EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1158

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1158 на Комисията от 29 юни 2017 година за определяне, в съответствие с член 33 от Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета, на техническите стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за обмен на информация между компетентните органи и Европейския орган за ценни книжа и пазари (Текст от значение за ЕИП. )

C/2017/4390

OB L 167, 30.6.2017, p. 22–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1158/oj

30.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 167/22


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1158 НА КОМИСИЯТА

от 29 юни 2017 година

за определяне, в съответствие с член 33 от Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета, на техническите стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за обмен на информация между компетентните органи и Европейския орган за ценни книжа и пазари

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно пазарната злоупотреба (Регламент относно пазарната злоупотреба) и за отмяна на Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и директиви 2003/124/ЕО, 2003/125/ЕО и 2004/72/ЕО на Комисията (1), и по-специално член 33, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

Целесъобразно е да се определят общи процедури и формуляри, които компетентните органи да използват, когато предоставят информация на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) за посочените в член 33 от Регламент (ЕС) № 596/2014 разследвания, санкции и мерки.

(2)

С цел да се улесни комуникацията между компетентните органи и ЕОЦКП и да се избегнат ненужни забавяния или неуспешни подавания на информация, всеки компетентен орган следва да определи звено за контакт специално с оглед на подаването на изискуемата информация.

(3)

С цел ЕОЦКП да може подходящо да установи и регистрира изискуемата информация за всички санкции и мерки, наложени от компетентните органи, същите следва да предоставят подробна и еднообразна информация, като за целта използват специални формуляри.

(4)

Предоставяната на ЕОЦКП информация за разследванията следва да бъде последователна и съпоставима, така че да отразява фактически проведените по силата на Регламента относно пазарната злоупотреба разследвания през дадена година. Поради това в информацията следва да бъдат включвани единствено разследванията, по които съответните органи са работили през референтния период.

(5)

Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, предадени на Комисията от ЕОЦКП.

(6)

ЕОЦКП не проведе открити обществени консултации по проекта на технически стандарти за изпълнение, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, нито анализира потенциалните разходи и ползи, свързани с въвеждането на стандартни формуляри и процедури, за съответните компетентни органи, тъй като това би било непропорционално по отношение на техния обхват и въздействие, като се има предвид това, че адресати на техническите стандарти за изпълнение ще са само националните компетентни органи на държавите членки, а не участниците на пазара.

(7)

ЕОЦКП поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Определение

За целите на настоящия регламент „електронни средства“ означава електронното оборудване за обработка (включително цифрово компресиране), съхранение и предаване на данни чрез кабел, радио- и оптични технологии или други електромагнитни средства.

Член 2

Звена за контакт

1.   Всеки компетентен орган определя едно звено за контакт, което да изпраща посочената в член 3 информация и да провежда комуникацията по всички въпроси, свързани с предоставянето ѝ.

2.   Компетентният орган уведомява Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) за определеното в съответствие с параграф 1 звено за контакт.

3.   ЕОЦКП определя звено за контакт, което да получава посочената в членове 3 и 4 информация и да провежда комуникацията по всички въпроси, свързани с получаването ѝ.

4.   ЕОЦКП публикува на своя уебсайт координатите на посоченото в параграф 2 звено за контакт.

Член 3

Ежегодно предоставяне на обобщена информация

1.   Компетентните органи предоставят на ЕОЦКП информацията, посочена в член 33, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 596/2014, като попълват по целесъобразност формуляра от приложение I към настоящия регламент.

2.   Информацията по параграф 1 се предоставя на ЕОЦКП не по-късно от 31 март всяка година и обхваща всички предприети разследвания и наложени санкции и мерки през предходната календарна година.

3.   Компетентните органи предоставят на ЕОЦКП информацията по параграф 1 чрез защитени електронни средства за предаване на информация.

4.   За целите на параграф 1 ЕОЦКП уточнява и посочва защитените електронни средства, които трябва да се използват. С тези електронни средства се осигуряват пълнотата, целостта и поверителността на предоставяната информация.

