This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R2286
Commission Regulation (EC) No 2286/2003 of 18 December 2003 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (Text with EEA relevance)
Регламент (ЕО) № 2286/2003 на Комисията от 18 декември 2003 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 относно въвеждане на разпоредбите за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митническия кодекс на ОбщносттаТекст от значение за ЕИП.
Регламент (ЕО) № 2286/2003 на Комисията от 18 декември 2003 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 относно въвеждане на разпоредбите за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митническия кодекс на ОбщносттаТекст от значение за ЕИП.
OB L 343, 31.12.2003, p. 1–123
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; заключение отменено от 32016R0481
02/ 16 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
71 |
32003R2286
L 343/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2286/2003 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2003 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 относно въвеждане на разпоредбите за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митническия кодекс на Общността
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент ЕИО № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митническия кодекс на Общността (1), и по-специално член 247 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Обвързващата тарифна информация, която държавите-членки издават на стопанските оператори и съдържа както поверителни, така и не поверителни данни, се предава на Комисията в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (2) и се съхранява в централна база данни, управлявана от Комисията и достъпна за всички национални администрации. В миналото Комисията разпространяваше публично CD-ROM, съдържащ извадки от базата данни, в който не се включваха поверителни данни. В момента, поради технически и финансови причини, въпросът за този CD-ROM е замразен. |
(2) |
Тъй като и обществеността, и страните кандидатки се нуждаят спешно от достъп до тази информация, Комисията следва да бъде в състояние да осигурява такъв достъп чрез публикуване в своята интернет страница на извадки от базата данни за обвързващата тарифна информация, която не включва поверителни данни, например данни за титулярите или поверителна информация за състава на стоките. За разлика от CD-ROM тези извадки би трябвало също да включват изображения, ако има такива. |
(3) |
Стопанските оператори, които търсят обвързващата тарифна информация, трябва да бъдат информирани за използването на данните, съхранявани в базата данни, и следователно е необходимо да се коригира „Важна бележка“ на съответния формуляр на заявлението и на формуляра за изписване на обвързващата тарифна информация. |
(4) |
Освен това в интерес на яснотата е уместно да се преработи формулировката на член 8, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 г. В същото време следва да се използва възможността за опростяване на системата на съобщаване на обвързващата информация за произхода. Следователно предаването на такава информация трябва да се ограничи до тези елементи, които са абсолютно необходими. |
(5) |
След въвеждането на единния административен документ на 1 януари 1988 г. митническото законодателство претърпя фундаментални промени, в частност в резултат на въвеждането на единния пазар на 1 януари 1993 г. и на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на 1 януари 1994 г. Технологичният напредък, в частност все по-широкото използване на методите на обработка, базирани на компютри, също води до необходимост от промени на разпоредбите, регламентиращи използването на единния административен документ. |
(6) |
Необходимо е също така да се обединят разпоредбите и да се публикуват отново формулярите за единния административен документ, които бяха коригирани след първоначалното им въвеждане. Тази актуализация изисква замяна на приложения от 31 до 34, 37 и 38 към Регламент (ЕИО) № 2454/93. |
(7) |
За да се гарантира възможно най-хармонизираната и опростена документация за икономическите оператори от Общността и митническите администрации, изглежда също така необходимо да се провежда, при необходимите консултации с представители на заинтересованите делови среди, редовен преглед на изискванията, свързани с използването на формуляра, в духа на новостите в деловата практика и разработките на международните форуми в тази област. |
(8) |
За да се позволи на държавите-членки да извършат необходимата подготовка за прилагане на новите правила относно единния административен документ, трябва да се предвиди тези правила да влязат в сила от 1 януари 2006 г. Обаче тъй като някои държави-членки желаят да въведат новите мерки при първа възможност, необходимо е да се осигури възможност за по-ранно прилагане. |
(9) |
Ще бъде необходимо да се оценят плановете на държавите-членки за прилагане на въпросните мерки и на тази основа да се предвиди възможност за съгласуване, при определени условия, за отлагане на датата на прилагане. |
(10) |
Член 292, параграф 5 и член 500, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 определят компетентните органи, на които трябва да се представят исканията за единични разрешения. Освен при случаите на временен внос тези искания трябва да бъдат представяни на митническите органи, в чиито административен район на компетентност е мястото, където се държат основните сметки на заявителите, и където ще се проведе поне част от операциите, обхванати от разрешението. Опитът от практиката е показал, че сегашните критерии за определяне на компетентните органи не са достатъчни, за да обхванат всички случаи, които могат да се срещнат в практиката. Следователно целесъобразно е да се предвиди, че ако компетентните органи не могат да бъдат определени на основата на съществуващите правила, исканията трябва да се подават пред митническите органи, в чийто административен район на компетентност е мястото, където се държат основните сметки на заявителите. |
(11) |
През 1997 г. бе въведена системата за наблюдение на вноса, предвидена от Регламент (ЕИО) № 2454/93. Значителното и бързо нарастване на износа на определени продукти, за които се възстановяват суми, от една страна, и равнището на преференциален внос на същите продукти, от друга страна, изглежда понякога твърде изкуствено. Наблюдението, което понастоящем е ограничено до продукти, пуснати в свободно обращение, трябва също да стане възможно за износа, така че да се пресекат злоупотребите, свързани с такива потоци от стоки. |
(12) |
Регламент (ЕИО) № 2454/93 определя разпоредби за използването на транспортни средства при режим на временен внос. Транспортът на хора без заплащане в рамките на стопанската дейност на едно предприятие се дефинира като „търговско използване“ на превозните средства. Обаче според Истанбулската конвенция „търговска употреба“ означава изключително превоз на хора срещу заплащане. Не е оправдано наличието на различни дефиниции на термина „търговска употреба“. Следователно тази дефиниция трябва да бъде изменена. |
(13) |
Регламент (ЕИО) № 2454/93 определя специални разпоредби за използването на стоки в непроменено състояние в сектор мляко и млечни продукти. Прилагането на тези разпоредби доведе до определени проблеми в практиката. Следователно желателно е да се опрости прибягването до използване на стоки в непроменено състояние в сектора мляко и млечни продукти. |
(14) |
Когато възникне митническо задължение при уредбата за активно усъвършенстване, в някои случаи, за да бъде определено това митническо задължение, компенсаторните продукти са обект на облагане с вносни мита, които са уместни за тях. Тези случаи са описани в член 548, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 във връзка с приложение 75 към настоящия регламент. В съответствие с общата бележка, предхождаща списъка, изложен в приложение 75, наблюдаващото учреждение има право да позволи член 548, параграф 1 да се прилага също по отношение на отпадъци, скрап, утайки, изрезки и други остатъци, различни от тези в упоменатия списък. От държавите-членки вече не се изисква да информират Комисията за такива допълнителни случаи. Следователно е целесъобразно приложение 75 да се опрости. |
(15) |
Регламент (ЕИО) № 2454/93 следователно трябва да бъде изменен по съответния начин. |
(16) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 2454/93 се изменя, както следва:
1. |
Член 6, параграф 3, буква А), буква к) се заменя със следното:
|
2. |
Член 8 се заменя със следното: „Член 8 1. В случая на обвързващата тарифна информация митническите органи на държавите-членки без забавяне предават на Комисията следното:
В случая на обвързващата информация за произхода те без забавяне предават на Комисията съответните подробности от съобщената обвързваща информация за произхода. Това предаване става по електронен път. 2. Когато бъде поискано от държава-членка, Комисията ѝ изпраща без забавяне подробностите, получени в съответствие с параграф 1. Това предаване става по електронен път. 3. Данните от заявлението за обвързващата тарифна информация, предадени по електронен път, за съобщената обвързваща тарифна информация и за данните, както са дадени върху екземпляр 4 от приложение 1, се съхраняват в централна база данни на Комисията. Данните от обвързващата тарифна информация, включително снимка/и, чертеж/и, брошура/и и др. могат да бъдат разкривани пред обществеността чрез интернет, с изключение на поверителната информация, съдържаща се в кутийки 3 и 8 от съобщената обвързваща тарифна информация“. |
3. |
Към член 212 се добавя следният параграф 4: „4. държавите-членки нотифицират Комисията за списъка данни, които изискват за всеки от режимите, посочени в приложение 37. Комисията публикува списъка на тези данни“. |
4. |
Към член 213 се добавя следният втори параграф: „Държавите-членки нотифицират Комисията за списъка с национални кодове, използвани в кутийки 37 (второто подразделение), 44 и 47 (първото подразделение). Комисията публикува списъка на тези кодове.“ |
5. |
Член 216 се заменя със следното: „Член 216 Списъкът на кутийките, които трябва да се използват в декларации за поставяне на стоки под определен митнически режим, с използване на единен административен документ, е изложен в приложение 37“ |
6. |
В член 254 встъпителната формулировка се заменя със следното: „Декларациите за пропускане в свободно обращение, които митническите органи имат право да приемат при поискване от декларатора, без да съдържат някои от данните, посочени в приложение 37, съдържат поне данните, упоменати в кутийки 1 (първо и второ подразделение), 14, 21 (националност), 31, 37, 40 и 54 от единния административен документ и:“ |
