS4 на подателя и МИД. МИД дешифрира и предоставя на ядрото на MNSW съобщенията, изпратени от подателя. МИД използва стандартно протокол за сигурност на уеб услугата (WSS) за сигурен обмен на съобщенията между точката за достъп AS4 на подателя и МИД. |
|
SA2. |
Невъзможност за отхвърляне на съобщения |
Комуникацията и проверката на съобщенията чрез МИД включват мерки за сигурност, с които да се гарантира автентичността на съобщенията и да се избегне отхвърлянето им. |
|
SA3. |
Цялост |
Въвеждат се технически мерки, за да се гарантира целостта на обменяните данни. |
|
SA4. |
Приложение Сигурност |
МИД трябва да използва най-добрите практики при разработването на софтуер, които позволяват откриването на злонамерени действия и сигурното предаване на чувствителна информация. |
|
SA5. |
Наличие на услугата |
За надеждната комуникация и разпращане на информация между подателите и единните национални платформи за морско информационно обслужване МИД въвежда механизми, които гарантират, че съобщенията, обменяни с МИД, не се губят в случай на неналичие на услугата. |
Ефективност и мащабируемост
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
PS1. |
Ефективност и мащабируемост |
МИД покрива съществуващите и бъдещите показатели за ефективност, като време за отговор, брой на едновременните податели и количество/размер на обменените съобщения. |
Преносимост и внедряване
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
PD1. |
Независимост на платформата |
МИД е съвместим с най-често срещаната хардуерна архитектура и операционни системи, в които ще бъде внедряван. МИД не следва да налага собствен хардуер или софтуер за инсталиране или конфигуриране. |
|
PD2 |
Самоинсталиращо се приложение |
МИД се предоставя като софтуерен пакет, който включва всички компоненти на приложението, от които се нуждае МИД. Предоставените и изискваните взаимозависимости се изброяват в бележката към всяка версия на МИД. |
ЧАСТ II
Система за управление на потребителския регистър и на достъпа в EMSWe (URAM)
ЦЕНТРАЛЕН РЕГИСТЪР
По искане на подателя държавите членки, които не осигуряват национален регистър, съответстващ на спецификациите на централния регистър, посочени в настоящото приложение, регистрират EORI номера и сертификата на подателя в централния регистър и са отговорни за проверката, точността и управлението на данните в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1239. Централният регистър предоставя на държавите членки интерфейс за регистрацията и управлението на подателите.
ЦЕНТРАЛНА УСЛУГА ЗА УДОСТОВЕРЯВАНЕ НА АВТЕНТИЧНОСТТА
Диаграмата по-долу илюстрира последователните стъпки за удостоверяване на автентичността на подател, който изготвя и изпраща съобщение до МИД (стъпки 1, 2).
МИД изпълнява функцията „удостоверяване на автентичността на подателя“ (1) посредством централната услуга за удостоверяване на автентичността (стъпка 3.a).
Стъпка 3.а: Централната услуга за удостоверяване на автентичността удостоверява автентичността на подателя чрез търсене в централния регистър и проверка на съответния запис (3.a.i) или, ако подателят го няма в централния регистър, чрез търсене в националния регистър на държавата на подателя, ако има такъв, и проверка на съответния запис (стъпка 3.a.ii).
Стъпка 3.б: Когато в дадена държава членка е създадена и се предоставя национална услуга за удостоверяване на автентичността, МИД изпълнява функцията „удостоверяване на автентичността на подателя“, като използва тази национална услуга за удостоверяване на автентичността само за удостоверяване на автентичността на подателите, използващи удостоверение, издадено в тази държава членка.
Стъпка 4: Резултатът от удостоверяването на автентичността се изпраща обратно на МИД. В случай на успешно удостоверяване на автентичността съобщението се изпраща до сектор 4 (ядро на MNSW) (стъпка 5). Ако удостоверяването на автентичността е неуспешно, до сектор 2 се връща съобщение за неизправност.
