Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2790

A Bizottság (EU) 2023/2790 végrehajtási rendelete (2023. december 14.) a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerek nyilatkozattételi interfészmoduljára vonatkozó funkcionális és műszaki előírások megállapításáról

C/2023/8573

HL L, 2023/2790, 2023.12.18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2790/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2790/oj

European flag

Hivatalos Lapja
Az Európai Unió

HU

Sorozat L


2023/2790

2023.12.18.

A BIZOTTSÁG (EU) 2023/2790 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. december 14.)

a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerek nyilatkozattételi interfészmoduljára vonatkozó funkcionális és műszaki előírások megállapításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az európai egyablakos tengerügyi ügyintézési környezet létrehozásáról és a 2010/65/EU irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1239 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére és 12. cikke (4) bekezdésére,

a szállítás és a kereskedelem digitális megkönnyítésével foglalkozó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A nyilatkozattételi interfészmodul előírásainak könnyen hozzáférhető, könnyen telepíthető és valamennyi nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerbe (a továbbiakban: MNSW) könnyen integrálható technológián kell alapulniuk, és emellett lehetővé kell tenniük a zökkenőmentes integrációt és a jövőbeli karbantartást.

(2)

A magas szintű és részletes interoperabilitási követelmények nyomon követhetősége érdekében a nyilatkozattételi interfészmodul funkcionális és műszaki előírásainak a magas szintű interoperabilitási követelményeket szolgáló megoldásarchitektúra sablon (HL SAT) tervezési iránymutatásán kell alapulniuk.

(3)

Tekintettel arra, hogy az üzenetküldők különböző nyilatkozattételi rendszereket használnak, és a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszereket különböző technológiák alkalmazásával hajtják végre, a nyilatkozattételi interfészmodulnak olyan, nagyobb fokú interoperabilitásnak teret engedő technológiákra kell épülnie, amelyek lehetővé teszik a szabványosított protokollt használó különböző információs rendszerek közötti információcserét.

(4)

Az (EU) 2019/1239 rendelet mellékletében felsorolt nyilatkozattételi kötelezettségek előírhatják a nyilatkozattevők számára, hogy személyes adatokat nyújtsanak be a nyilatkozattételi interfészmodulon keresztül, amelynek az információcserét a személyes adatok (EU) 2018/1725 rendeletnek (2) és az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (3) megfelelő kezelése mellett kell végeznie.

(5)

mivel a nyilatkozattételi interfészmodult a Bizottság fejleszti és frissíti, majd integrálás céljából továbbítja a tagállamoknak, a nyilatkozattételi interfészmodul új verzióinak továbbítását, a szoftver megfelelő telepítésének nyomon követését és az üzenet-végrehajtási útmutató frissítését központilag kell irányítani, lehetőség szerint figyelembe véve a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerek informatikai biztonsági követelményeit.

(6)

A nyilatkozattételi interfészmodul stabilitásának, biztonságának és teljesítményének garantálása érdekében a tagállamoknak képesnek kell lenniük arra, hogy nyomon kövessék a hálózati forgalmat, elemezzék a rendszereseményeket, hibákat és kivételeket, valamint arra, hogy ezeket az információkat integrálják meglévő nyomonkövetési rendszereikbe és folyamataikba. Ennek megvalósítása érdekében a nyilatkozattételi interfészmodulnak olyan megfelelő funkciókat kell biztosítania, amelyek révén az események naplózhatók és tárolhatók, a hálózatforgalmi információk pedig a tagállamok rendelkezésére bocsáthatók.

(7)

A nyilatkozattételi interfészmodulon keresztüli biztonságos információcsere biztosítása érdekében szükség van az üzenetküldők hitelesítésére. E célból a közös felhasználói regisztrációs és hozzáférés-kezelő rendszernek alapvető komponensként központi hitelesítési szolgáltatással és központi nyilvántartással kell rendelkeznie. Ezeknek a komponenseknek összehangoltan kell működniük annak érdekében, hogy egységes hitelesítési mechanizmust biztosítva valamennyi nyilatkozattételi interfészmodulban lehetővé tegyék az üzenetküldő hitelesítését.

