Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1245

    Регламент (ЕС) № 1245/2012 на Съвета от 20 декември 2012 година за изменение на Регламент (ЕС) № 359/2011 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи предвид ситуацията в Иран

    OB L 352, 21.12.2012, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1245/oj

    21.12.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 352/15


    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1245/2012 НА СЪВЕТА

    от 20 декември 2012 година

    за изменение на Регламент (ЕС) № 359/2011 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи предвид ситуацията в Иран

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215, параграф 2 от него,

    като взе предвид Решение 2011/235/ОВППС на Съвета от 12 април 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран (1),

    като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    В отговор на влошаването на положението с правата на човека в Иран на 12 април 2011 г. с Регламент (ЕС) № 359/2011 (2) Съветът наложи някои ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи, в съответствие с Решение 2011/235/ОВППС.

    (2)

    На 20 декември 2012 г. Съветът прие Решение 2012/810/ОВППС (3) за изменение на Решение 2011/235/ОВППС по отношение на обхвата на мерките, свързани с оборудване, което може да се използва за вътрешни репресии.

    (3)

    Тези мерки попадат в обхвата на Договора и следователно е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, за да бъдат приложени, и по-специално за да се осигури еднаквото им прилагане от страна на икономическите оператори във всички държави-членки.

    (4)

    Поради това Регламент (ЕС) № 359/2011 следва да бъде съответно изменен.

    (5)

    Настоящият регламент трябва да влезе в сила незабавно,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Член 1а от Регламент (ЕС) № 359/2011 се изменя, както следва:

    1)

    Съществуващият параграф е номериран параграф 1.

    2)

    Добавя се следният параграф:

    „2.   Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи на държавите-членки, посочени в приложение II, могат да разрешат при условията, които те сметнат за необходими, продажбата, доставката, трансфера или износа на посоченото в приложение III оборудване, което може да се използва за вътрешни репресии, при условие че то е предназначено единствено за употреба с цел защита на персонала на Съюза или на неговите държави-членки в Иран, или предоставянето на техническа помощ или брокерски услуги, или на финансиране или финансова помощ, посочени в параграф 1, букви б) и в), отнасящи се до такова оборудване.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 20 декември 2012 година.

    За Съвета

    Председател

    E. FLOURENTZOU


    (1)  ОВ L 100, 14.4.2011 г., стр. 51.

    (2)  ОВ L 100, 14.4.2011 г., стр. 1.

    (3)  Вж. стр 49 от настоящия брой на Официален вестник.


    Top