This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0508
Commission Regulation (EC) No 508/2009 of 15 June 2009 amending Regulation (EC) No 543/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards the marketing standards for poultrymeat
Регламент (ЕО) № 508/2009 на Комисията от 15 юни 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 543/2008 относно въвеждането на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на определени стандарти за предлагането на пазара на месо от домашни птици
Регламент (ЕО) № 508/2009 на Комисията от 15 юни 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 543/2008 относно въвеждането на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на определени стандарти за предлагането на пазара на месо от домашни птици
OB L 151, 16.6.2009, p. 28–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
16.6.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 151/28 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 508/2009 НА КОМИСИЯТА
от 15 юни 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 543/2008 относно въвеждането на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на определени стандарти за предлагането на пазара на месо от домашни птици
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 121, буква д) във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 18 от Регламент (ЕО) № 543/2008 (2) на Комисията националните референтни лаборатории трябва да изпратят на съвета на експертите преди 1 юли на всяка година резултатите от установенитe по силата на Регламента проверки, свързани с наблюдението на водното съдържание в месото от домашни птици. |
(2) |
С оглед на хармонизиране препоръчително е всички национални референтни лаборатории да използват еднакви образци и един и същи адрес, когато предават данните на съвета от експерти. |
(3) |
Поради това Регламент (ЕО) № 543/2008 следва да бъде съответно изменен. |
(4) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 543/2008 се изменя, както следва:
а) |
в член 18, параграф 1, втора алинея се заменя със следното: „Преди 1 юли на всяка година националните референтни лаборатории изпращат резултатите от посочените в параграф 1 проверки, като за целта използват формуляра от приложение XIIa към настоящия регламент. Данните се представят за разглеждане на Управителния комитет в съответствие с член 195 от Регламент (ЕО) № 1234/2007.“ |
б) |
Добавя се ново приложение XIIa, чийто текст се съдържа в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 15 юни 2009 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 157, 17.6.2008 г., стр. 46.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ XIIа
Образци, посочени в член 18, параграф 2
Име на държавата-членка Данни от проверките за цели пилешки трупове от 1.1.2… — 31.12.2…
Име на държавата-членка
Извадка ID № |
Производител ID № |
Охлаждане: Метод |
Приложение VI (1) Капкова загуба (3) % |
Приложение VI (1) Ограничения за капкова загуба |
Приложение VII (1) Тегло [g] (2) |
Приложение VII (1) Вода (WA) [g] |
Приложение VII (1) Протеин (RPA) [g] |
Приложение VII (1) Ограничение за вода (Wg) [g] |
Над ограниченията X |
Действие |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Да се изпрати на: AGRI-C4-ANIMAL-PRODUCTS@ec.europa.eu
Данни от проверките за части от домашни птици от 1.1.2… — 31.12.2…
Име на държавата-членка
Извадка ID № |
Вид (4) Вид на разфасовката |
Производител ID № |
Охлаждане: Метод (5) |
Вода (WA) % |
Протеин (RPA) % |
Съотношение вода/протеин |
Ограничение съгласно регламента |
Над ограниченията X |
Действие |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Да се изпрати на: AGRI-C4-ANIMAL-PRODUCTS@ec.europa.eu“
(1) Приложения към Регламент (ЕО) № 543/2008 на Комисията.
(2) Тегло — средното тегло на 7 трупа [g].
(3) Капкова загуба — средна загуба на вода в % от 20 трупа.
(4) T = пуйка, C = пиле.
(5) A = Въздушно охлаждане, AS = въздушно-душово охлаждане, IM = Охлаждане чрез потапяне.