(8)

A nyilatkozattételi interfészmodul használatával történő biztonságos információcsere, valamint annak biztosítása érdekében, hogy a felhasználókat uniós szinten is felismerjék a nyilatkozattételi interfészmodulok bármelyikéhez való hozzáféréskor, az üzenetküldőknek a 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (4) meghatározott követelményeknek megfelelő elektronikus bélyegzőkre vonatkozó minősített tanúsítványt kell beszerezniük.

(9)

Annak érdekében, hogy az üzenetküldőknek egyetlen alkalommal kelljen regisztrációt végezniük a különböző tagállamok harmonizált nyilatkozattételi interfészein keresztül történő információcseréhez, lehetővé kell tenni a tagállamok számára, hogy a központi nyilvántartásban regisztrálják az üzenetküldőket. Ez várhatóan csökkenteni fogja a határokon átnyúló műveletek különféle nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerekben történő többszörös nyilvántartásba vételének terhét. A központi nyilvántartásban szereplő személyes adatokat az (EU) 2018/1725 és az (EU) 2016/679 rendeletekkel összhangban kell kezelni.

(10)

Annak érdekében, hogy a tagállamok a lehető legkisebb mértékben támaszkodjanak a központi szolgáltatásokra, és figyelembe véve, hogy egyes nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerek adott esetben már jelenleg is alkalmaznak nemzeti szintű hitelesítési szolgáltatásokat, a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy az európai egyablakos tengerügyi ügyintézési környezet (a továbbiakban: EMSWe) felhasználói regisztrációs és hozzáférés-kezelő rendszerének alternatívájaként továbbra is használják saját nemzeti hitelesítési szolgáltatásaikat és nemzeti nyilvántartásaikat a nyilatkozattételi interfészmodult használni kívánó üzenetküldők hitelesítésére.

(11)

Annak érdekében, hogy a tagállamok megfelelően integrálhassák a nyilatkozattételi interfészmodult, valamint a felhasználói regisztrációs és hozzáférés-kezelő rendszert a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerükbe, ezt a rendeletet ugyanattól a naptól kezdve kell alkalmazni, mint az (EU) 2019/1239 rendeletet.

(12)

Az (EU) 2018/1725 rendelet 42. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottság egyeztetett az európai adatvédelmi biztossal, aki 2023. október 18-án véleményt nyilvánított,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.

„nyilatkozattételi interfészmodul”: a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszer (EU) 2019/1239 rendelet 2. cikkének 4. pontjában említett köztesrétege;

2.

„üzenetküldő”: az informatikai rendszert működtető nyilatkozattevő vagy adatszolgáltató, amely elektronikus üzeneteket küld a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszernek, vagy ilyen üzeneteket fogad a nyilatkozattételi interfészmodulon keresztül;

3.

„alakiságok”: az (EU) 2023/204 bizottsági végrehajtási rendelet (5) 1. cikkében meghatározott alakiságok;

4.

„AS4”: webszolgáltatásokon alapuló üzenetprotokoll két fél közötti biztonságos üzenetváltáshoz;

5.

„üzenet”: az üzenetküldő és a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszer közötti adatcseréhez használt alakiságok vagy válaszüzenetek digitális megjelenítése;

6.

„AS4 hozzáférési pont”: az AS4 üzenetküldési protokollal és a nyilatkozattételi interfészmodul követelményeivel kompatibilis szerverüzemeltető szoftver, amely lehetővé teszi, hogy az üzenetküldő nevében a nyilatkozattételi interfészmodulból információkat küldjenek és a nyilatkozattételi interfészmodulban információkat fogadjanak;

7.

„a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszer központja (MNSW-központ)”: a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszer egyik műszaki komponense, amelybe a nyilatkozattételi interfészmodul integrálódik;

8.

„szintaktikai ellenőrzés”: annak ellenőrzésére irányuló folyamat, hogy az elektronikus üzenet nem tartalmaz-e programozási, szerkezeti vagy stilisztikai hibákat;

9.

„szemantikai ellenőrzés”: annak ellenőrzésére irányuló folyamat, hogy az adatok megfelelnek-e egy adott alakiság egyedi adatszabályainak;

10.

