EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0330

Решение на Комисията от 5 април 2006 година за изменение на Решение 2005/432/ЕО за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на месни продукти за консумация от човека и за отмяна на Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО (нотифицирано под номер С (2006) 1319)Текст от значение за ЕИП.

OB L 121, 6.5.2006, p. 43–54 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 118M, 8.5.2007, p. 677–688 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2007; заключение отменено от 32007D0777

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/330/oj

03/ 71

BG

Официален вестник на Европейския съюз

236


32006D0330


L 121/43

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 5 април 2006 година

за изменение на Решение 2005/432/ЕО за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на месни продукти за консумация от човека и за отмяна на Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО

(нотифицирано под номер С (2006) 1319)

(текст от значение за ЕИП)

(2006/330/EO)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в приложение А, глава I от Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените — в приложението към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 10, параграф 2, буква в) от нея,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (2), и по-специално уводната фраза на член 8, първия параграф на член 8, параграф 1, член 8, параграф 4 и член 9, параграф 2, буква б), както и член 4, букви б) и в) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Решение 79/542/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г. относно съставянето на списък на трети страни или части от тях и определящо ветеринарно-санитарни и здравни изисквания, както и условията за ветеринарно сертифициране за внос в Общността на определени живи животни и прясно месо от тях (3), предвижда ветеринарно-санитарни изисквания за внос в Общността на живи животни, с изключение на коне, както и на прясно месо от такива животни, но с изключение на месни заготовки.

(2)

Решение 2005/432/ЕО на Комисията (4) предвижда ветеринарно-санитарните и здравните правила относно вноса в Общността на партида с определени месни продукти, включително списъците с трети страни и части от тях, от които вносът на такива продукти следва да бъде разрешен. Това решение също така определя образци на ветеринарно-санитарни и здравни сертификати и правилата за обработките, изисквани за тези продукти.

(3)

За целите на вноса на прясно месо в Общността е необходимо да се гарантира, че съществува подходяща корелация с районирането, там където е приложимо, на трети страни, и по-специално, на Бразилия, Намибия и Южна Африка, за да има гаранции, че всяко месо, използвано за месни продукти, не произхожда от животни, пребивавали в постройки, които са подложени на ограничения заради заболяване, за да бъде изяснена употребата на карантия в определени месни изделия и за да се разчетат ясно изискванията за месо от дивечови птици, използвано за производство на месни продукти.

(4)

Сърбия и Черна гора са републики със свои собствени митнически територии, които заедно съставляват държавен съюз. Ето защо те следва да бъдат вписани поотделно в списъка с трети страни и части от трети страни, от които вносът на месни продукти следва да бъде разрешен.

(5)

В тази връзка Решение 2005/432/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(6)

Мерките, предвидени в настоящото решение са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2005/432/ЕО се изменя, както следва:

1.

Член 4 се заменя със следното:

„Член 4

Ветеринарно-санитарни условия по отношение на произхода и обработката на месни продукти

Предвид спазването на условията по отношение на произхода и обработката на месни продукти, описани в приложение I, раздели 1 и 2, държавите-членки следва да разрешат вноса на месни продукти с произход от следните трети страни или части от тях:

а)

в случая с месни продукти, които не са предмет на специфична обработка, както е посочено в точка 2, буква а), ii) от приложение I, от третите страни, изброени в част 2 на приложение II и частите от трети страни, изброени в част 1 на това приложение;

б)

в случая с месни продукти, които са предмет на специфична обработка, както е посочено в точка 2, буква а), ii) от приложение I, от третите страни, изброени в части 2 и 3 на приложение II и частите от трети страни, изброени в част 1 на това приложение.“

2.

Приложения I, II и III се заменят с текста на приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 юли 2006 г.

Ветеринарно-санитарните и здравнит сертификати обаче, издадени преди датата на прилагането на настоящото решение, могат да бъдат използвани преди 1 октомври 2006 г.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 5 април 2006 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 49. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 445/2004 на Комисията (ОВ L 72, 11.3.2004 г., стр. 60).

(2)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(3)  ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15. Решение, последно изменено с Решение 2006/259/ЕО на Комисията (ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 65).