7. |
Член 296, параграф 4 се заменя със следното: „4. Процедурата, упомената във второто тире от параграф 1, важи по отношение на складове от тип В, с изключението че не може да се използва търговски документ. Когато административният документ не съдържа всички данни, посочени в приложение 37, дял I Б), те трябва да бъдат посочени в съпровождащото заявление“. |
8. |
Член 275, параграф 1 се заменя със следното: „1. Декларациите за поставяне в митнически икономически режим, различен от пасивно усъвършенстване и митническо складиране, които входната митница може да приема по искане на декларатора без някои данни, посочени в приложение 37 или без да бъдат придружени от документите, посочени в член 220, трябва да съдържат най-малкото данните от кутийки 1 (първо и второ подразделение), 14, 21 (националност), 31, 37, 40 и 54 от единния административен документ и, в кутийка 44, упоменаване на разрешението или на заявлението, към която се прилага член 508, параграф 1“. |
9. |
Член 280, параграф 1 и параграф 2 се заменят със следното: „1. Декларациите за износ, които митническата служба може да приема по искане на декларатора без някои данни, посочени в приложение 37, трябва да съдържат най-малко данните от кутийки 1 (първо и второ подразделение), 2, 14, 17а, 31, 33, 38, 44 и 54 от единния административен документ и всякаква друга информация, която се сметне за необходима за идентифициране на стоките, за прилагане на разпоредбите относно техния износ или за определяне на евентуална гаранция, изисквана преди да са изнесени стоките. Когато стоките подлежат на износни мита или са обект на други мерки, предвидени в общата селскостопанска политика, тези декларации за износ трябва да съдържат всички данни, необходими за правилното прилагане на тези мита или мерки. 2. Митническите органи могат да разрешат на декларатора да не попълва кутийки 17а и 33 при условие че декларира, че износът на въпросните стоки не подлежи на забрани или ограничения и ако митническите органи нямат повод за съмнение в това отношение и че описанието на стоките дава възможност класирането им по Комбинираната номенклатура да стане незабавно и категорично“. |
10. |
Във втора алинея от член 292, параграф 5 второто тире се заменя със следното:
|
11. |
В част II, дял I, глава 3, заглавието на раздел 2 се заменя със следното: |
12. |
Член 308г, параграф 1 и параграф 2 се заменят със следното: „1. Когато се осъществява наблюдение от Общността, държавите-членки представят на Комисията поне веднъж месечно доклади от наблюдението, които съдържат данни за количествата стоки, пуснати за свободно обращение или изнесени. Що се отнася до вноса и при поискване от Комисията, държавите-членки ограничават тези данни до вноса, които се ползват с изгоди по преференциални тарифни режими. 2. Докладите от наблюдението от държавите-членки посочват общите количества, пуснати в свободно обращение или изнесени, според случая, от първия ден на въпросния период.“ |
13. |
В член 500, параграф 2 се добавя следната трета алинея: „Ако компетентните митнически органи не могат да бъдат определени според първия или втория алинея, молбите се подават до митническите органи, отговарящи за мястото, където се държат основните сметки на заявителите, за да се улесни контролът на дейността на база на одита“. |
14. |
Член 555, параграф 1, буква а) се заменя от следното:
|
15. |
Приложение 1 се заменя с текста от приложение I към настоящия регламент. |
16. |
Приложение 1Б се заменя с текста от приложение II към настоящия регламент. |
17. |
Приложения 31 до 34 се заменят с текста от приложение III към настоящия регламент. |
18. |
Приложения 37 и 38 се заменят с текста от приложение IV към настоящия регламент. |
19. |
Приложение 74 се изменя съгласно приложение V към настоящия регламент. |
20. |
Приложение 75 се изменя съгласно приложение VI към настоящия регламент. |
Член 2
Комисията трябва да оцени преди 1 януари 2005 г. плановете на държавите-членки за изпълнение на мерките, предвидени в член 1, параграф 3 до параграф 9, параграф 17 и параграф 18. Тази оценка ще се основава на доклад, съставен от материали, представени от държавите-членки.
Член 3
1. Настоящият регламент влиза в сила от деня, следващ деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2. Член 1, параграфи 11 и 12 се прилагат считано от 1 януари 2004 г.
3. Член 1, параграфи 1, 2, 15 и 16 се прилагат считано от 1 февруари 2004 г.
4. Член 1, параграфи 3 до 9, параграфи 17 18 се прилагат считано от 1 януари 2006 г. Обаче държавите-членки могат да ги приложат и преди това. В такива случаи държавите-членки нотифицират Комисията за датата, на която ще изпълнят разпоредбите на настоящия регламент. Комисията публикува тази информация.
Комисията може да реши, на база на оценката, предвидена в член 2 и в съответствие с процедурата на комитета, дали и при какви условия се налага отлагане на датата, посочена в първа алинея. Комисията публикува тази информация.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2003 година.
За Комисията
Frederik BOLKESTEIN
Член на Комисията
(1) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г.
(2) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1335/2003 (ОВ L 187, 26.7.2003 г., стр. 16).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОБРАЗЕЦ НА ФОРМУЛЯР ЗА ДАВАНЕ НА ОБВЪРЗВАЩА ТАРИФНА ИНФОРМАЦИЯ (ОТИ)
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Б
ОБРАЗЕЦ НА МОЛБА-ФОРМУЛЯР ЗА ОБВЪРЗВАЩА ТАРИФНА ИНФОРМАЦИЯ (ОТИ)
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРИЛОЖЕНИЕ 32 (2)
ОБРАЗЕЦ НА ЕДИНЕН АДМИНИСТРАТИВЕН ДОКУМЕНТ, ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА ОТПЕЧАТВАНЕ ЧРЕЗ КОМПЮТРИЗИРАНИ СИСТЕМИ ЗА ОБРАБОТКА НА ДЕКЛАРАЦИИ ВЪРХУ ДВА ПОСЛЕДОВАТЕЛНИ КОМПЛЕКТА ОТ ПО ЧЕТИРИ ЕКЗЕМПЛЯРА
ПРИЛОЖЕНИЕ 33 (3)
ОБРАЗЕЦ НА ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ СТРАНИЦИ КЪМ ЕДИННИЯ АДМИНИСТРАТИВЕН ДОКУМЕНТ
(комплект от осем екземпляра)
ПРИЛОЖЕНИЕ 34 (4)
ОБРАЗЕЦ НА ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ СТРАНИЦИ КЪМ ЕДИННИЯ АДМИНИСТРАТИВЕН ДОКУМЕНТ, ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА ОТПЕЧАТВАНЕ ЧРЕЗ КОМПЮТРИЗИРАНИ СИСТЕМИ ЗА ОБРАБОТКА НА ДЕКЛАРАЦИИ ВЪРХУ ДВА ПОСЛЕДОВАТЕЛНИ КОМПЛЕКТА ОТ ПО ЧЕТИРИ ЕКЗЕМПЛЯРА
(1) Техническите разпоредби относно формулярите, и по-специално техните размери и цветове, са описани в член 215.
(2) Техническите разпоредби относно формулярите, и по-специално техните размери и цветове, са описани в член 215.
(3) Техническите разпоредби относно формулярите, и по-специално техните размери и цветове, са описани в член 215.
(4) Техническите разпоредби относно формулярите, и по-специално техните размери и цветове, са описани в член 215.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПРИЛОЖЕНИЕ 37
ПОЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ КЪМ ЕДИННИЯ АДМИНИСТРАТИВЕН ДОКУМЕНТ (1)
ДЯЛ I ОБЩИ БЕЛЕЖКИ
А. ОБЩО ОПИСАНИЕ
Формулярите и формулярите за допълнителни страници трябва да се използват:
а) |
когато в законодателството на Общността се говори за поставяне на стоки под митнически режим или за реекспорт; |
б) |
според необходимостта по време на преходен период, предвиден в Акта за присъединяване към Общността, в търговията между Общността, както е конституирана преди това присъединяване, и новите държави-членки и между последните, по отношение на стоки, за които митата и таксите с равностоен ефект още не са напълно елиминирани, или които остават обект на други мерки, предвидени в Акта за присъединяване; |
в) |
когато правилата на Общността изрично предвиждат тяхната употреба. Формулярите и формулярите за допълнителни страници, използвани за тази цел, включват екземплярите, необходими за изпълнение на формалностите, отнасящи се до един или повече митнически режими, взети от комплект от осем екземпляра:
Следователно възможни са различни комбинации, като:
Освен това има обстоятелства, при които статут на Общността на въпросните стоки трябва да бъде доказан в точката на получаване. В такива случаи екземпляр 4 трябва да се използва като документ T2L. Стопанските субекти могат, ако желаят, да използват отпечатани със собствени средства частични комплекти, съдържащи необходимите екземпляри, стига те да са в съответствие с официалния спесимен. Всеки частичен комплект трябва да бъде оформен по такъв начин, че когато кутийките трябва да съдържат идентична информация в двете участващи държави-членки, тази информация може да бъде вписана пряко от износителя или от принципала на екземпляр 1 и след това да се появи, вследствие химическата обработка на хартията, върху всички екземпляри. Ако обаче, поради каквато и да било причина, в частност когато съдържанието на информацията се различава поради въпросния етап от дадена операция, информацията не трябва да бъде предавана от една държава-членка на друга, възпроизвеждането трябва да се ограничи до съответните екземпляри чрез десенсибилизиране на хартията. Когато декларациите ще се обработват с компютър, могат да се използват частични комплекти, извадени от комплекти, в които всеки екземпляр има двойна функция: 1/6, 2/7, 3/8, 4/5. В такъв случай във всеки частичен комплект номерата на използваните екземпляри трябва да бъдат показани чрез задраскване на номерата, в полето на формуляра, отговарящи на неизползваните екземпляри. Всеки такъв частичен комплект трябва да бъде оформен по такъв начин, че данните, които трябва да се изпишат върху всеки екземпляр, да се възпроизведат вследствие химическата обработка на хартията. Когато по силата на член 205, параграф 3 от настоящия регламент декларациите за поставяне на стоки под митнически режим, за реекспорт или документите, удостоверяващи статута на стоки от Общността за стоки, които се се движат под режим вътрешен транзит през Общността, се оформят на обикновена хартия посредством системи за обработка на данни на държавата или частния сектор, като форматът на тези декларации или документи трябва да отговаря на всички условия, заложени в Кодекса или в настоящия регламент, включително тези за обратната страна на формуляра, по отношение екземплярите, използвани при режим транзит през Общността, с изключение на:
Когато транзитна декларация се обработва в отправно учреждение посредством компютъризирана система, един екземпляр от декларацията трябва да бъде представен в това учреждение. |
Б. ИЗИСКВАНИ ДАННИ
Формулярите съдържат редица кутийки, само част от които ще бъдат използвани, в зависимост от въпросния митнически режим/и.
