Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1406

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1406 на Комисията от 2 октомври 2020 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за обмена на информация и оказването на съдействие между компетентните органи, ЕОЦКП, Комисията и други субекти по член 24, параграф 2 и член 25 от Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета относно пазарната злоупотреба (текст от значение за ЕИП)

    C/2020/3102

    OB L 325, 7.10.2020, p. 7–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1406/oj

    7.10.2020   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 325/7


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1406 НА КОМИСИЯТА

    от 2 октомври 2020 година

    за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за обмена на информация и оказването на съдействие между компетентните органи, ЕОЦКП, Комисията и други субекти по член 24, параграф 2 и член 25 от Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета относно пазарната злоупотреба

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно пазарната злоупотреба (наричан по-нататък „Регламент относно пазарната злоупотреба“) и за отмяна на Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и директиви 2003/124/ЕО, 2003/125/ЕО и 2004/72/ЕО на Комисията (1), и по-специално член 24, параграф 3, алинея трета и член 25, параграф 9, алинея трета от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В член 24, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 596/2014 се изисква компетентните органи да предоставят на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) цялата информация, необходима за изпълнение на задълженията му в съответствие с член 35 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). В член 25 от Регламент (ЕС) № 596/2014 се изисква компетентните органи да си сътрудничат и да обменят информация помежду си и с ЕОЦКП, с Комисията (във връзка с изброените в приложение I към ДФЕС стоки, които са земеделски продукти), с Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) и националните регулаторни органи (във връзка с енергийните продукти на едро), както и със съответните национални регулаторни органи и регулаторните органи на трети държави, отговарящи за свързаните спот пазари, включително, във връзка с квотите за емисии, с тръжния инспектор и с компетентните органи, администраторите на регистри, включително централния администратор, както и други публични органи, натоварени с осъществяването на надзор на схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове.

    (2)

    Процедурите и формулярите за обмена на информация и оказването на съдействие между компетентните органи съгласно член 25 от Регламент (ЕС) № 596/2014 вече са определени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/292 на Комисията (3). По отношение на сътрудничеството с регулаторните органи на трети държави, отговарящи за свързаните спот пазари, се очаква да бъдат определени отделни правила. Следователно настоящият регламент следва да обхваща сътрудничеството и обмена на информация с ЕОЦКП съгласно член 24, параграф 2 от посочения регламент, както и сътрудничеството с други субекти съгласно член 25 от същия регламент.

    (3)

    По принцип обменът на информация следва да се извършва в писмена форма. В определени случаи обаче следва да е възможна и устна комуникация, включително и по-специално преди изпращането на писмено искане за съдействие или обмен на информация, за да се предоставят сведения относно предстоящото искане за съдействие или да се обсъдят евентуални проблеми, които биха затруднили изпълнението на това искане. В неотложни случаи също следва да е възможно устно отправяне на искането за съдействие, при условие че неотложната ситуация не се дължи само на забавяне на запитващата страна.

    (4)

    Искането следва да съдържа достатъчно информация за предмета на съдействието, включително причините за искането и неговия контекст, за да може запитаният орган да обработи искането бързо и ефикасно. Посочването на фактите, пораждащи съмнение, не следва да се разглежда като предпоставка за оказване на съдействие на запитващия орган, когато исканата информация е необходима на органа за изпълнение на задълженията му.

    (5)

    Когато ЕОЦКП и ACER определят съвместно защитен интерфейс за комуникация, който компетентните органи и ЕОЦКП да използват за обмен на информация с ACER и с националните регулаторни органи, този конкретен интерфейс следва задължително да се използва за съответните определени цели.

    (6)

    Процедурите и формулярите за обмена на информация и оказването на съдействие следва да гарантират поверителността на обменяната и предаваната информация и спазването на правилата относно обработването на лични данни и свободното движение на такива данни.

    (7)

    Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени на Комисията от ЕОЦКП.

    (8)

    ЕОЦКП не проведе открити обществени консултации във връзка с проекта на технически стандарти за изпълнение, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, нито анализира потенциалните разходи и ползи, свързани с въвеждането на процедури и формуляри за органите и субектите, за които се прилага настоящият регламент, тъй като това би било непропорционално по отношение на обхвата и въздействието на проекта на технически стандарти за изпълнение, като се има предвид, че настоящият регламент ще засегне само тези органи и субекти, а не участниците на пазара.

    (9)

    ЕОЦКП поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Обхват

    Настоящият регламент се прилага за съдействието и обмена на информация между следните органи (посочени в настоящия регламент като „определени органи“) съгласно изброените по-долу разпоредби:

    а)

    между компетентните органи и ЕОЦКП съгласно член 24, параграф 2 или член 25, параграфи 1, 5 или 7 от Регламент (ЕС) № 596/2014;

    б)

    между компетентните органи и Комисията съгласно член 25, параграф 1, втора алинея от посочения регламент, във връзка със стоките, които са земеделски продукти;

    в)

    между компетентните органи и Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) или националните регулаторни органи съгласно член 25, параграфи 3 или 5 от посочения регламент, във връзка с енергийните продукти на едро;

    г)

    между ЕОЦКП и ACER или националните регулаторни органи съгласно член 25, параграфи 3 и 5 от посочения регламент, във връзка с енергийните продукти на едро;

    д)

    между компетентните органи и съответните национални регулаторни органи, отговарящи за свързаните спот пазари, съгласно член 25, параграф 8, първа алинея от посочения регламент;

    е)

    между компетентните органи и субектите, посочени в член 25, параграф 8, втора алинея, букви а) и б) от посочения регламент, във връзка с квотите за емисии.