(4)  ОВ L 151, 14.6.2005 г., стр. 3.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ I

1.

Месни продукти с произход от трети страни или части от трети страни, посочени в член 4, буква а), съдържат месо, годно за внос в Общността, като прясно месо и/или месни продукти, извлечени от един или повече видове или от животни, преминали през неспецифична обработка, както е посочено в част 4 от приложение II.

2.

Месни продукти с произход от трети страни или части от трети страни, посочени в член 4, буква б) отговарят на следните условия, посочени в букви а), б) или в).

а)

месните продукти трябва:

i)

да съдържат месо и/или месни продукти, извлечени само от един вид или животно, както е посочено в съответната колона в части 2 и 3 на приложение II, указващо засегнатите видове или животни; и

ii)

да са преминали поне специфичната обработка, изисквана за месото от този вид или животно, както е посочено в част 4 на приложение II; или

б)

месните продукти трябва:

i)

да съдържат прясно, преработено или частично преработено месо от повече от един вид или животно, както е посочено в съответната колона на части 2 и 3 от приложение II, които са били смесени преди преминаване през окончателната им обработка, както е посочено в част 4 от приложение II; и

ii)

окончателната обработка, посочена в точка i) трябва да бъде толкова щателна, колкото е най-щателната обработка, посочена в част 4 на приложение II за месото от засегнатия вид или животно, както е посочено в съответната колона в части 2 и 3 от приложение II; или

в)

месните продукти трябва:

i)

да бъдат подготвени чрез смесване на предварително обработено месо от повече от един вид или животно; и

ii)

предишната обработка, посочена в точка i), през която всеки един от месните компоненти на месния продукт трябва да е преминал, следва да бъде толкова щателна колкото е съответната обработка, определена в част 4 от приложение II за засегнатите видове или животно, както е посочено в съответната колона.

3.

Обработките, посочени в част 4 на приложение II, следва да включват минимално приемливите условия за обработка за целите на ветеринарно здраве, що се отнася до месото, получавано от различни видове или животни в трети страни или части от тях, както са изброени в приложение II. В случаите обаче където карантия не е разрешена заради ограничения в санитарно-ветеринарните изисквания, тя може да се използва в месен продукт, при условие че е била извършена съответната обработка, посочена в част 2 от приложение II. Освен това, едно предприятие може да получи разрешение да произвежда месни продукти, които са претърпели обработки Б, В или Г, както е посочено в част 4 на приложение II, дори там където това предприятие е разположено в трета страна или части от трета страна, за които няма разрешение за внос в Общността на прясно месо."

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЧАСТ 1

Районирани територии за страните, изброени в части 2 и 3

Държава

Tеритория

Описание на територията

ISO код

Версия

Aржентина

AR

01/2004

Цялата страна

AR-1

01/2004

Цялата страна, с изключение на провинциите Chubut, Santa Cruz и Tierra del Fuego за видовете, покрити с Решение 79/542/EИО (както последно е изменено)

AR-2

01/2004

Провинциите Chubut, Santa Cruz и Tierra del Fuego за видовете, покрити с Решение 79/542/EИО (както последно е изменено)

България (1)

BG

01/2004

Цялата страна

BG-1

01/2004

Според описаното в приложение II, част I, Решение 79/542/EИО (както последно е изменено)

BG-2

01/2004

Според описаното в приложение II, част I, Решение 79/542/EИО (както последно е изменено)

Бразилия

BR

01/2004

Цялата страна

BR-1

01/2005

Щатите Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo и Mato Grosso do Sul

BR-2

01/2005

Част от щата Mato Grosso do Sul (с изключение на общините Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso и Corumbá);

щат Paraná;

щат Sao Paulo;

част от щата Minas Gerais (изключват се регионалните делегации на Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas и Bambuí);

щат Espíritu Santo;

щат Rio Grande do Sul;

щат Santa Catarina;

щат Goias;

част от щата Mato Grosso, в състава, на който влизат:

регионалната единица Cuiaba (изключват се общините San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone и Barão de Melgaço); регионалната единица Caceres (изключва се община Caceres); регионалната единица Lucas do Rio Verde; регионалната единица Rondonopolis (изключва се община Itiquiora); регионалната единица Barra do Garça и регионалната единица Barra do Burgres

BR-3

01/2005

щатите Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina и São Paulo

Maлайзия

MY

01/2004

Цялата страна

MY-1

01/2004

Полуостров (Западна) Malaysia само

Намибия

NA

01/2005

Цялата страна

NA-1

01/2005

Южно от кордоновите ограждения, простиращи се от Palgrave Point на запад до Gam на изток.