Без да се накърнява прилагането на опростени процедури, кутийките, които могат да бъдат попълнени за всяка процедура, са посочени в таблицата по-долу. Конкретните разпоредби относно всяка кутийка, както са описани в част II, важат, без да се засята статутът на кутийкита, както са дефинирани в таблицата.
Отбележете, че статутът, описан по-долу, няма отношение към факта, че определени данни се събират само когато обстоятелствата го изискват. Например допълнителните мерни единици в кутийка 41 (статут „А“) се събират само когато това се изисква от ТАРИК.
кутийка № |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 (1) |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 (2) |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 (3) |
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 |
B [1] |
A |
B |
B |
B |
B |
A |
B |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 (№) |
B |
B |
B |
B |
B |
B |
A |
B |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
A [2][3] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 |
B |
|
B |
|
B |
A [4] |
A |
B |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 |
B |
|
B |
B |
B |
B [4] |
|
B |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 |
C |
C |
C |
C |
C |
A [5] |
|
C |
C |
C |
C |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 |
B |
B |
B |
B |
B |
A [6] |
|
B |
B |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 (№) |
B |
B |
B |
B |
B |
B |
|
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 |
|
|
|
|
|
|
|
B |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 |
B |
B |
B |
B |
B |
|
B |
B |
B |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 (№) |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 |
|
|
|
|
|
A [2] |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15a |
B |
B |
B |
B |
B |
A [5] |
|
A |
A |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 |
|
|
|
|
|
A [2] |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17a |
A |
A |
A |
B |
A |
A [5] |
|
B |
B |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17б |
|
|
|
|
|
|
|
B |
B |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 (Идентификация) |
B [1][7] |
|
B [7] |
|
B [7] |
B [7] |
|
B [7] |
B [7] |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 (Националност) |
|
|
|
|
|
A [8] |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 |
A [9] |
A [9] |
A [9] |
A [9] |
A [9] |
B [4] |
|
A [9] |
A [9] |
A [9] |
A [9] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 |
B [10] |
|
B [10] |
|
B [10] |
|
|
B [10] |
B [10] |
|
B [10] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 (Идентификация) |
A [1] |
|
|
|
|
B [8] |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 (Националност) |
A [8] |
|
A [8] |
|
A [8] |
A [8] |
|
A [8] |
A [8] |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 (Валута) |
B |
|
B |
|
B |
|
|
A |
A |
|
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 (Стойност) |
B |
|
B |
|
B |
|
|
C |
C |
|
C |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 |
B [11] |
|
B [11] |
|
B [11] |
|
|
B [11] |
B [11] |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 |
B |
|
B |
|
B |
|
|
B |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 |
A |
B |
A |
B |
A |
B |
|
A |
A |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 |
A [12] |
A [12] |
A [12] |
B [12] |
A [12] |
B [12] |
|
A [13] |
A [13] |
B [13] |
B [13] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 |
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
B |
B |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30 |
B |
B [1] |
B |
B |
B |
B [14] |
|
B |
B |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
A [3] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 (1) |
A |
A |
A |
A [15] |
A |
A[16] |
8[17] |
A |
A |
B |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
B |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 (3) |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
B |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 (4) |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
B |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 (5) |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
B |
B |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34a |
C [1] |
A |
C |
C |
C |
|
|
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34b |
B |
|
B |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 |
B |
A |
B |
A |
B |
A |
A |
B |
B |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36 |
|
|
|
|
|
|
|
A |
A [17] |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 (1) |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 (2) |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38 |
A |
A |
A |
A |
A |
A [17] |
A[17] |
A [18] |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39 |
|
|
|
|
|
|
|
B [19] |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41 |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 |
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43 |
|
|
|
|
|
|
|
B |
B |
|
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44 |
A |
A |
A |
A |
A |
A [4] |
A |
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45 |
|
|
|
|
|
|
|
B |
B |
|
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46 |
A |
B |
A |
B |
A |
|
|
A |
A |
B |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 (Вид) |
B [20] |
|
B [20] |
|
B [20] |
|
|
B [18][21][22] |
B [18][21][22] |
|
B [18][21][22] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 (Основа за изчисляване) |
B |
B |
B |
|
B |
|
|
B [18][21][22] |
B [18][21][22] |
B |
B [18][21][22] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 (Ставка) |
B [20] |
|
B [20] |
|
B [20] |
|
|
B [18][20][22] |
B [20] |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 (Стойност) |
B [20] |
|
B [20] |
|
B [20] |
|
|
B [18] [20][22] |
B [20] |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 (Общо) |
B [20] |
|
B [20] |
|
B [20] |
|
|
B [18][20][22] |
B [20] |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 (НП) |
B |
|
B |
|
B |
|
|
B [18][22] |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 |
B |
|
B |
|
B |
|
|
B |
B |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49 |
B [23] |
A |
B [23] |
A |
B [23] |
|
|
B [23] |
B [23] |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 |
C |
|
C |
|
C |
A |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 |
|
|
|
|
|
A [4] |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52 |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53 |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54 |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55 |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56 |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Легенда
Символи в кутийките
|
В. ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ФОРМУЛЯРА
Когато даден частичен комплект съдържа един или повече екземпляри, които могат да се използват в държава-членка различна от тази, в която е бил първоначално попълнен1 формулярите трябва да бъдат попълнени на пишеща машина или с механографски или подобен процес. За улесняване попълването на пишеща машина, формулярът трябва да се поставя в машината по такъв начин, че първата буква от данните, които трябва да се попълнят в кутийка 2 да се постави в кутийката за място в горния ляв ъгъл.
Ако всички екземпляри от частичния комплект се предвижда да се използват в същата държава-членка, те могат да се попълнят четливо на ръка, с мастило и с печатни букви, стига това да е позволено в тази държава-членка.Същото важи за данните, които трябва да се посочат на екземплярите за режим транзит през Общността.
Във формуляра не трябва да има изтривания или надписи върху друг текст. Всички промени трябва да се правят чрез задраскване на сгрешените данни и добавяне на необходимите. Всички така направени промени трябва да бъдат снабдени с инициалите на лицето, което ги прави и да бъдат изрично утвърдени от компетентните органи. Последните имат право, при необходимост, да изискат подаване на нова декларация.
Освен това формулярите могат да бъдат попълнени с използване на процес за автоматично възпроизвеждане, вместо някоя от процедурите, описани по-горе. Те могат също да бъдат отпечатани и попълнени с такива средства при условие че разпоредбите относно формулярите-образци, формата, използвания език, четливостта, липсата на изтривания или надписи върху друг текст и поправките, се спазват строго.
Операторите попълват, по целесъобразност, само номерираните клетки. Останалите кутийки, означени с печатни букви, са за служебно ползване.
Без да се накърнява действието на член 205 екземплярите, които трябва да останат в учреждението на износ/експедиция или изпращане, трябва да носят оригиналните подписи на заинтересованите лица.
Подаването в митническо учреждение на декларация, подписана от декларатор или от негов представител показва, че заинтересованото лице декларира стоките за режима, който е поискан и, без да се накърнява евентуалното прилагане на санкции, ще бъде държано отговорно, в съответствие с разпоредбите, действащи в държавите-членки; по отношение на:
— |
точността на информацията, дадена в декларацията, |
— |
автентичността на приложените документи, |
— |
спазването на всички задължения, присъщи на поставянето на въпросните стоки по съответния режим. |
Подписът на отговорното лице или, където е приложимо, на неговия упълномощен представител, го ангажира по отношение на всички данни, отнасящи се до транзитната операция в Общността, съгласно разпоредбите за транзита на общността, заложени в Кодекса и в настоящия регламент, и както са изброени в раздел „Б“ по-горе.
Що се отнася до транзитните формалности на Общността и формалностите в дестинацията, в интерес на всяко лице, намесващо се в операцията, е да провери съдържанието на декларацията си преди да я подпише и подаде в митническото учреждение. В частност, всякакви разминавания, установени от въпросното лице между стоките, които възнамерява да декларира и всякакви данни, вече вписани в използваните формуляри, трябва незабавно да бъдат съобщени от това лице на митническите органи. В такъв случай декларирането трябва да се оформи на нови формуляри.
Освен ако в дял III не е изрично предвидено друго, кутийките, които няма да се използват, трябва да се оставят абсолютно празни.
ДЯЛ II ДАННИ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВПИСВАТ В СЪОТВЕТНИТЕ КЛЕТКИ
А. ФОРМАЛНОСТИ, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО ИЗНОС/ЕКСПЕДИЦИЯ, МИТНИЧЕСКО СКЛАДИРАНЕ НА ПРЕДПЛАТЕНИ СТОКИ ЗА ИЗНОС, РЕЕКСПОРТ, ПАСИВНО УСЪВЪРШЕНСТВАНЕ, ТРАНЗИТ НА ОБЩНОСТТА И/ИЛИ ДОКАЗВАНЕ ПРАВНО ПОЛОЖЕНИЕ НА СТОКИ ОТ ОБЩНОСТТА
Кутийка 1: Декларация
В първото подразделение, въведете съответния код на Общността от приложение 38.
