EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0434
Case T-434/11: Action brought on 3 August 2011 — Europäisch-Iranische Handelsbank v Council
Дело T-434/11: Жалба, подадена на 3 август 2011 г. — Europäisch-Iranische Handelsbank/Съвет
Дело T-434/11: Жалба, подадена на 3 август 2011 г. — Europäisch-Iranische Handelsbank/Съвет
OJ C 282, 24.9.2011, p. 48–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.9.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 282/48 |
Жалба, подадена на 3 август 2011 г. — Europäisch-Iranische Handelsbank/Съвет
(Дело T-434/11)
2011/C 282/88
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Europäisch-Iranische Handelsbank AG (Хамбург, Германия) (представители: S. Gadhia и S. Ashley, Solicitors, H. Hohmann, lawyer, D. Wyatt, Queen's Counsel и R. Blakeley, Barrister)
Ответник: Съвет на Европейския съюз
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска от Общия съд:
— |
да отмени точка 1 от таблицата по раздел Б на Приложение I към Решение 2011/299/ОВППС на Съвета (1), в частта ѝ, в която тя го засяга; |
— |
да отмени точка 1 от таблицата по раздел Б на Приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) № 503/2011 на Съвета (2), в частта ѝ, в която тя го засяга; |
— |
да обяви за неприложим по отношение на него член 20, параграф 1, буква б) от Решение на Съвета 2007/140/ОВППС (3); |
— |
да обяви за неприложим по отношение на него член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 961/2010 на Съвета (4) и |
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет правни основания.
1. |
Първото правно основание е изведено от нарушение на процедурните правила от страна на ответника, тъй като последният:
|
2. |
Второто правно основание е изведено от явна грешка в преценката на ответника при определянето дали жалбоподателят отговаря на критериите за посочване по отношение на спорните мерки, тъй като транзакциите, с оглед на които жалбоподателят явно е посочен, са били разрешени или съответстващи на решенията и препоръките на компетентния национален орган (германската централна банка). |
3. |
Третото правно основание е изведено от нарушение на оправданите правни очаквания на жалбоподателя, позволяващи му да разчита, че няма да бъде санкциониран чрез налагане на ограничителни мерки, и основаващи се на действия, разрешени от компетентния национален орган. При условията на евентуалност, наложената при тези обстоятелства санкция на жалбоподателя нарушава принципа на правна сигурност и правото на жалбоподателя на добра администрация. |
4. |
Четвъртото правно основание е изведено от обстоятелството, че посочването на жалбоподателя нарушава неговото право на собственост и/или правото му да упражнява дейността си и представлява явно нарушение на принципа на пропорционалност. |
5. |
Петото правно основание е изведено от обстоятелството, че независимо че действията на ответника явно са в изпълнение на негови задължения, те са неправомерни, тъй като противоречат на принципа на пропорционалност. |
(1) Решение 2011/299/ОВППС на Съвета от 23 май 2011 година за изменение на Решение 2010/413/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 136, 2011 г., стр. 65)
(2) Регламент за изпълнение(ЕС) № 503/2011 на Съвета от 23 май 2011 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 961/2010 относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 136, 2011 г., стр. 26)
(3) Решение на Съвета от 26 юли 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Обща позиция 2007/140/ОВППС (ОВ L 195, 2010 г., стр. 39)
(4) Регламент (ЕС) № 961/2010 на Съвета от 25 октомври 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент (ЕО) № 423/2007 (ОВ L 281, 2010 г., стр. 1)