Член 4

Процедури и формуляри за предоставяне на информация

1.   Компетентните органи съобщават на ЕОЦКП посочените в член 33, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 596/2014 санкции и мерки, като използват интерфейсите на информационната система и свързаната с нея база данни, създадени от ЕОЦКП за управление на получаването, съхранението и публикуването на информацията за тези санкции и мерки.

2.   Санкциите и мерките по параграф 1 се предоставят на ЕОЦКП под формата на докладен файл, който е в определения в приложение II формат.

Член 5

Анулиране и актуализиране на докладите

1.   Когато компетентен орган желае да анулира съществуващ докладен файл, който преди това е предоставил на ЕОЦКП в съответствие с член 4, той го отменя и изпраща нов.

2.   Когато компетентен орган желае да актуализира съществуващ докладен файл, който преди това е предоставил на ЕОЦКП в съответствие с член 4, той отново го предоставя с актуализираната информация.

Член 6

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 29 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Формуляр за ежегодно предоставяне на обобщена и анонимна информация за всички наложени санкции и мерки и предприети разследвания

Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Формат за уведомяване за административните или наказателноправните санкции или за други публично оповестени административни мерки

Поле

Описание

Вид

Нормативна уредба

Съкращение на законодателния акт на Съюза, в съответствие с който е наложена административната или наказателноправната санкция, или други административни мерки.

Задължително

Идентификатор на санкцията

Идентификационният код, определен от компетентния орган за целите на уведомяването за административните или наказателноправните санкции или за другите административни мерки.

По избор

Държава членка

Съкращение на държавата членка на компетентния орган, който предоставя информация за административната санкция или мярка.

Задължително

Идентификатор на субекта

Идентификационният код, използван за еднозначно идентифициране на правния субект, на който са били наложени административни или наказателноправни санкции или други административни мерки, ако този субект е лицензиран съгласно нормативната уредба, създадена с ДПФИ (1), Директивата относно ПКИПЦК (2) или Директивата относно ЛУАИФ (3).

По избор (само за юридически лица)

Идентификатор на органа

Идентификатор на органа, който предоставя информация за санкцията или мярката.

Задължително

Нормативна уредба за субекта

Съкращение на нормативния текст на Съюза, който се прилага спрямо субекта, на който е наложена административната или наказателноправната санкция, или други административни мерки.

По избор (само за юридически лица)

Естество на санкцията

Информация дали санкцията, за която се съобщава, е наказателноправна или административна санкция, или е административна мярка.

Задължително (само за санкциите)

Пълно наименование на субекта

Пълно наименование на субекта, на който е наложена санкцията, ако този субект не е лицензиран съгласно нормативната уредба, създадена с ДПФИ, Директивата относно ПКИПЦК или Директивата относно ЛУАИФ.

По избор (само за юридически лица)

Пълно име на лицето

Пълно име на лицата, на които е наложена административна или наказателноправна санкция, или други административни мерки.

По избор (само за физически лица)

Наложил санкцията или мярката НКО

Съкращение на компетентния орган, който е наложил административната или наказателноправната санкция, или другите административни мерки.

Задължително

Свободен текст

Текст — на английски или на националния език — на административните или наказателноправните санкции, или на другите административни мерки.

Задължително

Свободен текст

Текст на английски на административната санкция или мярка.

По избор

Дата

Датата, на която е наложена административната или наказателноправната санкция или друга административна мярка.

Задължително

Дата на изтичане

Датата, на която изтича административната санкция или мярка.

По избор


(1)  Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).

(2)  Директива 2009/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) (ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 32).

(3)  Директива 2011/61/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно лицата, управляващи алтернативни инвестиционни фондове, и за изменение на директиви 2003/41/ЕО и 2009/65/ЕО и на регламенти (ЕО) № 1060/2009 и (ЕС) № 1095/2010 (ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 1).


Top