Във второто подразделение, въведете вида декларация, като използвате съответния код на Общността от приложение 38.
В третото подразделение, въведете съответния код на Общността от приложение 38.
Кутийка 2: Изпращач/износител
Впишете идентификационния номер, определен от компетентните органи за заинтересованото лице за фискални, статистически или други цели. Структурата на този номер трябва да съответства на критериите, заложени в приложение 38. Ако заинтересованата страна няма такъв номер, митническата администрация може да му определи такъв за съответната декларация.
За целите на настоящото приложение, дефиницията на „износител“ е тази, дадена в митническото законодателство на Общността. В този контекст, „износител“ означава оператор, който действа като износител в случаите, упоменати в член 206, алинея трета.
Впишете пълните имена и адрес на заинтересованото лице.
В случаите на групажни пратки държавите-членки могат да предвидят в тази кутийка да се запише думата „различни“, като списъкът на изпращачите/износителите бъде прикрепен към декларацията.
Кутийка 3: Комплекти
Въведете номера на частичния комплект, по отношение на общия брой използвани частични формуляри или формуляри за допълнителни страници. Например ако има един формуляр ЕХ и два ЕХ/с формуляра, впишете 1/3 върху формуляра ЕХ, 2/3 върху първия формуляр ЕХ/с и 3/3 върху втория формуляр ЕХ/с.
Когато декларацията се състои от два комплекта от по четири екземпляра, вместо от един комплект от осем екземпляра, двата комплекта се разглеждат като един при установяване номерата на формулярите.
Кутийка 4: Товарни списъци
Въведете с цифра евентуалния брой на приложените товарни списъци или на търговските описателни списъци, когато такива се допускат от компетентните органи.
Кутийка 5: Артикули — брой
Въведете с цифри общия брой артикули, декларирани от заинтересованото лице във всички използвани формуляри или формуляри за допълнителни страници, параграф или товарни списъци или търговски списъци. Броят на артикулите трябва да отговаря на броя кутийки 31, които трябва да се попълнят.
Кутийка 6: Колети — брой
Въведете с цифри общия брой колети, които съставляват въпросната пратка.
Кутийка 7: Справочен номер
Този запис се отнася до търговския справочен номер, избран от заинтересованото лице за въпросната пратка. Той може да бъде във формата на Уникален справочен номер на пратките (UCR) (5).
Кутийка 8: Получател
Впишете пълните имена и адрес на лицето, -ата, на които трябва да се доставят стоките. Когато предплатени стоки за износ бъдат поставени в митнически склад или получателят, или лицето, отговарящо за склада, където се намират стоките, отговаря за предплащането.
Структурата на идентификационния номер трябва да отговаря на критериите, заложени в приложение 38.
В случаите на групови пратки държавите-членки могат да предвидят в тази кутийка да се запише думата „различни“, като списъкът на получателите бъде прикрепен към декларацията.
Кутийка 14: Декларатор/представител
Впишете идентификационния номер, определен от компетентните органи за заинтересованото лице за фискални, статистически или други цели. Структурата на този номер трябва да съответства на критериите, заложени в приложение 38. Ако заинтересованата страна няма такъв номер, митническата администрация може да му определи такъв за съответната декларация.
Впишете пълните имена и адрес на заинтересованото лице.
Ако деклараторът и изпращачът/износителят са едно и също лице, въведете „износител“ или „изпращач“.
За посочване на декларатора или статута на представителя, използвайте съответния код на Общността от приложение 38.
Кутийка 15: Държава на изпращане/износ
За целите на формалностите по износа, „държавата-членка на същинския износ“ е държавата-членка, от която стоките са били първоначално изпратени с цел износ, ако износителят не е установен в държавата-членка на износ. Ако не участва друга държава-членка, държавата-членка на износ ще бъде същата, както и държавата-членка на същинския износ.
В кутийка 15а въведете съответния код на Общността от приложение 38 за държавата-членка на износ/изпращане на стоките. В случай на транзит в кутийка 15а въведете държавата-членка, от която се изпращат стоките.
Кутийка 17: Държава на получаване
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, въведете в кутийка 17а последната държава на дестинация на стоките, които трябва да бъдат изнесени, както е известна по времето на износа.
Кутийка 18: Идентификация и националност на транспортното средство при тръгване
Впишете идентификацията на превозното средство, на които стоките пряко са натоварени по времето на формалностите по износа или транзита, последвано от националността на превозното средство или тази на превозното средство, задвижващо останалите, ако има няколко превозни средства във формата на съответния код на Общността от приложение 38. Ако се използват влекач и ремарке с различни регистрационни номера, въведете регистрационните номера и на влекача, и на ремаркето, задно с националността на влекача.
В зависимост от въпросното превозно средство, могат да бъдат въведени следните данни относно идентификацията:
Превозно средство |
Метод на идентификация |
Морски транспорт и превоз по вътрешни водни пътища |
Наименованието на плавателния съд |
Въздушен транспорт |
Номер и дата на полета (когато няма номер на полета, въведете регистрационния номер на летателния апарат) |
Шосеен транспорт |
Регистрационен номер на превозното средство |
Железопътен транспорт |
Номер на вагона |
Кутийка 19: Контейнер (Конт)
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, въведете предполагаемата ситуация при прекосяване на външната граница на Общността, на базата на информацията, която е налична по времето на изпълнение на формалностите по износа.
Кутийка 20: Условия на доставка
Използвайки съответните кодове на Общността и подзаглавията от приложение 38, въведете данни за условията на търговския договор.
Кутийка 21: Идентификация и националност на действащото транспортно средство при преминаване на границата
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, въведете националността на действащото транспортно средство при прекосяване на външната граница на Общността, както е известно по времето на изпълнение на формалностите по износа.
В случаите на комбиниран транспорт, или когато се използват няколко превозни средства, действащото превозно средство е това, което задвижва цялата група. Например в случая на камион, намиращ се на борда на морски съд, действащото превозно средство се явява корабът. В случая на влекач и ремарке действащото превозно средство се явява влекачът.
В зависимост от въпросното превозно средство могат да бъдат въведени следните данни относно идентификацията:
Превозно средство |
Метод на идентификация |
Морски транспорт и превоз по вътрешни водни пътища |
Наименованието на плавателния съд |
Въздушен транспорт |
Номер и дата на полета (когато няма номер на полета, въведете регистрационния номер на летателния апарат) |
Шосеен транспорт |
Регистрационен номер на превозното средство |
Железопътен транспорт |
Номер на вагона |
Кутийка 22: Валута и обща фактурна стойност
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете в първото подразделение валутата, в която е съставена търговската фактура.
Във второто подразделение впишете фактурираната цена за всички декларирани стоки.
Кутийка 23: Валутен курс
Тази кутийка съдържа обменния курс, който е валиден между валутата на фактурата и валутата на въпросната държава-членка.
Кутийка 24: Вид на сделката
Използвайки съответните кодове на Общността и подзаглавията от приложение 38, впишете вида на съответната сделка.
Кутийка 25: Вид транспорт на границата
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете вида транспорт, който отговаря на действащото транспортно средство, който се очаква, че ще бъде използван при излизане от митническата територия на Общността.
Кутийка 26: Вид транспорт във вътрешността на държавата
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете вида транспорт след отпътуване.
Кутийка 27: Място на товарене
Използвайки код където е необходимо, впишете мястото, както е известно в момента на извършване на формалностите, в което стоките трябва да бъдат натоварени на действащото превозно средство, с което ще прекосят границата на Общността.
Кутийка 29: Изходно митническо учреждение
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете митническото учреждение, през което се очаква стоките да напуснат митническата територия на Общността.
Кутийка 30: Местонахождение на стоките
Впишете точното място, където стоките могат да бъдат проверени.
Кутийка 31: Колети и описание на стоката
Впишете маркировките, номерата, количеството и вида на пакетите или, в случая на неопаковани стоки, впишете броя стоки, обхванати от декларацията, заедно с данните, които са необходими, за да бъдат те идентифицирани. Описание на стоките означава нормалното им търговско описание. Ако трябва да се попълни кутийка „33. Код на стоките“, описанието трябва да бъде достатъчно прецизно, за да могат стоките да бъдат класирани. Тази кутийка трябва също да съдържа данните, изисквани по някое специфично законодателство. Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете вида на пакетите.
Ако се използват контейнери, техните идентифициращи маркировки трябва също да бъдат вписани в тази кутийка.
Кутийка 32: Артикул номер
Впишете номера на въпросната стока по отношение на общия брой стоки, декларирани в използваните формуляри и формуляри за допълнителни страници, както е описано в бележката към кутийка 5.
Кутийка 33: Код на стоките
Впишете кодовия номер, отговарящ на въпросната стока, както е описано в приложение 38.
Кутийка 34: Код на страната на произход
Операторите, които попълват кутийка 34а, трябва да използват съответния код на Общността от приложение 38, за да впишат страната на произход, както е дефинирана в дял II от Кодекса.
Впишете региона на изпращане или производство на въпросните стоки в кутийка 346.
Кутийка 35: Бруто тегло (kg)
Впишете брутното тегло, изразено в килограми, на стоките, описани в съответната кутийка 31. Брутното тегло е общото тегло на стоките заедно с всичките им опаковки, без контейнери и друго транспортно оборудване.
Когато транзитна декларация обхваща няколко вида стоки, общото брутно тегло трябва само да бъде вписано в първата кутийка 35, като останалите кутийки 35 бъдат оставени празни. държавите-членки могат да разпрострат действието на това правило върху всички процедури, упоменати в колони от А до Е и G от таблицата в дял I, Б.