    Член 2

    Определение

    За целите на настоящия регламент „електронни средства“ означава електронното оборудване за обработка (включително цифрово компресиране), съхранение и предаване на данни чрез кабел, радио- и оптични технологии или други електромагнитни средства.

    Член 3

    Звена за контакт

    1.   В срок до 26 ноември 2020 г. ЕОЦКП изисква от всички други определени органи да му предоставят данните на едно или повече звена за контакт, които тези органи са определили за целите на сътрудничеството и обмена на информация, посочени в членове 24 и 25 от Регламент (ЕС) № 596/2014, и да го информират редовно за всички последващи промени в тези данни.

    2.   ЕОЦКП изисква от всички други определени органи най-малко веднъж годишно да потвърждават или да актуализират предоставените от тях данни по параграф 1.

    3.   ЕОЦКП поддържа актуализиран списък на данните, предоставени или актуализирани съгласно параграфи 1 и 2, заедно с данните за звената за контакт на ЕОЦКП, определени за целите на настоящия регламент, и разпространява актуализирания списък до всички други определени органи.

    4.   Най-актуалният списък, разпространен съгласно параграф 3, се използва от определените органи за целите на съдействието и обмена на информация, попадащи в приложното поле на настоящия регламент.

    Член 4

    Средства за комуникация

    1.   Освен ако в настоящия регламент не е посочено друго, всяка комуникация, която се осъществява за целите на съдействието или обмена на информация, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, се извършва по пощата, по факс или по електронен път.

    2.   При определяне на най-подходящите средства за комуникация във всеки конкретен случай надлежно се вземат предвид съображенията за поверителност, времето, необходимо за размяна на кореспонденция, обемът на предаваните материали, както и достъпността на информацията.

    3.   Без да се ограничава общата приложимост на параграф 2, когато се използват електронни средства, те са такива, че да гарантират пълнотата, целостта и поверителността на информацията при нейното предаване.

    4.   Ако ЕОЦКП и ACER определят съвместно използването на конкретна електронна система за комуникация с ACER и с националните регулаторни органи, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, за така определените цели се използва тази система.

    Член 5

    Искания за информация или съдействие

    1.   Когато се обръща за съдействие или обмен на информация, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, запитващият орган използва формуляра, съдържащ се в приложение I, като:

    а)

    посочва подробности относно информацията или съдействието, които иска; и

    б)

    отбелязва, когато е целесъобразно, проблеми, свързани с поверителността на информацията, която може да бъде получена.

    2.   Запитващият орган може да приложи към искането всякакви документи или доказателствени материали, които смята за необходими за обосноваване на искането.

    3.   В спешни случаи запитващият орган може да отправи искането устно. Устното искане впоследствие се потвърждава в писмен вид без необосновано забавяне, освен ако определеният орган, до когото то е отправено („запитаният орган“), не реши друго.

    Член 6

    ПотXвърждение за получаване

    Запитаният орган изпраща потвърждение за получаване до запитващия орган в рамките на срока, посочен в писменото искане или в писменото потвърждение за отправено устно искане в съответствие с член 5, или, когато не е посочен срок, в рамките на 10 работни дни след получаване на писменото искане или на писменото потвърждение. Потвърждението за получаване се изготвя, като се използва формулярът, съдържащ се в приложение II, и включва, когато е възможно, очакваната дата за предоставяне на отговор на искането.

    Член 7

    Отговор на искане

    1.   Ако запитаният орган се нуждае от разяснение относно искане, направено в съответствие с член 5, той иска това разяснение от запитващия орган без необосновано забавяне, като използва всички подходящи устни или писмени средства. Запитващият орган предоставя разясненията без необосновано забавяне.

    2.   При изпълнението на искането, направено в съответствие с член 5, запитаният орган:

    а)

    използва формуляра, съдържащ се в приложение III;

    б)

    предприема всички разумни мерки в рамките на своите правомощия, за да предостави поисканото съдействие или информация; както и

    в)

    действа незабавно и по начин, който гарантира, че всички необходими регулаторни действия могат да бъдат изпълнени своевременно, като отчита сложността на съответното искане и необходимостта от включване на трети страни.

    3.   Ако запитаният орган е компетентен орган, който отказва напълно или частично да предприеме действия по искането, при едно от изключителните обстоятелства, изброени в член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 596/2014, той уведомява незабавно запитващия орган, като използва всички подходящи устни или писмени средства. Впоследствие той потвърждава решението си в писмен вид, като посочва на кое изключително обстоятелство основава отказа си.