„üzenet-végrehajtási útmutató”: funkcionális előírás, amely meghatározza a szabványokat, valamint az üzenetküldők és a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerek között a nyilatkozattételi interfészmodulon keresztül folytatandó üzenetváltást;

11.

„regisztráció”: folyamat, amelynek során egy természetes vagy jogi személy azonosítja magát, és felhasználói fiókot hoz létre az (EU) 2019/1239 rendelet 12. cikkének (2) bekezdésében említett hatóságnál;

12.

„azonosítás”: a 910/2014/EU rendelet 3. cikkének 1. pontjában meghatározott elektronikus azonosítás;

13.

„elektronikus azonosító eszköz”: a 910/2014/EU rendelet 3. cikkének 2. pontjában meghatározottak szerinti elektronikus azonosítás;

14.

„hitelesítés”: a 910/2014/EU rendelet 3. cikkének 5. pontjában meghatározottak szerinti hitelesítés;

15.

„tanúsítvány”: a 910/2014/EU rendelet 3. cikkének 30. pontjában meghatározott elektronikus bélyegző minősített tanúsítványa, amelyet a 910/2014/EU rendelet 3. cikkének 20. pontjában meghatározott minősített bizalmi szolgáltató állít ki;

16.

„EORI-szám”: az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (6) 1. cikkének 18. pontjában meghatározottak szerinti azonosító szám;

17.

„EMSWe felhasználói regisztrációs és hozzáférés-kezelő rendszer”: a Bizottság által működtetett rendszer, amely magában foglal egy központi nyilvántartást és egy központi hitelesítési szolgáltatást, és a nyilatkozattételi interfészmodulon keresztül biztosítja az elektronikus azonosító eszközök kölcsönös elismerését és a biztonságos, határokon átnyúló adatcserét szolgáló hitelesítést az üzenetküldők és a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerek között;

18.

„központi nyilvántartás”: a Bizottság által működtetett nyilvántartás, amely az üzenetküldők hitelesítésének megkönnyítése céljából a tagállamok által szolgáltatott regisztrációs adatokat tárolja;

19.

„nemzeti nyilvántartás”: valamely tagállam által működtetett nyilvántartás, amely az üzenetküldők regisztrációs adatait tárolja, és amely felhasználható az üzenetküldők hitelesítésének megkönnyítésére, amennyiben megfelel a központi hitelesítési szolgáltatás követelményeinek;

20.

„központi hitelesítési szolgáltatás”: a Bizottság által működtetett szolgáltatás, amely a nyilatkozattételi interfészmodult használó üzenetküldőket hitelesíti;

21.

„nemzeti hitelesítési szolgáltatás”: valamely tagállam által működtetett szolgáltatás, amely a nyilatkozattételi interfészmodult használó üzenetküldőket hitelesíti.

2. cikk

A nyilatkozattételi interfészmodulnak meg kell felelnie a melléklet I. részében meghatározott funkcionális és műszaki előírásoknak.

A nyilatkozattételi interfészmodul nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerekbe való integrálásának elősegítése érdekében a Bizottság az EMSWe nemzeti koordinátoraival szoros együttműködésben:

iránymutatást határoz meg a nyilatkozattételi interfészmodul tesztelésére és konfigurálására vonatkozóan az adott nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerbe történő integrálás céljából;

az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség segítségével meghatározza és gondozza az üzenetvégrehajtási útmutatót.

3. cikk

A központi nyilvántartást és a központi hitelesítési szolgáltatást a melléklet II. részében meghatározott műszaki előírásoknak, szabványoknak és eljárásoknak megfelelően kell létrehozni.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

E rendeletet 2025. augusztus 15-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. december 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 198., 2019.7.25., 64. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 910/2014/EU rendelete (2014. július 23.) a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról, valamint az 1999/93/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 257., 2014.8.28., 73. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2023/204 végrehajtási rendelete (2022. október 28.) az európai egyablakos tengerügyi ügyintézési környezetre vonatkozó műszaki előírásoknak, szabványoknak és eljárásoknak az (EU) 2019/1239 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján történő meghatározásáról (HL L 33., 2023.2.3., 1. o.).