Когато брутно тегло над 1 кг включва част от единица (кг), тя може да бъде закръглена по следния начин:
— |
от 0,001 до 0,499: закръгляне надолу до най-близкия кг, |
— |
От 0,5 до 0,999: закръгляне нагоре до най-близкия кг. |
Брутно тегло по-малко от 1 кг трябва да се впише като 0,xyz, (напр. 0,654 за пакет от 654 грам).
Кутийка 37: Режим
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете режима, за който се декларират стоките.
Кутийка 38: Нето тегло (kg)
Впишете нетното тегло, изразено в килограми, на стоките, описани в съответната кутийка 31. Нетното тегло е теглото на стоките без никаква опаковка.
Кутийка 40: Митнически манифест/предшестващ документ
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете справочните данни на документите, предхождащи износа към трета страна/изпращането за държава-членка.
Ако манифестът засяга стоки, реекспортирани след закриване на режим митническо складиране в митнически склад Тип „В“, впишете справочните данни на декларацията, с която стоките са поставени под този режим.
В случай на декларация, с която стоки се поставят под режим транзит през Общността, дайте данни за предишната митническа дестинация или съответните митнически документи. Където, при случай на не компютризирани транзитни процедури трябва да се посочи повече от една препратка, държавите-членки могат да предвидят в тази кутийка да се запише думата „различни“, като списъкът на съответните препратки бъде прикрепен към транзитната декларация.
Кутийка 41: Допълнителни мерни единици
Където е необходимо, впишете количеството на въпросната стока, изразено в единица, посочена в стоковата номенклатура.
Кутийка 44: Допълнителна информация/представени документи/сертификати и разрешителни
Използвайки съответните кодове на Общността от приложение 38, впишете данните, които се изискват от евентуално приложими специфични правила, заедно със справочни данни за документите, представени в подкрепа на декларацията, включително поредните номера на евентуални контролни екземпляри Т5.
Подразделението „Код Д.И.“ (Код допълнителна информация не трябва да се използва).
Когато декларация за реекспорт, закриваща режима митническо складиране, бъде подадена в митническо учреждение различно от наблюдаващото учреждение, впишете наименованието и точния адрес на наблюдаващото учреждение.
Декларациите съставени в държави-членки, които по време на преходния период по въвеждане на евро, дават възможност на операторите да изберат да ползват единицата евро при съставянето на техните декларации, трябва да запишат в тази кутийка, за предпочитане в подразделението в долния десен ъгъл, индикатор за използваната валутна единица, национална единица или евро единица.
Държавите-членки могат да предвидят този показател да се записва само в кутийка 44 за първата бройка от стоките в декларацията. В този случай, информацията ще се смята за валидна за всички бройки стоки в декларацията.
Този показател се оформя чрез валутния код iso-alpha-3 (ISO 4217).
Кутийка 46: Статистическа стойност
Впишете статистическата стойност, изразена във валутната единица, кодът за която може да е вписан в кутийка 44 или при липсата на такъв код в кутийка 44, във валутата на държавата-членка, където се изпълняват формалностите по износа, в съответствие с действащите разпоредби на Общността.
Кутийка 47: Изчисляване на вземанията
Впишете приложимата основа за изчисляване (стойност, тегло или др.). Използвайки, където е необходимо, съответните кодове на Общността от приложение 38, впишете следните на всеки ред:
— |
вида вземане (напр. акцизи), |
— |
основата за изчисляване, |
— |
приложимата ставка на облагане, |
— |
размерът на дължимото вземане, |
— |
избраният начин на плащане (НП). |
Сумите в тази кутийка трябва да бъдат посочени във валутната единица, кодът за която може да е вписан в кутийка 44 или при липсата на такъв код в кутийка 44, във валутата на държавата-членка, където се изпълняват формалностите по износа.
Кутийка 48: Отсрочено плащане
Въведете, където е приложимо, справочните данни на въпросното разрешение; отсрочено плащане тук се отнася както за отсрочено плащане на митните сборове, така и за данъчен кредит.
Кутийка 49: Идентификация на склад
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете справочните данни на склада.
Кутийка 50: Отговорно лице
Впишете пълните имена/наименование и адрес на отговорното лице, заедно с идентификационния номер, ако има такъв, определен от компетентните органи. Когато е целесъобразно, впишете пълните имена/наименование на упълномощеното лице, подписващо от името на отговорното лице.
В зависимост от конкретните разпоредби, които предстои да бъдат приети относно използването на компютризирани системи, оригинален ръкописен подпис на въпросното лице трябва да бъде положен върху екземпляра, който трябва да остане в отправното учреждение. Ако отговорното лице е юридическо лице, подписалият трябва да запише и длъжността си след своя подпис и пълните си имена.
За операциите по износ, деклараторът или негов представител могат да впишат името и адреса на лице, установено в района на изходното митническо учреждение, на когото да може да се даде екземпляр 3 от декларацията, одобрена от въпросното учреждение.
Кутийка 51: Предвидени митнически учреждения за транзит (и държава)
Въведете кода за планираното входно митническо учреждение за всяка страна от ЕАСТ, която трябва да бъде прекосена и входното учреждение, през което стоките отново ще вляза на митническата територия на Общността, след като са прекосили територията на страна от ЕАСТ или когато пратката трябва да прекоси територия различна от тази на Общността или на страна от ЕАСТ, изходното митническо учреждение, през което превозът напуска Общността и входното учреждение, през което той повторно влиза в Общността.
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете въпросните митнически учреждения.
Кутийка 52: Гаранция
Използвайки съответните кодове на Общността от приложение 38, впишете вида гаранция или отказ от гаранция, използвани при операцията, както и, където е целесъобразно, номера на сертификата за глобална гаранция, удостоверението за отказ от гаранция или ваучера за индивидуална гаранция и гарантиращото учреждение.
Ако глобалната гаранция, отказът от гаранция или индивидуалната гаранция не са валидни за всички страни от ЕАСТ, добавете накрая „невалидно за кодовете от приложение 38 за страните от ЕАСТ или заинтересованите страни“.
Кутийка 53: Митническо учреждение на получаване (и държава)
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете митническото учреждение, в което стоките трябва да бъдат представени за да се приключи операцията по транзит през Общността.
Кутийка 54: Място и дата, подпис и име на декларатора или негов представител
Впишете мястото и датата на попълване на декларацията.
В зависимост от конкретните разпоредби, които предстои да бъдат приети относно използването на компютризирани системи, оригинален ръкописен подпис на заинтересованото лице трябва да бъде положен върху екземпляра, който трябва да остане в учреждението на износ/изпращане. Ако въпросното лице е юридическо лице, подписалият трябва да запише и длъжността си след своя подпис и пълните си имена.
Б. ФОРМАЛНОСТИ ПО ВРЕМЕ НА ПРЕВОЗ
Между момента, в който стоките напуснат учреждението на износ и/или изпращане и времето, когато те пристигнат в получаващото учреждение, върху екземплярите на Единния административен документ, които придружават стоките, може да трябва да се впишат някои данни. Тези данни засягат транспортната операция и трябва да бъдат вписани в документа в процеса на операцията от превозвача, който носи отговорност за превозното средство, върху което стоките непосредствено са натоварени. Данните могат да бъдат добавени четливо на ръка: в този случай, формулярът трябва да се попълва с мастило и печатни букви.
Тези данни, които се появяват само на екземпляри 4 и 5, се отнасят за следните кутийки:
— |
Претоварване: Използва се кутийка 55. |
Кутийка 55: Претоварвания
Първите три реда на тази кутийка са за попълване от превозвача, когато по време на въпросната операция стоките се претоварват от едно превозно средство на друго или от един контейнер в друг.
Превозвачът не може да претоварва стоки без предварително разрешение от митническите органи на държавата-членка, на чиято територия трябва да се извърши претоварването.
Ако тези органи решат, че транзитната операция може да продължи по нормален начин, след като предприемат всички постъпки, които могат да бъдат необходими, те ще заверят екземпляри 4 и 5 от транзитната декларация.
— |
Други инциденти: използва се кутийка 56. |
Кутийка 56: Други инциденти при превоза
Кутийката трябва да се попълни в съответствие със съществуващите задължения по силата на режима транзит през Общността.
Освен това, когато стоките се товарят на полуремарке и по време на пътуването се сменя само влекачът (без стоките да се обработват или претоварват), в тази кутийка се въвежда регистрационният номер на новия влекач. В такива случаи заверка от компетентните органи не е необходима.
В. ФОРМАЛНОСТИ ПРИ ПРОПУСКАНЕ В СВОБОДНО ОБРАЩЕНИЕ, АКТИВНО УСЪВЪРШЕНСТВАНЕ, ВРЕМЕНЕН ВНОС, ПРЕРАБОТКА ПОД МИТНИЧЕСКИ КОНТРОЛ, МИТНИЧЕСКО СКЛАДИРАНЕ И ВЪВЕЖДАНЕ НА СТОКИТЕ В СВОБОДНИ ЗОНИ, ОБЕКТ НА МЕРКИ ЗА КОНТРОЛ ОТ ТИП II
Кутийка 1: Декларация
В първото подразделение, въведете съответния код на Общността от приложение 38.
Във второто подразделение, въведете вида декларация, като използвате съответния код на Общността от приложение 38.
Кутийка 2: Изпращач/износител
Впишете пълните имена и адрес на последния продавач на стоките, преди вноса им в Общността.
Когато се изисква идентификационен номер, държавите-членки могат да отменят изискването на предоставяне на пълните имена и адрес на заинтересованото лице.
Структурата на идентификационните номера трябва да отговаря на критериите, описани в приложение 38.
В случаите на групажни пратки, държавите-членки могат да предвидят в тази кутийка да се запише думата „различни“, като списъкът на изпращачите/износителите бъде прикрепен към декларацията.
