EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0432

Дело C-432/08 P: Жалба, подадена на 1 октомври 2008 г. от Luigi Marcuccio срещу Решение на Първоинстанционния съд (първи състав) от 9 юли 2008 г. по съединени дела T-296/05 и T-408/05, Marcuccio/Комисия

OB C 313, 6.12.2008, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.12.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 313/17


Жалба, подадена на 1 октомври 2008 г. от Luigi Marcuccio срещу Решение на Първоинстанционния съд (първи състав) от 9 юли 2008 г. по съединени дела T-296/05 и T-408/05, Marcuccio/Комисия

(Дело C-432/08 P)

(2008/C 313/25)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Luigi Marcuccio (представител: G. Cipressa, avvocato)

Друга страна в производството: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателя

1. Във всички случаи:

1. а)

да се отмени изцяло обжалваното съдебно решение,

1.б)

да се обяви за напълно допустима горепосочената жалба,

и също така:

2/А. Като главно искане, да се приемат исканията на жалбоподателя, направени в първоинстанционното производство, а именно: (2/А.1) да се отменят обжалваните решения; (2/А.2) да се отменят, доколкото е необходимо, и двете решения за отхвърляне на въпросните искания; (2/А.3) да се осъди ответника да възстанови на жалбоподателя медицинските разходи, посочени от него в исканията за възстановяване на 100 % или да го обезщети за вредите, причинени от незаконосъобразното поведение на ответника, като му заплати сумите от 2 572,32 EUR (две хиляди петстотин седемдесет и две евро и 32 евроцента) и съответно 381,04 EUR (триста осемдесет и едно евро и 41 евроцента) или съответните по-големи или по-малки от горепосочените суми, които Съдът счете за справедливи; (2/А.4) да се осъди ответника да заплати на жалбоподателя мораторните лихви върху сумите, посочени в точка 2/А.3 от настоящата жалба, капитализирани с начална и крайна дата, определени в съответствие с документите по въпросните дела; (2/А.5) да се отсъди ответника да заплати на жалбоподателя, направените от него съдебни разноски, разходи и хонорари в настоящото производство и в първоинстанционното производство по двете висящи дела.

или

2/В. При условията на евентуалност, да се върнат и двете въпросни дела на Първоинстанционния съд, за да се произнесе по същество.

Правни основания и основни доводи

Изопачаване и преиначаване на фактите, както и на изложените в писмените изявления на жалбоподателя твърдения, които се дължат и на неточност на фактическите констатации на Първоинстанционния съд (по-конкретно, точки 30, 44, 46 и 49 от обжалваното съдебно решение).

Погрешно тълкуване и неправилно прилагане на понятието „обжалваем акт“, което се дължи и на объркване, необоснованост, нелогичност, нарушение на член 231 от Договора ЕО и несъобразяване със съдебната практика относно последиците от отмяната, от страна на общностния съд, на решение, издадено от институция на Общността, нарушение на принципа на силата на пресъдено нещо, нарушение на принципа на разделение на властите (по-конкретно, точки 43, 44 и 49 от обжалваното съдебно решение).

Пълна липса на разследване и непроизнасяне по основен въпрос на спора (по-конкретно, точка 12 и точки 43-51 включително от обжалваното съдебно решение).


Top