(6)  A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).


MELLÉKLET

I. RÉSZ

NYILATKOZATTÉTELI INTERFÉSZMODUL (RIM)

ARCHITEKTÚRA ÉS HATÁLY

A RIM az üzenetküldők (1. sarokpont) és a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszer központja (a továbbiakban: MNSW-központ) (4. sarokpont) közötti, AS4 hozzáférési pontokon (2. és 3. sarokpont) keresztül továbbított üzenetváltás négy sarokpontos modelljének részét képezi mindkét, AS4 protokollt használó oldalon, az alábbiak szerint:

 

1. sarokpont: az üzenetküldő háttérirodája elkészíti, az MNSW-központhoz elküldi és az MNSW-központtól fogadja az üzeneteket;

 

2. sarokpont: az üzenetküldő AS4 hozzáférési pontja;

 

3. sarokpont: RIM;

 

4. sarokpont: az MNSW-központ fogadja az üzeneteket és válaszüzeneteket küld az üzenetküldőnek.

Image 1

1. ábra – Magas szintű RIM-architektúra

A RIM az üzenetvégrehajtási útmutató előírásain túl nem végzi az üzenetek szemantikai ellenőrzését, nem kezeli azok sorrendjét, és nem tárol üzeneteket az MNSW-központhoz vagy az üzenetküldőhöz történő sikeres továbbításuknál hosszabb ideig.

Az (EU) 2019/1239 rendelet 5. cikke (3) bekezdésének c) pontjával összhangban, amint az üzenet továbbításra kerül a RIM-ből az MNSW-központba, a tagállamok adott esetben lefordítják, validálják és továbbítják az alakiságokkal kapcsolatos adatokat az illetékes hatóságok rendszereinek, az e rendszerekre vonatkozó előírásoknak megfelelően.

A RIM-RE VONATKOZÓ FUNKCIONÁLIS ELŐÍRÁSOK

Azonosító

Funkció

Leírás

LR1

Naplózás és nyomon követés

A funkció biztosítja az események (kézbesítési hibák, késedelmek és címzettnél felmerült hiba) naplózását és tárolását.

LR2

Metaadatok tárolása

A funkció biztosítja az üzenetváltások metaadatainak tárolását.

OA1

Műszaki adatok tárolása és lekérdezése

A funkció interfészen keresztül biztosítja a RIM konfigurálásához és működéséhez szükséges műszaki adatok (pl. az üzenetküldő AS4 hozzáférési pontjainak technikai címei, az üzenetvégrehajtási útmutató üzenetsémái stb.) tárolását és lekérdezését.

OA2

Kivételek kezelése

A funkció felhasználói interfészen keresztül értesítéseket küld a feltárt feldolgozási hibákról és/vagy rendellenes körülményekről.

OA3

Hozzáférés a naplózási és nyomonkövetési információkhoz és metaadatokhoz

A funkció egy rendszerek közötti interfészen keresztül biztosítja, hogy az MNSW-központ hozzáférjen az üzenetváltások naplózási és monitoringinformációihoz és metaadataihoz.

OA4

Üzenetküldő hitelesítése

A funkció központi vagy nemzeti hitelesítési szolgáltatás igénybevételével elindítja az üzenetküldő hitelesítésének folyamatát.

OA5

Üzenetek validálása

A funkció az üzenetvégrehajtási útmutatóban meghatározott, az üzenetekre vonatkozó műszaki előírásokkal összhangban elvégzi a kapott üzenetek szintaktikai és szemantikai ellenőrzését. Az üzenetvégrehajtási útmutató határozza meg, hogy a RIM mely validálásokat végzi el. A RIM ennek megfelelően értesítést küld a hibákról.

MF1

Üzenetkezelés

A funkció biztosítja, hogy a kapott üzenetek tartalma (alakiságok vagy válasz) módosítás nélkül továbbításra kerüljön a megfelelő sarokponthoz, ha a validálásokra sikeresen sor került.

A RIM-RE VONATKOZÓ MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK

Integráció

Azonosító

Név

Leírás

IA1.