Кутийка 3: Комплекти
Впишете номера на частичния комплект, по отношение на общия брой използвани частични комплекти формуляри или формуляри за допълнителни страници. Например, ако има един формуляр IM и два IM/с формуляра, впишете 1/3 върху формуляра IM, 2/3 върху първия формуляр IM/с и 3/3 върху втория формуляр IM/с.
Кутийка 4: Товарни списъци
Въведете с цифра евентуалния брой на приложените товарни списъци или на търговските описателни списъци, когато такива се допускат от компетентните органи.
Кутийка 5: Стоки — брой
Въведете с цифри общия брой стоки, декларирани от заинтересованото лице във всички използвани формуляри или формуляри за допълнителни страници (или товарни списъци или търговски списъци). Броят на стоките трябва да отговаря на броя кутийки 31, които трябва да се попълнят.
Кутийка 6: Колети — брой
Въведете с цифри общия брой колети, които съставляват въпросната пратка.
Кутийка 7: Справочен номер
Този запис се отнася до търговския справочен номер, избран от заинтересованото лице за въпросната пратка. Той може да бъде във формата на Уникален справочен номер на пратките (UCR) (6).
Кутийка 8: Получател
Впишете идентификационния номер, определен от компетентните органи за заинтересованото лице за фискални, статистически или други цели. Структурата на този номер трябва да съответства на критериите, заложени в приложение 38. Ако заинтересованата страна няма такъв номер, митническата администрация може да му определи такъв за съответната декларация.
Впишете пълните имена и адрес на заинтересованото лице.
Ако стоките се поставят под режим митническо складиране в частен склад (тип C, D или E), впишете пълните имена и адрес на депозиращото лице, ако е различен от декларатора.
В случаите на групажни пратки, държавите-членки могат да предвидят в тази кутийка да се запише думата „различни“, като списъкът на получателите бъде прикрепен към декларацията.
Кутийка 12: Елементи на стойността
В тази кутийка впишете данни за стойността, напр. препратка към разрешението, с което митническите органи отменят изискването за представяне на формуляр DV1 в подкрепа на всяка декларация или данни за евентуални корекции.
Кутийка 14: Декларатор/представител
Впишете идентификационния номер, определен от компетентните органи за заинтересованото лице за фискални, статистически или други цели. Структурата на този номер трябва да съответства на критериите, заложени в приложение 38. Ако заинтересованата страна няма такъв номер, митническата администрация може да му определи такъв за съответната декларация.
Впишете пълните имена и адрес на заинтересованото лице.
Ако деклараторът и получателят са едно и също лице, впишете „получател“.
За посочване на декларатора или статута на представителя, използвайте съответния код на Общността от приложение 38.
Кутийка 15: Държава на изпращане/износ
Ако в междинна страна не е имало спиране или съдебни мерки, несвързани с транспорта, в кутийка 15а впишете съответния код на Общността от приложение 38 за страната, от която стоките първоначално са били експедирани за внасящата държава-членка. Ако е имало спирания или са предприемани мерки, последната междинна държава се разглежда като държава на изпращане/износ.
Кутийка 17: Държава на получаване
Впишете в кутийка 17а кода на Общността от приложение 38 за държавата-членка, която е последна дестинация на стоките, както е известна по времето на износа.
Впишете в кутийка 17б региона по местоназначение на стоките.
Кутийка 18: Идентификация и националност на транспортното средство при тръгване
Впишете идентификацията на превозното средство, на които стоките пряко са натоварени в момента на представяне в митническото учреждение, където се изпълняват формалностите при получаване. Ако се използват влекач и ремарке с различна регистрационни номера, въведете регистрационните номера и на влекача, и на ремаркето.
В зависимост от въпросното превозно средство, могат да бъдат въведени следните данни относно идентификацията:
Превозно средство |
Метод на идентификация |
Морски транспорт и превоз по вътрешни водни пътища |
Наименованието на плавателния съд |
Въздушен транспорт |
Номер и дата на полета (когато няма номер на полета, въведете регистрационния номер на летателния апарат) |
Шосеен транспорт |
Регистрационен номер на превозното средство |
Железопътен транспорт |
Номер на вагона |
Кутийка 19: Контейнер (Конт.)
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, въведете предполагаемата ситуация при прекосяване на външната граница на Общността.
Кутийка 20: Условия на доставка
Използвайки съответните кодове на Общността и подзаглавията от приложение 38, въведете данни за условията на търговския договор.
Кутийка 21: Идентификация и националност на действащото транспортно средство при преминаване на границата
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете националността на действащото транспортно средство при прекосяване на външната граница на Общността.
В случаите на комбиниран транспорт или когато се използват няколко превозни средства, действащото превозно средство е това, което задвижва цялата група. Например, в случая на камион, намиращ се на борда на морски съд, действащото превозно средство се явява корабът. В случая на влекач и ремарке, действащото превозно средство се явява влекачът.
Кутийка 22: Валута и обща фактурна стойност
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете в първото подразделение валутата, в която е съставена търговската фактура.
Във второто подразделение впишете фактурираната цена за всички декларирани стоки.
Кутийка 23: Валутен курс
Тази кутийка съдържа обменния курс, който е валиден между валутата на фактурата и валутата на въпросната държава-членка.
Кутийка 24: Вид на сделката
Използвайки съответните кодове на Общността и подзаглавията от приложение 38, впишете вида на съответната сделка.
Кутийка 25: Вид транспорт на границата
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете вида транспорт, който отговаря на действащото транспортно средство, с което стоките са влезли на митническата територия на Общността.
Кутийка 26: Вид транспорт във вътрешността на държавата
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете вида транспорт при пристигане.
Кутийка 29: Входно митническо учреждение
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете митническото учреждение, през което стоките са влезли на митническата територия на Общността.
Кутийка 30: Местонахождение на стоките
Впишете точното място, където стоките могат да бъдат проверени.
Кутийка 31: Колети и описание на стоката
Впишете маркировките, номерата, количеството и вида на пакетите или, в случая на неопаковани стоки, впишете броя стоки, обхванати от декларацията, заедно с данните, които са необходими за да бъдат те идентифицирани. Описание на стоките означава нормалното им търговско описание. С изключение на стоките, които не са от Общността, поставени по режим митническо складиране в склад от тип А, Б, В, Д или Е, това описание трябва да бъде направено с достатъчно прецизни термини, така че да бъде възможно незабавно и недвусмислено идентифициране и класиране. Тази кутийка трябва също да съдържа данните, изисквани по някое специфично законодателство, напр. за ДДС, акцизите и др.. Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете вида на пакетите.
Ако се използват контейнери, техните идентифициращи маркировки трябва също да бъдат вписани в тази кутийка.
Кутийка 32: Артикул номер
Впишете номера на въпросната стока по отношение на общия брой стоки, декларирани в използваните формуляри и формуляри за допълнителни страници, както е описано в бележката към кутийка 5.
Кутийка 33: Код на стоките
Впишете кодовия номер, отговарящ на въпросната стока, както е описано в приложение 38. Държавите-членки имат право да предвиждат въвеждане на специфична номенклатура относно акцизите в петото подразделение.
Кутийка 34: Код на страната на произход
Впишете в кутийка 34а съответния код на Общността от приложение 38, както е дефиниран в дял II от Кодекса.
Kутийка 35: Бруто тегло (kg)
Впишете брутното тегло, изразено в килограми, на стоките, описани в съответната кутийка 31. Брутното тегло е общото тегло на стоките заедно с всичките им опаковки, без контейнери и друго транспортно оборудване.
Когато дадена декларация обхваща няколко вида стоки, държавите-членки могат да решат, че за процедурите, упоменати в колони от H до K от таблицата в дял I, Б, общото брутно тегло да се вписва само в първата кутийка 35, като останалите кутийки 35 бъдат оставени празни.
Когато брутно тегло над 1 кг включва част от единица (kg), тя може да бъде закръглена по следния начин:
— |
от 0,001 до 0,499: закръгляне надолу до най-близкия kg. |
— |
От 0,5 до 0,999: закръгляне нагоре до най-близкия kg. |
— |
брутно тегло по-малко от 1 kg трябва да се впише като 0,xyz (напр. 0,654 за пакет от 654 грама). |
Кутийка 36: Преференция
Тази кутийка съдържа информация за тарифното третиране на стоките. Ако използването ѝ е предвидено в матрицата на дял I, раздел Б, тя трябва да се използва дори и ако не се иска преференциално тарифно третиране. Обаче тази кутийка не трябва да се използва в контекста на търговията между части от митническата територия на Общността, на която се прилагат разпоредбите на Директива 77/388/ЕИО и части от тази територия, на които въпросните разпоредби не се прилагат или в контекста на търговията между части на тази територия, където тези разпоредби не се прилагат. Впишете съответния код на Общността от приложение 38.
Комисията ще публикува редовно в поредицата С на Официален вестник на Европейския съюз списък на съчетанията на кодове, които могат да се използват, заедно с примери и обяснителни бележки.
Kутийка 37: Режим
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете режима, за който се декларират стоките.
Kутийка 38: Нето тегло (kg)
Впишете нетното тегло, изразено в килограми, на стоките, описани в съответната кутийка 31. Нетното тегло е теглото на стоките без никаква опаковка.
Кутийка 39: Квота
Впишете поредния номер на тарифната квота, за която кандидатства декларатора.
Кутийка 40: Митнически манифест/Предшестващ документ
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете справочните данни от митнически манифест, използван в държавата-членка на внос или на предшестващ документ.
Кутийка 41: Допълнителни мерни единици
Където е необходимо, впишете количеството на въпросния артикул, изразено в единица, посочена в номенклатурата на стоките.
