This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1361
Commission Regulation (EC) No 1361/2004 of 28 July 2004 amending Regulation (EC) No 1518/2003 laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the pigmeat sector
Регламент (ЕО) № 1361/2004 на Комисията от 28 юли 2004 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1518/2003 за определяне на подробни правила за прилагането на система от лицензии за износ в сектора на свинското месо
Регламент (ЕО) № 1361/2004 на Комисията от 28 юли 2004 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1518/2003 за определяне на подробни правила за прилагането на система от лицензии за износ в сектора на свинското месо
OB L 253, 29.7.2004, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 08/01/2014; отменен от 32013R1373
03/ 59 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
146 |
32004R1361
L 253/9 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1361/2004 НА КОМИСИЯТА
от 28 юли 2004 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1518/2003 за определяне на подробни правила за прилагането на система от лицензии за износ в сектора на свинското месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на свинско месо (1), и по-специално член 8, параграф 2 и член 13, параграф 12 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Икономическите условия на пазарите за износ на свинско месо се различават значително, и следователно изискват да се направи едно по-нататъшно разграничаване на условията, при които се отпускат възстановявания при износа за продуктите от този сектор. С цел по-ефективно да се постигне целта да се приспособи метода за разпределяне на количествата, които могат да бъдат изнесени с възстановяване при износа и ефективно да се използват наличните ресурси, както е упоменато в член 13, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2759/75, би било препоръчително да бъде разширен обхватът на обстоятелствата, заложени в член 3, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1518/2003 на Комисията (2), при които Комисията може да предприеме мерки да ограничи издаването на лицензии за износ или приемането на заявления за такива лицензии по време на периода за разглеждане, който е предвиден след подаването на заявленията. Също така би било препоръчително да се предвиди тези мерки да бъдат вземани по местоназначение. |
(2) |
Регламент (ЕО) № 1518/2003 следва, следователно, да бъде изменен. |
(3) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по свинско месо, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Член 3 от Регламент (ЕО) № 1518/2003 се изменя, както следва:
1. |
Параграф 4 се заменя със следното: „4. Когато издаването на лицензии за износ биха могли да причинят превишаване на наличните бюджетни суми или съществува опасност да бъдат изчерпани максималните количества, които могат да бъдат изнесени с възстановяване при износа по време на въпросния период, предвид ограниченията упоменати в член 13, параграф 11 от Регламент (ЕИО) № 2759/75, или не би позволило износа да продължи през остатъка от периода, Комисията може:
При обстоятелствата, предвидени в буква в) от първа алинея, заявленията за издаване на лицензии за износ подадени по време на периода на временно прекратяване, се считат за невалидни. Мерките, предвидени в първа алинея, могат да бъдат прилагани или приспособявани съобразно категорията продукти и местоназначението им.“ |
2. |
Добавя се следният параграф 4а: „4а. Мерките, предвидени в параграф 4, могат да се предприемат и когато заявленията за лицензии за износ се отнасят до количества, които превишават или могат да превишат нормалните налични количества за едно местоназначение, и когато издаването на заявените лицензии за износ биха породили риск от спекулации, изкривявания на конкуренцията между икономическите субекти или нарушаване на търговията, за която става въпрос или на пазара на Общността.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 юли 2004 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1365/2000 (ОВ L 156, 29.6.2000 г., стр. 5).
(2) ОВ L 217, 29.8.2003 г., стр. 35. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 130/2004 (ОВ L 19, 27.1.2004 г., стр. 14).