Az üzenetküldő protokollra alkalmazandó szabvány

A RIM az AS4 üzenetküldési protokollt használja az üzenetküldők különféle technológiáival és nyilatkozattételi rendszereivel való interoperabilitás megkönnyítése érdekében.

Üzenetváltás

Azonosító

Név

Leírás

AP1.

Aszinkron üzenetváltási modell

A RIM push és pull mechanizmus révén támogatja az üzeneteknek (alakiság és válasz) az MNSW-központba és az MNSW-központból történő aszinkron továbbítását.

Biztonság

Azonosító

Név

Leírás

SA1.

Az információcsere titkossága és biztonsága

A RIM az üzenetküldők AS4 hozzáférési pontja és a RIM közötti információcsere titkosításával biztosítja az információk titkosságát és a kicserélt személyes adatok védelmét. A RIM visszafejti az üzenetküldő által küldött üzeneteket, és az MNSW-központ rendelkezésére bocsátja azokat. A RIM szabványként webszolgáltatás-biztonsági rendszert (WSS) használ az üzenetküldő AS4 hozzáférési pontja és a RIM közötti biztonságos üzenetváltás érdekében.

SA2.

Az üzenetek letagadhatatlansága

Az üzenetek RIM-en keresztüli közlése és validálása biztonsági intézkedéseket is magában foglal az üzenetek hitelességének szavatolása és az üzenetek letagadhatóságának elkerülése érdekében.

SA3.

Integritás

Az adatcsere integritásának biztosítása érdekében műszaki intézkedéseket kell bevezetni.

SA4.

Alkalmazás Biztonság

A RIM a szoftverfejlesztést illetően olyan bevált gyakorlatokra támaszkodik, amelyek révén felderíthetők a rosszindulatú tevékenységek és biztonságosan továbbíthatók az érzékeny információk.

SA5.

A szolgáltatás elérhetősége

Az üzenetküldők és a nemzeti egyablakos tengerügyi ügyintézési rendszerek közötti megbízható kommunikáció és információmegosztás érdekében a RIM-nek olyan mechanizmusokat kell bevezetnie, amelyek biztosítják, hogy a RIM-mel váltott üzenetek akkor se vesszenek el, ha a szolgáltatás nem elérhető.

Teljesítmény és méretezhetőség

Azonosító

Név

Leírás

PS1.

Teljesítmény és méretezhetőség

A RIM-nek alkalmasnak kell lennie arra, hogy megfeleljen a meglévő és jövőbeli teljesítménycéloknak, mint például a válaszidő, a párhuzamos üzenetküldők száma és a váltott üzenetek mennyisége/mérete.

Hordozhatóság és telepítés

Azonosító

Név

Leírás

PD1.

Platformtól való függetlenség

A RIM-nek kompatibilisnek kell lennie azokkal a leggyakoribb hardverarchitektúrákkal és operációs rendszerekkel, amelyekben a RIM-et várhatóan telepítik. A telepítéshez, illetve a konfigurációhoz a RIM nem írhat elő zárt forráskódú hardvert vagy szoftvert.

PD2

Öntelepítő alkalmazás

A RIM-et szoftvercsomagként kell rendelkezésre bocsátani, amely tartalmazza a RIM-hez szükséges valamennyi alkalmazáskomponenst. A biztosított és megkövetelt megoldásoktól való függőségeket minden RIM-kiadási megjegyzésben fel kell sorolni.

II. RÉSZ

AZ EMSWE FELHASZNÁLÓI REGISZTRÁCIÓS ÉS HOZZÁFÉRÉS-KEZELŐ RENDSZERE (URAM)

KÖZPONTI NYILVÁNTARTÁS

Azok a tagállamok, amelyek nem működtetnek a központi nyilvántartás e mellékletben meghatározott előírásainak megfelelő nemzeti nyilvántartást, az üzenetküldő kérésére az (EU) 2019/1239 rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban regisztrálják a központi nyilvántartásban az EORI-számot és az üzenetküldő tanúsítványát, és egyúttal felelnek az adatok ellenőrzéséért, pontosságáért és kezeléséért is. A központi nyilvántartás interfészt biztosít a tagállamok számára az üzenetküldők regisztrációjához és kezeléséhez.