Кутийка 42: Цена на стоката
Впишете цената на въпросната стока.
Кутийка 43: Метод на остойностяване
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете използвания метод на остойностяване.
Кутийка 44: Допълнителна информация/Представени документи/Сертификати и разрешения
Използвайки съответните кодове на Общността от приложение 38, впишете данните, които се изискват от евентуално приложими специфични правила, заедно със справочни данни за документите, представени в подкрепа на декларацията, включително поредните номера на евентуални контролни екземпляри Т5.
Подразделението „Код Д.И.“ (Код допълнителна информация) не трябва да се използва.
Когато декларация, поставяща стоки под режим на митническо складиране, бъде подадена в митническо учреждение, различно от наблюдаващото учреждение, впишете наименованието и точния адрес на наблюдаващото учреждение.
Декларациите, съставени в държави-членки, които по време на преходния период по въвеждане на евро, дават възможност на операторите да изберат да ползват единицата евро при съставянето на техните декларации, трябва да запишат в тази кутийка, за предпочитане в подразделението в долния десен ъгъл, индикатор за използваната валутна единица, национална единица или евро единица.
Държавите-членки могат да предвидят този показател да се записва само в кутийка 44 за първата бройка от стоките в декларацията. В този случай информацията ще се смята за валидна за всички бройки стоки в декларацията.
Този показател се оформя чрез валутния код ISO-alpha-3 (ISO 4217).
Кутийка 45: Корекция
Тази кутийка съдържа информация от евентуални корекции, когато в подкрепа на декларацията не се представя формуляр DV1. Сумите, които евентуално се попълват в тази кутийка, трябва да бъдат изразени във валутната единица, кодът за която може да е вписан в кутийка 44 или при липсата на такъв код в кутийка 44, във валутата на държавата-членка, където се изпълняват формалностите по вноса.
Кутийка 46: Статистическа стойност
Впишете статистическата стойност, изразена във валутната единица, кодът за която може да е вписан в кутийка 44 или при липсата на такъв код в кутийка 44, във валутата на държавата-членка, където се изпълняват формалностите по вноса, в съответствие с действащите разпоредби на Общността.
Кутийка 47: Изчисляване на вземанията
Впишете приложимата основа за изчисляване (стойност, тегло или др.). Използвайки, където е необходимо, съответните кодове на Общността от приложение 38, впишете следните на всеки ред:
— |
вида вземане (напр. вносни мита, ДДС), |
— |
основата за изчисляване, |
— |
приложимата ставка на облагане, |
— |
размерът на дължимото вземане, |
— |
избраният начин на плащане (НП). |
Сумите в тази кутийка трябва да бъдат посочени във валутната единица, кодът за която може да е вписан в кутийка 44 или при липсата на такъв код в кутийка 44, във валутата на държавата-членка, където се изпълняват формалностите по вноса.
Кутийка 48: Отсрочено плащане
Въведете, където е приложимо, справочните данни на въпросното разрешение; отсрочено плащане тук се отнася както за отсрочено плащане на митните сборове, така и за данъчен кредит.
Кутийка 49: Идентификация на склад
Използвайки съответния код на Общността от приложение 38, впишете справочните данни на склада.
Кутийка 54: Място и дата, подпис и име на декларатора или негов представител
Впишете мястото и датата на попълване на декларацията.
В зависимост от конкретните разпоредби, които предстои да бъдат приети относно използването на компютъризирани системи, оригинален ръкописен подпис на заинтересованото лице трябва да бъде положен върху екземпляра, който трябва да остане в учреждението на вноса, последвано от пълните имена на това лице. Ако въпросното лице е юридическо лице, подписалият трябва да запише и длъжността си след своя подпис и пълните си имена.
ДЯЛ III БЕЛЕЖКИ ОТНОСНО ФОРМУЛЯРИТЕ ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ СТРАНИЦИ
А. Формуляри за допълнителни страници трябва да се използват само когато декларацията обхваща повече от една стока,виж кутийка 5. Те трябва да бъдат представени заедно с формуляр IM, EX, EU или CO.
Б. Указанията към дялове I и II важат също за формулярите за допълнителни страници.
Обаче:
— |
символите „IM/c“, „EX/c“ или „EU/c“ (или „CO/c“, където е приложимо) трябва да бъдат вписани в първото подразделение на кутийка 1, като това подразделение се оставя празно, само когато: |
— |
формулярът се използва само за транзит през Общността, в който случай, в зависимост от режима транзит през Общността, приложим към въпросните стоки, в третото подразделение на кутийка 1 се вписва „T1bis“, „T2bis“ или „T2Fbis“, „T2SMbis“; |
— |
формулярът се използва само за даване на доказателство за правното положение на стоките като стоки от Общността, в който случай, в зависимост от правното положение на стоките, в третото подразделение на кутийка 1 се вписва „T2Lbis“, „T2LFbis“ или „T2LSMbis“, |
— |
кутийка 2/8 може и да не се използва от държавите-членки и в нея трябва да се изписват само името и идентификационният номер, ако има такъв, на заинтересованото лице, |
— |
частта „обобщение“ на кутийка 47 се отнася до окончателното обобщение на всички стоки, обхванати от използваните формуляри IM и IM/c, EX и EX/c, EU и EU/c или СО и СО/с. Следователно тя трябва да се използва само на последния от формулярите M/c, EX/c, EU/c или СО/с, приложени към IM, EX, EU или СО, за да се посочи общата дължима сума по видове вземания. |
В. Ако се използват формуляри за допълнителни страници,
— |
всички кутийки 31 (Колети и описание на стоката), които не са използвани, трябва да се зачертаят, за да не може да се използват по-късно, |
— |
когато в третото подразделение на кутийка 1 се съдържа символът Т, кутийки 32 (Стока №) 33 (Описание на стоките) 35 (Бруто маса) (kg), 38 (Нето маса) (kg), 40 (Митнически манифест/Предшестващ документ) и 44 (Допълнителна информация/Представени документи/Сертификати и разрешения) от първия артикул стоки от използваната транзитна декларация трябва да бъдат зачертани първата кутийка 31 (Колети и описание на стоката) от този документ не могат да се използват за въвеждане на маркировки, брой, номера и вид на колетите или описание на стоките. В първата кутийка 31 от този документ се прави препратка, по целесъобразност, към броя на формуляри за допълнителни страници, на които са нанесени съответните символи „T1bis“, „T2bis“ или „T2Fbis“. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 38
КОДОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВАТ ВЪВ ФОРМУЛЯРИТЕ (7) (8)
ДЯЛ I ОБЩИ БЕЛЕЖКИ
Това приложение съдържа само конкретните основни изисквания, които важат при използване на хартиени формуляри. Когато транзитните формалности се извършват чрез размяна на съобщения по електронен път, EDI, ще важат указанията от настоящото приложение, освен ако приложения 37а или 37в не предвиждат друго.
В някои случаи са определени изисквания за вид и дължина на записите. Кодовете за различните видове данни са:
а. |
азбучен |
n. |
цифров |
an. |
азбучно-цифров |
Числото след кода показва разрешената дължина на записа на данните. Две точки преди индикацията за дължина показват, че записът на данни не е с определена дължина, но че той може да се състои от брой букви до посоченото число.
ДЯЛ II КОДОВЕ
Кутийка 1: Декларация
Първо подразделение
По-долу са показани приложимите кодове (а2):
EX |
: |
За търговия със страни и територии, разположени извън митническата територия на Общността, различни от страните от ЕАСТ
|
||||||
IM |
: |
За търговия със страни и територии, разположени извън митническата територия на Общността, различни от страните от ЕАСТ
|
||||||
EU |
: |
В контекста на търговията със страните от ЕАСТ
|
||||||
СО |
: |
По отношение на стоките от Общността, обект на специфични мерки по време на преходния период след присъединяване на нови държави-членки
|
Второ подразделение
По-долу са показани приложимите кодове (а1):
А |
за нормално деклариране нормална процедура съгласно член 62 от Кодекса |
В |
за съкратено деклариране опростена процедура съгласно член 76, параграф 1, буква а) от Кодекса |
С |
за опростено деклариране опростена процедура съгласно член 76, параграф 1, буква б) от Кодекса |
D |
за подаване на нормална декларация,като упоменатата в код А, преди деклараторът да бъде в състояние да представи стоките |
Е |
за подаване на нормална декларация,като упоменатата в код В, преди деклараторът да бъде в състояние да представи стоките |
F |
за подаване на нормална декларация като упоменатата в код С, преди деклараторът да бъде в състояние да представи стоките |
Х |
за допълнителна декларация по опростена процедура, обхваната от В |
Y |
за допълнителна декларация по опростена процедура, обхваната от C |
Z |
за допълнителна декларация по опростена процедура съгласно член 76, параграф 1, буква в) от Кодекса,вписване на стоки в счетоводните книги Кодовете D, E и F могат да се използват само в рамките на процедурата, предвидена в член 201, параграф 2, когато митническите органи одобрят подаване на декларация преди деклараторът да бъде в състояние да представи стоките. |
Трето подразделение
По-долу са показани приложимите кодове, (аn..5)
Т1 |
: |
Стоки, за които се изисква да се движат според процедура за външен транзит на Общността |
Т2 |
: |
Стоки, за които се изисква да се движат под режим вътрешен транзит на Общността в съответствие с член 163 или 165 от Кодекса, освен ако не се прилага член 340в, параграф 2 |
Т2F |
: |
Стоки, за които се изисква да се движат под режим вътрешен транзит през Общността в съответствие с член 340в, параграф 1 |
Т2SM |
: |
Стоки, поставени под режим вътрешен транзит през Общността, в изпълнение на член 2 от Решение 4/92 на Комитета за сътрудничество ЕИО-Сан Марино от 22 декември 1992 г. |
Т |
: |
Смесени пратки, обхванати от член 351, в който случай мястото оставащо след „Т“ трябва да бъде задраскано |
T2L |
: |
Формуляр, установяващ правно положение за стоки от Общността |
T2LF |
: |
Формуляр, установяващ правно положение за стоки от Общността, изпратени до или идващи от част на митническата територия на Общността, където не важат разпоредбите на Директива 77/388/ЕИО |
T2LSM |
: |
Формуляр, установяващ правното положение на стоките, предназначени за Сан Марино в изпълнение на член 2 от Решение 4/92 на Комитета за сътрудничество ЕИО-Сан Марино от 22 декември 1992 г. |
Кутийка 2: Изпращач/износител
Когато се използват идентификационни номера, кодовете добиват следната форма:
|
При внос: Код на държавата, (а2); Код по UN/EDIFACT 3055 (an..3); код за идентификация на износителя (an..13) |
|
При износ: Код на държавата, (а2); код за идентификация на износителя (an..16) |
Код на държавата: Азбучните кодове на Общността за държави и територии се основаван на текущия ISO alpha 2 (a2), доколкото са съвместими с изискванията на правото на Общността. Правната основа за тези кодове е Регламент ЕО № 1172/95 на Съвета от 22 май 1995 г. относно статистиката, свързана с търгуването на стоки от Общността и нейните държави-членки с държавите, които не са членки (ОВ L 118, 25.5.1995 г.). Комисията редовно публикува регламенти, актуализиращи списъка на кодовете на държавите.