Южна Африка

ZA

01/2005

Цялата страна

ZA-1

01/2005

Цялата страна освен:

частта от зоната за контрол на болестта шап, разположена във ветеринарните региони на Mpumalanga и северните провинции, окръг Ingwavuma във ветеринарния регион на Natal и в граничната област с Botswana източна географска дължина 28°, и окръг Camperdown в провинция KwaZulu-Natal

ЧАСТ 2

Трети страни или части от тях, от които се разрешава вносът на месни продукти в Общността

ISO код

Страна по произход или части от нея

1.

Домашни говеда

2.

Чифтокопитен дивеч от ферми (без свине)

Домашни овце/кози

1.

Домашни прасета

2.

Чифтокопитен дивеч от ферми (свине)

Домашни еднокопитни

1.

Домашни птици

2.

Пернат дивеч от ферми (с изключение на птици от щраусовия вид)

Птици от щраусовия вид от ферми

Домашни зайци и зайцеподобни от ферми

Див чифтокопитен дивеч (без свине)

Диви свине

Диви еднокопитни

Диви зайци (зайци и горски зайци)

Див пернат дивеч

Дивеч от диви сухоземни бозайници (без копитни еднокопитни и зайци)

AR

Aржентина AR

C

C

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Aржентина AR-1 (2)

C

C

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Aржентина AR-2 (3)

A (3)

A (3)

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

AU

Aвстралия

A

A

A

A

D

D

A

A

A

XXX

A

D

A

BG

България (6) BG

D

D

D

A

A

A

A

D

D

XXX

A

A

XXX

България BG-1

A

A

D

A

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX

България BG-2

D

D

D

A

A

A

A

D

D

XXX

A

A

XXX

BH

Бахрейн

B

B

B

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

BR

Бразилия

XXX

XXX

XXX

A

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

Бразилия BR-1

XXX

XXX

XXX

A

XXX

A

A

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

Бразилия BR-2

C

C

C

A

D

D

A

C

XXX

XXX

A

D

XXX

Бразилия BR-3

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

BW

Ботсуана

B

B

B

B

XXX

A

A

B

B

A

A

XXX

XXX

BY

Беларус

C

C

C

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

CA

Канада

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

CH

Швейцария

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

CL

Чили

A

A

A

A

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

CN

Китай

B

B

B

B

B

B

A

B

B

XXX

A

B

XXX

CO

Колумбия

B

B

B

B

XXX

A

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

ET

Eтиопия

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

GL

Гренландия

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

A

A

HK

Хонконг

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

HR

Хърватска

A

A

D

A

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX

IL

Израел

B

B

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

IN

Индия

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

IS

Исландия

B

B

B

A

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

KE

Kения

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

KR

Южна Корея

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

MA

Мароко

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MG

Мадагаскар

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

MK

Бивша югославска република Македония (4)

A

A

B

A

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MU

Mавриций

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MX

Meксико

A

D

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

D

XXX

MY

Maлайзия MY

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Maлайзия MY-1

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

NA

Намибия (2)

B

B

B

B

D

A

A

B

B

A

A

D

XXX

NZ

Нова Зеландия

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

PY

Парагвай

C

C

C

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

RO

Румъния (6)

A

A

D

A

A

A

A

A

D

XXX

A

A

A

RU

Русия

C

C

C

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

A

SG

Сингапур

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

SZ

Свазиленд

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

A

A

XXX

XXX

TH

Тайланд

B

B

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TN

Tунис

C

C

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TR

Tурция

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

UA

Украйна

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

US

САЩ

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

UY

Уругвай

C

C

B

A

D

A

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

XM

Черна гора (5)

A

A

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

XXX

XXX

XS

Сърбия (5)  (7)

A

A

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

XXX

XXX

ZA

Южна Африка (2)

C

C

C

A

D

A

A

C

C

A

A

D

XXX

ZW

Зимбабве (2)

C

C

B

A

D

A

A

 

B

XXX

A

D

XXX

XXX

Не е предвиден сертификат и месните продукти, съдържащи месо от този вид, не са разрешени.