KÖZPONTI HITELESÍTÉSI SZOLGÁLTATÁS

Az alábbi ábra lépésről lépésre szemlélteti a RIM-nek üzenetet elkészítő és küldő üzenetküldő hitelesítésének folyamatát (1. és 2. lépés).

A RIM a központi hitelesítési szolgáltatás útján elvégzi az „Üzenetküldő hitelesítése” funkciót (1) (3.a. lépés).

3.a. lépés: A központi hitelesítési szolgáltatás az üzenetküldő hitelesítését a központi nyilvántartásból történő lekérdezéssel és a vonatkozó bejegyzés ellenőrzésével (3.a.i. lépés), vagy ha az üzenetküldő nem szerepel a központi nyilvántartásban, akkor – ha van ilyen – az üzenetküldő országának nemzeti nyilvántartásából történő lekérdezéssel és a vonatkozó bejegyzés ellenőrzésével (3.a.ii. lépés) végzi.

3.b. lépés: Ha egy tagállamban nemzeti hitelesítési szolgáltatást hoznak létre és tesznek elérhetővé, a RIM az adott nemzeti hitelesítési szolgáltatás felhasználásával kizárólag az adott tagállamban kiállított tanúsítványt használó üzenetküldők hitelesítése céljából hajtja végre az „Üzenetküldő hitelesítése” funkciót.

4. lépés: A hitelesítés eredményét vissza kell küldeni a RIM-nek. Sikeres hitelesítés esetén az üzenetet elérhetővé kell tenni a 4. sarokpont számára (MNSW-központ) (5. lépés). Ha a hitelesítés sikertelen, hibaüzenetet kell visszaküldeni a 2. sarokpont számára.

Image 2

2. ábra

Az URAM-ra vonatkozó műszaki előírások

Integráció

Azonosító

Név

Leírás

URAM.01

Interoperábilis szabványok

Az URAM-szoftvernek igazodnia kell a szabványos protokollokhoz, és szilárd biztonsági funkciókat kell alkalmaznia interfészei expozíciója és a más komponensekkel való integrálás során.

URAM.02

Az eIDAS-rendeletnek való megfelelés

Az URAM-szoftvernek nyílt uniós szabványokat és megoldásokat kell alkalmaznia, és az üzenetküldői tanúsítványokat illetően végre kell hajtania azokat az ellenőrző mechanizmusokat, amelyek a tagállamok által a 910/2014/EU rendelet 22. cikkével és az (EU) 2015/1505 bizottsági végrehajtási határozattal (2) összhangban közzétett bizalmi listákkal való összevetéséhez szükségesek, beleértve az elektronikus bélyegzőkhöz használt tanúsítványokat kiállító minősített bizalmi szolgáltatókra vonatkozó információkat is.

Biztonság

Azonosító

Név

Leírás

URAM.03

Az információcsere titkossága

Az URAM-szoftver és a személyesadat-csere biztonságának szavatolása érdekében a következő protokollokat és titkosítási módszereket kell alkalmazni:

Transport Layer Security (a továbbiakban: TLS): az URAM valamennyi szoftverét a TLS használatával, hálózati szintű titkosításról és adatintegritásról gondoskodva kell biztosítani, ami védi az adatokat a továbbítás alkalmával és megelőzi a jogosulatlan hozzáférést, illetve a hamisítást.

Az URAM-szoftverrel való kommunikációhoz TLS-konfigurációt kell alkalmazni.

URAM.04

Alkalmazásbiztonság

Az URAM-szoftvernek garantálnia kell a rosszindulatú tevékenységek felderítését és az érzékeny információk biztonságos továbbítását.

URAM.05

A személyes adatok védelme

Az üzenetküldők nyilvántartásba vétele céljából az (EU) 2019/1239 rendelet 12. cikkének (2) bekezdése szerint hozzáférési jogokat kell biztosítani a tagállami hatóságok számára. Az URAM-szoftvernek hozzáférés-ellenőrzési mechanizmusokat kell alkalmaznia az olyan személyes adatnak minősülő felhasználói információk védelmének biztosítása érdekében, amelyeket kizárólag felhasználói fiókok létrehozása és a megfelelő hozzáférési jogosultságok céljából kezelnek. A központi hitelesítési szolgáltatás az üzenetküldők személyes adatait csak a hitelesítés céljából szükséges ideig őrizheti meg.