Фигура 2
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА СИСТЕМАТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ПОТРЕБИТЕЛСКИЯ РЕГИСТЪР И ДОСТЪПА (URAM)
Интегриране
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
URAM.01 |
Оперативно съвместими стандарти |
Софтуерът на URAM се придържа към стандартните протоколи и използва надеждни защитни елементи, когато предоставя своите интерфейси и интегрира други компоненти. |
|
URAM.02 |
Съответствие с Регламента eIDAS |
Софтуерът на URAM използва отворени стандарти и решения на ЕС и въвежда необходимите механизми за контрол с цел проверка на удостоверенията на подателя спрямо доверителните списъци, публикувани от държавите членки в съответствие с член 22 от Регламент (ЕС) № 910/2014 и Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1505 на Комисията (2), включително информацията, свързана с доставчиците на квалифицирани удостоверителни услуги, издаващи удостоверения, използвани за електронни печати. |
Сигурност
|
ID |
Наименование |
Описание |
||||
|
URAM.03 |
Обмен на информация и поверителност |
За да се гарантира сигурността на софтуера на URAM и обменът на лични данни, се прилагат следните протоколи и методи за криптиране:
|
||||
|
URAM.04 |
Сигурност на приложението |
Софтуерът на URAM гарантира откриването на злонамерени действия и сигурното предаване на чувствителна информация. |
||||
|
URAM.05 |
Защита на личните данни |
На органите на държавите членки се предоставят права на достъп съгласно член 12, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1239 за целите на регистрирането на подателите. Софтуерът на URAM въвежда механизми за контрол на достъпа, за да гарантира защитата на информацията за потребителите, представляваща лични данни, която се обработва единствено с цел създаване на потребителски профили и управление на съответните права на достъп. Централната услуга за удостоверяване на автентичността съхранява личните данни на подателите не по-дълго от необходимото за целите на удостоверяването на автентичността. Централният регистър съхранява личните данни на подателите не по-дълго от необходимото за управлението на профила. |
Устойчивост и преносимост
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
URAM.06 |
Технологична независимост |
Софтуерът на URAM позволява взаимодействие с МИД и други съответни услуги, без да е необходим лицензиран софтуер или хардуер, и позволява интегриране с МИД, независимо от технологичната среда, в която той се внедрява. |
|
URAM.07 |
Независимо внедряване |
Софтуерът на URAM не налага специфично изискване за внедряването на МИД. МИД следва единствено да гарантира свързаност с интернет и спазване на стандартите за сигурност и протоколите на софтуера на URAM. |
Централна услуга за удостоверяване на автентичността
Следните услуги се предоставят на МИД от централната услуга за удостоверяване на автентичността.
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
URAM.08 |
Услуга по удостоверяване за автентичност |
Централната услуга по удостоверяване за автентичност отговаря за удостоверяването на автентичността на подателите, като проверява валидността на сертификата, EORI номера и връзката между EORI номера на подателите и техния сертификат. Тя обработва заявките за удостоверяване на автентичността, изпращани от МИД, и връща отговори, указващи успешно или неуспешно удостоверяване на автентичността. |
Спецификации на централния регистър
|
ID |
Наименование |
Описание |
|
URAM.09 |
Регистрация на подателя |
Централният регистър предоставя графичен потребителски интерфейс на държавите членки за регистриране на данните на подателя. След като бъде регистриран в централния регистър, подателят е регистриран във всички държави членки. |
|
URAM.10 |
Преглед и търсене на подател |
Централният регистър позволява на дадена държава членка да разглежда всички данни на подателите, които преди това е регистрирала. Той също така предоставя функция за търсене по различни критерии с цел извличане на данни на регистрирани податели. |
|
URAM.11 |
Актуализация на подател |
Централният регистър позволява на дадена държава членка да променя всички данни на подателите, които е регистрирала преди това, за да се гарантира точност и валидност на данните. |
|
URAM.12 |
Дезактивиране на подател |
Централният регистър позволява на дадена държава членка да дезактивира регистрираните от нея податели. |
|
URAM.13 |
Одит и докладване |
Централният регистър предлага възможности за докладване, които позволяват на дадена държава членка да анализира данните на конкретни податели, които е регистрирала по-рано, като дата на регистрация и валидност на удостоверението. |
|
URAM.14 |
Уведомления |
Централният регистър предлага на държавите членки възможност да получават уведомление от централния регистър всеки път, когато предварително регистриран от тази държава членка подател, бива регистриран, актуализиран или дезактивиран, както и при изтичане на срока на валидност на неговото удостоверение. |
(1) Указана като ОА4 в раздела „Функционални спецификации на МИД“ в част I от настоящото приложение.
(2) Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1505 на Комисията от 8 септември 2015 година за определяне на техническите спецификации и форматите на доверителните списъци съгласно член 22, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар (OB L 235, 9.9.2015 г., стр. 26).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2790/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)