ЧАСТ 3

Трети страни или части от тях, които не са одобрени съгласно неспецифичния режим на обработка (A), но от които е разрешен вносът в Общността на пастърма и на пастьоризирани месни продукти

ISO код

Страна по произход или части от нея

1.

Домашни говеда

2.

Чифтокопитни от ферми (без свине)

Домашни овце/кози

1.

Домашни прасета

2.

Чифтокопитен дивеч от ферми (свине)

Домашни еднокопитни

1.

Домашни птици

2.

Пернат дивеч от ферми

Птици от щраусовия вид

Домашни зайци и зайци от ферми

Див чифтокопитен дивеч (без свине)

Диви свине

Диви еднокопитни

Диви зайци (зайци и горски зайци)

Див пернат дивеч

Дивеч от диви сухоземни бозайници (без копитни еднокопитни и зайцеподобни)

AR

Aржентина AR

F

F

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

NA

Намибия

XXX

XXX

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

Намибия NA-1

E

E

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

 

ZA

Южна Африка

XXX

XXX

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

Южна Африка ZA-1

E

E

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

 

ZW

Зимбабве

XXX

XXX

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

E

A

E

XXX

ЧАСТ 4

Тълкуване на кодовете, използвани в таблици 2 и 3

ОБРАБОТКИ, ПОСОЧЕНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ I

Неспецифична обработка:

A

=

С оглед изискванията за ветеринарно здраве не се определя никаква минимална специфична температура или друга обработка на месния продукт. Месото обаче трябва да е претърпяло обработка от каквато при разрез на повърхността става ясно, че то не е вече с характеристика на прясно месо, а използваното прясно месо трябва да отговаря на правилата за ветеринарно здраве, прилагани за износа на прясно месо в Общността.

Специфични обработки, изброени в низходящ ред предвид градусите на термична обработка:

B

=

обработка в херметично запечатан контейнер при стойности на Fo равни на три или по-високи.

C

=

минимална температура от 80 °C, която месото трябва да достигне при обработката на месния продукт.

D

=

минимална температура от 70 °C, която месото трябва да достигне по време на обработката на месните продукти или при сурова шунка, обработка, съдържаща естествена ферментация и узряване за период не по-кратък от девет месеца, в резултат на който се постигат следните характеристики:

Aw стойност непревишаваща 0,93,

pH стойност непревишаваща 6,0.

E

=

в случая с продукти от типа на саздърмата, с обработката се постигат:

Aw стойност непревишаваща 0,93,

pH стойност непревишаваща 6,0.

F

=

топлинна обработка гарантираща, че е достигната централна температура от най-малко 65 °C за период от време, колкото е необходим за да се постигне стойност на пастьоризация (pv) равна или по-висока от 40.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Image

Image

Image


(1)  Прилага се дотогава, докато тази страна кандидатка стане държава-членка на ЕС.

(2)  Виж част 3 на това приложение за минималните изисквания за обработка, приложими за пастьоризирани месни продукти и карантия.

(3)  За месни продукти, подготвени за прясно месо, получено от животни, заклани след 1 март 2002 г.

(4)  Бивша югославска република Македония; временен код, който по никакъв начин не предрешава окончателния класификатор за тази държава, който ще бъде договорен след приключване на преговорите по темата, които понастоящем са в ход в ООН.

(5)  Сърбия и Черна гора са републики с индивидуални митнически територии, които заедно съставляват държавен съюз и затова трябва да бъдат вписани поотделно.

(6)  Прилага се единствено до момента когато страната кандидатка стане държава-членка на Общността.

(7)  Не включва Косово, както е дефинирано в Резолюция № 1244 на Съвета за сигурност (СС) на ООН от 10 юни 1999 г.

XXX

Не е предвиден сертификат и месните продукти, съдържащи месо от този вид, не са разрешени.


Top