    Член 8

    Процедури за обработване на подадени искания

    1.   Запитаният орган уведомява запитващия орган без необосновано забавяне, когато научи за обстоятелства, които могат да доведат до отлагане на очакваната дата на неговия отговор с повече от 10 работни дни.

    2.   Когато е целесъобразно, запитаният орган редовно предоставя на запитващия орган актуализирана информация относно напредъка по подаденото искане, включително относно промени в очакваната дата на отговора.

    3.   Когато искането е било определено като неотложно, запитаният орган се консултира със запитващия орган относно необходимата честота на актуализиране на информацията.

    4.   Определените органи си сътрудничат за преодоляването на всякакви трудности, които биха могли да възникнат при изпълнението на искането.

    Член 9

    Незаявено съдействие или обмен на информация

    1.   За целите на съдействието или обмена на информация, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, които не са предмет на конкретно искане, включително и за последващата комуникация, свързана с тях, се използва формулярът, съдържащ се в приложение IV.

    2.   При обмена на информация, посочен в член 25, параграфи 3, 5 и 8 от Регламент (ЕС) № 596/2014, попадащ в приложното поле на настоящия регламент, ако компетентният орган счита, че информацията следва да се предостави незабавно, той може да я предаде устно, при условие че впоследствие тя бъде предадена в писмен вид без необосновано забавяне, като се използва формулярът, съдържащ се в приложение IV.

    Член 10

    Процедури за съдействие

    1.   С цел осигуряване на координирано действие съгласно член 25, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 596/2014 по трансгранични случаи, включващи финансови инструменти, свързани с енергийните продукти на едро, компетентните органи участват, когато това бъде поискано от ACER, в трансгранична група за разследване, създадена съгласно член 16, параграф 4, буква в) от Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета (4).

    2.   С цел осигуряване на последователен подход към прилагането на съответните правила съгласно Регламент (ЕС) № 596/2014 и Регламент (ЕС) № 1227/2011, ЕОЦКП и ACER се консултират редовно помежду си, независимо дали е налице конкретен случай.

    3.   Когато в съответствие с член 25, параграф 6, втора алинея от Регламент (ЕС) № 596/2014 от ЕОЦКП бъде поискано да координира разследване или проверка с трансгранично въздействие, той може да създаде временна ad hoc група, която да включва компетентните органи на държавите членки, засегнати от разследването или проверката.

    Член 11

    Подаване на жалби пред ЕОЦКП съгласно член 25, параграф 7

    Жалби по член 25, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 596/2014 срещу отхвърляне или липса на действие в разумен срок се подават до ЕОЦКП в писмен вид и включват:

    а)

    копие от искането за съдействие или обмен на информация и всеки получен отговор;

    б)

    причините за подаването на жалба пред ЕОЦКП срещу отхвърлянето или липсата на действие.

    Член 12

    Ограничения и допустимо използване на информацията

    1.   Когато използват формулярите, съдържащи се в приложенията, определените органи включват подходящо предупреждение за поверителност съобразно съответния формуляр.

    2.   Запитаният орган не разкрива сведения за съществуването и съдържанието на исканията за съдействие или обмен на информация, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, освен ако запитващият орган не е дал съгласието си за такова разкриване. Когато такова съгласие не е дадено и когато не е възможно искането да бъде изпълнено, без да се разкрият сведения за неговото съществуване или съдържание, запитващият орган оттегля искането си постоянно или временно, докато бъде в състояние да предостави съгласието за разкриване.

    3.   Информацията, получена в рамките на исканията за съдействие или обмен на информация, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, се използва от определеният орган, който я получава, единствено за изпълнението на неговите задължения и функции или за осигуряване на спазването или изпълнението на Регламент (ЕС) № 596/2014 или, когато е приложимо, на Регламент (ЕС) № 1227/2011, включително, но не само, за започване, провеждане или оказване на съдействие при наказателни, административни, граждански или дисциплинарни производства, които са резултат от неспазване на посочените регламенти.

    Член 13

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 2 октомври 2020 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 1.

    (2)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).

    (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/292 на Комисията от 26 февруари 2018 г. за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за обмена на информация и оказването на съдействие между компетентните органи съгласно Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета относно пазарната злоупотреба (ОВ L 55, 27.2.2018 г., стр. 34).

    (4)  Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро с енергия (ОВ L 326, 8.12.2011 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Формуляр за искане за съдействие

    ИСКАНЕ ЗА СЪДЕЙСТВИЕ

    Image 1

    Image 2

    Image 3

    Image 4

    Image 5


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Формуляр за потвърждаване на получаването на искане за съдействие

    ПОТВЪРЖДЕНИЕ ЗА ПОЛУЧАВАНЕТО НА ИСКАНЕ ЗА СЪДЕЙСТВИЕ

    Image 6


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Формуляр за отговор на искане за съдействие

    ОТГОВОР НА ИСКАНЕ ЗА СЪДЕЙСТВИЕ

    Image 7

    Image 8


    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Формуляр за предоставяне на незаявена информация

    НЕЗАЯВЕН ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ

    Image 9

    Image 10


    Top