A központi nyilvántartás az üzenetküldők személyes adatait csak a felhasználói fiók kezelése céljából szükséges ideig őrizheti meg.

Fenntarthatóság és hordozhatóság

Azonosító

Név

Leírás

URAM.06

Műszaki függetlenség

Az URAM-szoftvernek anélkül kell lehetővé tennie a RIM-mel és más releváns szolgáltatásokkal való interakciót, hogy szükség lenne zárt forráskódú szoftverre vagy hardverre, és attól függetlenül kell lehetővé tennie a RIM-mel való integrációt, hogy a RIM-et milyen műszaki környezetben telepítik.

URAM.07

Független telepítés

Az URAM-szoftver nem írhat elő a RIM-re vonatkozó egyedi telepítési követelményt. A RIM-nek csak az internetkapcsolatot, valamint az URAM-szoftver biztonsági szabványainak és protokolljainak figyelembevételét kell biztosítania.

A központi hitelesítési szolgáltatás funkciói

A központi hitelesítési szolgáltatásnak az alábbi szolgáltatásokat kell a RIM részére nyújtania.

Azonosító

Név

Leírás

URAM.08

Hitelesítési szolgáltatás

A központi hitelesítési szolgáltatás felelős az üzenetküldők hitelesítéséért, ehhez ellenőrzi a tanúsítvány érvényességét, az EORI-számot, valamint az üzenetküldő EORI-száma és tanúsítványa közötti megfelelést. Feldolgozza a RIM által küldött hitelesítési kérelmeket, és sikeres vagy sikertelen hitelesítést jelző válaszokat ad.

A központi nyilvántartásra vonatkozó előírások

Azonosító

Név

Leírás

URAM.09

Üzenetküldő regisztrációja

A központi nyilvántartás grafikus felhasználói interfészt biztosít a tagállamok számára az üzenetküldő adatainak regisztrálásához. A központi nyilvántartásban való regisztrációt követően az üzenetküldőt valamennyi tagállamban regisztrálni kell.

URAM.10

Az üzenetküldő adatainak áttekintése és a keresési funkció

A központi nyilvántartás lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy megtekintsék a korábban regisztrált üzenetküldők valamennyi adatát. Emellett keresési funkciót is biztosít a regisztrált üzenetküldők adatainak különböző keresési feltételek alapján történő lekérdezéséhez.

URAM.11

Üzenetküldő adatainak frissítése

A központi nyilvántartás lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy az adatok pontosságának és érvényességének biztosítása érdekében módosítsák a korábban regisztrált üzenetküldők valamennyi adatát.

URAM.12

Üzenetküldő aktív státuszának megszüntetése

A központi nyilvántartás lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy megszüntessék a korábban regisztrált üzenetküldők aktív státuszát.

URAM.13

Ellenőrzés és jelentéstétel

A központi nyilvántartásnak olyan jelentéstételi kapacitásokat kell biztosítania, amelyek révén a tagállamok elemezhetik egy adott, korábban regisztrált üzenetküldő adatait, például a regisztráció dátumát és a tanúsítvány érvényességét.

URAM.14

Értesítések

A központi nyilvántartás lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy értesítést kapjanak a központi nyilvántartásból minden olyan alkalommal, amikor az adott tagállam által korábban regisztrált üzenetküldőt regisztrálják, adatait frissítik vagy aktív státuszát megszüntetik, valamint amikor tanúsítványa lejár.


(1)  A funkció e melléklet I. részében a RIM-re vonatkozó funkcionális előírásokról szóló szakaszban OA4 azonosítóval szerepel.

(2)  A Bizottság (EU) 2015/1505 végrehajtási határozata (2015. szeptember 8.) a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról szóló 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 22. cikkének (5) bekezdése szerinti bizalmi listákhoz kapcsolódó technikai specifikációk és formátumok meghatározásáról (HL L 235., 2015.9.9., 26. o.).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2790/oj

ISSN 1977-0731 (electronic edition)


Top