Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0706

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 706/2014 на Комисията от 25 юни 2014 година за изменение на Регламент (ЕО) № 972/2006 по отношение на вносното мито, приложимо за ориз Basmati

    OB L 186, 26.6.2014, p. 54–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; заключение отменено от 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/706/oj

    26.6.2014   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 186/54


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 706/2014 НА КОМИСИЯТА

    от 25 юни 2014 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 972/2006 по отношение на вносното мито, приложимо за ориз Basmati

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 183, буква а) от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Съгласно Споразумението между Европейския съюз и Индия (2) по отношение на ориза, прието с Решение 2004/617/ЕО на Съвета (3), за митото, приложимо към вноса на олющен ориз от някои сортове Basmati с произход от Индия, е определена нулева ставка.

    (2)

    Съгласно Споразумението между Европейския съюз и Пакистан (4) по отношение на ориза, прието с Решение 2004/618/ЕО на Съвета (5), за митото, приложимо към вноса на олющен ориз от някои сортове Basmati с произход от Пакистан, е определена нулева ставка.

    (3)

    За целите на изпълнението на посочените споразумения в член 138 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (6) бе предвидено, че олющеният ориз от сортовете Basmati, които са предмет на същите споразумения, трябва да отговаря на изискванията за вносно мито с нулева ставка при условията, определени от Комисията. Посочените условия са определени в Регламент (ЕО) № 972/2006 на Комисията (7).

    (4)

    Регламент (ЕС) № 1308/2013, с който се отменя и заменя Регламент (ЕО) № 1234/2007, не съдържа сходна на член 138 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 разпоредба. Що се отнася до вносните мита, с член 183 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 Комисията се оправомощава да приема актове за изпълнение за определяне на равнището на приложимото вносно мито в съответствие с правилата, съдържащи се, inter alia, в международно споразумение, сключено в съответствие с Договора за функционирането на Европейския съюз.

    (5)

    С цел да се осигури непрекъснатост при спазването на Споразумението между Съюза и Индия, както и на Споразумението между Съюза и Пакистан, в Регламент (ЕО) № 972/2006 следва да бъде предвидено, че олющеният ориз от сортовете Basmati, които са предмет на същите споразумения, отговаря на изискванията за вносно мито с нулева ставка при условията, определени с посочения регламент.

    (6)

    Поради това Регламент (ЕО) № 972/2006 следва да бъде съответно изменен,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Член 1 от Регламент (ЕО) № 972/2006 се заменя със следното:

    „Член 1

    Настоящият регламент се прилага за олющен ориз Basmati, класиран в кодове по КН 1006 20 17 и 1006 20 98, от следните сортове:

    Basmati 217

    Basmati 370

    Basmati 386

    Kernel (Basmati)

    Pusa Basmati

    Ranbir Basmati

    Super Basmati

    Taraori Basmati (HBC-19)

    Type-3 (Dehradun)

    Независимо от ставката на вносното мито, определена в Общата митническа тарифа, олющеният ориз от сортовете Basmati, посочени в първия параграф, отговаря на изискванията за вносно мито с нулева ставка при условията, определени с настоящия регламент.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 25 юни 2014 година.

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

    (2)  Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Индия съгласно член XXVIII от ГАТТ 1994 относно измененията на тарифните отстъпки за ориз, предвидени в Списък CXL-ЕО, приложен към ГАТТ 1994 (ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 19).

    (3)  Решение 2004/617/ЕО на Съвета от 11 август 2004 г. за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Индия съгласно член XXVIII от ГАТТ 1994 относно измененията на тарифните отстъпки за ориз, предвидени в общностния списък CXL-ЕО, приложен към ГАТТ 1994 (ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 17).

    (4)  Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Пакистан съгласно член XXVIII от ГАТТ 1994 година относно измененията на тарифните отстъпки за ориз, предвидени в списък CXL на ЕО, приложен към ГАТТ 1994 година (ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 25).

    (5)  Решение 2004/618/ЕО на Съвета от 11 август 2004 г. относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Пакистан съгласно член XXVIII от ГАТТ 1994 относно измененията на тарифните отстъпки за ориз, предвидени в общностния списък CXL, приложен към ГАТТ 1994 (ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 23).

    (6)  Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1).

    (7)  Регламент (ЕО) № 972/2006 на Комисията от 29 юни 2006 г. за определяне на специални правила за вноса на ориз басмати и транзитна контролна система за определяне на неговия произход (ОВ L 176, 30.6.2006 г., стр. 53).


    Top