UN/EDIFACT 3055: Що се отнася до кодирането на операторите в трети страни, упоменато в кутийки 2 и 8, държавите-членки използват списък, издаден и осъвременяван от агенция или друга институция, която дефинира кодовете на заинтересованите страни. Избраната агенция ще бъде идентифицирана в списъка на агенциите, публикуван от ООН под наименованието UN/EDIFACT 3055 (Electronic Data Interchamge for Administration, Commerce and Transport) — електронен обмен на данни за администрацията, търговията и транспорта, който съдържа списък на агенциите, отговарящи за разработването на такива списъци на икономически оператори.
Пример:„JP1511234567890“ за японски износител (код на държавата: JP) чиито идентификационен номер в японските митници (кодът на агенцията е 151 в списъка кодове за информационен елемент 3055) на UN/EDIFACT е 1234567890.
Кутийка 8: Получател
Когато се използват идентификационни номера, кодовете добиват следната форма:
|
При внос: Код на държавата (а2); код за идентификация на износителя (an..16) |
|
При износ: Код на държавата (а2); код по UN/EDIFACT 3055 (an..3); код за идентификация на износителя (an..13) |
Използвайте кодовете на държавите, вписани в кутийка 2.
Пример:„JP1511234567890“ за японски износител, код на държавата: JP чийто идентификационен номер в японските митници,кодът на агенцията е 151 в списъка кодове за информационен елемент 3055 на UN/EDIFACT е 1234567890.
Кутийка 14: Декларатор/представител
а) |
Впишете един от следните кодове (n1) преди пълните имена и адреса, за да обозначите декларатора или статута на представителя:
Когато този елемент информация се отпечатва върху хартиен документ, той се поставя в квадратни скоби, (напр.: [1], [2] или [3]) |
б) |
Когато се използват идентификационни номера, кодът добива следната форма: Код на държавата (а2; код за идентификация на декларатора/представителя (an..16) Използвайте кодовете на държавите, вписани в кутийка 2. |
Кутийка 15а: Код на държавата на изпращане/износ
Използвайте кодовете на държавите, вписани в кутийка 2.
Кутийка 17а: Код на държавата на получаване
Използвайте кодовете на държавите, вписани в кутийка 2.
Кутийка 17б: Код на региона на получаване
Използвайте кодовете, които трябва да бъдат приети от държавите-членки.
Кутийка 18: Националност на транспортното средство при тръгване
Използвайте кодовете на държавите, вписани в кутийка 2.
Кутийка 19: Контейнер (Конт.)
Имащите отношение кодове (n1) са дадени по-долу:
0 |
Стоки, които не се превозват в контейнери |
1 |
Стоки, които се превозват в контейнери |
Кутийка 20: Условия на доставка
Кодовете и заявленията, които трябва да се въведат, където е целесъобразно, в първите две подразделения на тази кутийка, са следните:
Първо подразделение |
Значение |
Второ подразделение |
Код от Incoterms |
Incoterms — МТК/ИКЕ |
Място, което трябва да се посочи |
EXW |
Франко завода |
Наименование на мястото |
FCA |
Свободен превозвач |
Наименование на мястото |
FAS |
До борда на кораба |
Наименование на пристанището на експедиция |
FOB |
Франко кораба |
Наименование на пристанището на експедиция |
CFR |
Цена и превоз |
Наименование на пристанището на дестинация |
CIF |
Цена, застраховка и превоз |
Наименование на пристанището на дестинация |
CPT |
Превоз, платен до |
Наименование на пристанището на дестинация |
CIP |
Превоз и застраховка, платени до |
Наименование на пристанището на дестинация |
DAF |
Доставка до границата |
Наименование на мястото |
DES |
Доставка франко кораб |
Наименование на пристанището на дестинация |
DEQ |
Доставка франко кей |
Наименование на пристанището на дестинация |
DDU |
Доставка без плащане мито |
Наименование на пристанището на дестинация |
DDP |
Доставка с платено мито |
Наименование на пристанището на дестинация |
XXX |
Условия на доставка, различни от изброените по-горе |
Разказно описание на условията на доставка, дадени в договора |
Държавите-членки могат да изискат следните кодирани данни (n1) в третото подразделение:
1 |
: |
Място, разположено на територията на въпросната държава-членка |
2 |
: |
Място, разположено на територията на друга държава-членка |
3 |
: |
Друго, място, разположено извън Общността. |
Кутийка 21: Националност на действащото транспортно средство при преминаване на границата
Използвайте кодовете на държавите, вписани в кутийка 2.
Кутийка 22: Валута на фактурата
Валутата на фактурата трябва да бъде вписана посредством валутния код Iso-alpha-3 (Кодове ISO 4217 за представяне на валути и средства).
Кутийка 24: Вид на сделката
Приложимите кодове са посочени по-долу.
Държавите-членки, които изискват тази част от информацията, трябва да използват едноцифрените кодове, изброени в Колона А (с изключение, където е целесъобразно, на код 9), като тази цифра се вписва в лявата част на кутийката). Те могат също да предвидят втора цифра от списъка в Колона Б, която да бъде вписана в дясната част на кутийката.
Колона А |
Колона Б |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
Кутийка 25: Вид транспорт на границата
Приложимите кодове (n1) са дадени по-долу:
Код |
Описание |
1 |
Морски транспорт |
2 |
Железопътен транспорт |
3 |
Шосеен транспорт |
4 |
Въздушен транспорт |
5 |
Пощенски пратки |
7 |
Фиксирани транспортни инсталации |
8 |
Транспорт по вътрешни водни пътища |
9 |
Самоходни |
Кутийка 26: Вид транспорт във вътрешността на държавата
Прилагат се кодовете, изброени за кутийка 25.
Кутийка 29: Изходно/входно митническо учреждение
Използвайте кодовете, (an8) структурирани както следва:
— |
първите два знака, (а2) служат за идентифициране на държавата посредством кода на държавата, вписан в кутийка 2, |
— |
следващите нетни шест знака, (an6) означават въпросното учреждение в тази държава. Предлага се да се възприеме следната структура:
|
Пример: BEBRU000 = ISO 3166 за Белгия, BRU = UN/LOCODE за град Брюксел, 000 — за неизползваното подразделение.
Кутийка 31: Колети и описание на стоката; Маркировки и номера; №/а на контейнер/и; брой и вид
Вид колети
Използвайте следните кодове.
|
(Препоръка на ООН/ИКЕ № 21/REV. 1., август 1994) |
КОДОВЕ НА ОПАКОВКИТЕ
Аерозол |
AE |
Ампула, без защита |
AM |
Ампула, със защита |
AP |
Пулверизатор |
AT |
Торба |
BG |
Торба, многослойна |
MB |
Бала, пресована |
BL |
Бала, не пресована |
BN |
Балон, със защита |
BF |
Балон, без защита |
BP |
Прът |
BR |
Барел |
BA |
Пръти, на връзки/снопове/вързопи |
BZ |
Кош |
BK |
Кошче |
BI |
Дъска |
BD |
Дъски, на връзки/снопове/вързопи |
BY |
Бобина |
BB |
Болт |
BT |
Бутилка, газова |
GB |
Бутилка, без защита, сферична |
BS |
Бутилка, без защита, цилиндрична |
BO |
Бутилка, със защита, сферична |
BV |
Бутилка, със защита, цилиндрична |
BQ |
Каса/стойка за бутилки |
BC |
Кутия |
BX |
Кофа |
BJ |
За обем, газ (при 1 031 mbar и 15 °С) |
VG |
За обем, втечнен газ (при ненормална температура/налягане) |
VQ |
За обем, течности |
VL |
За обем, твърди, фини частици („прахове“) |
VY |
За обем, твърди, гранулирани частици („гранули“) |
VR |
За обем, твърди, едри парчета („конкреции“) |
VO |
Сноп |
BH |
Връзка |
BE |
Каца |
BU |
Кафез |
CG |
Бидон, цилиндричен |
CX |
Бидон, правоъгълен |
CA |
Метална кутия |
CI |
Платно |
CZ |
Плетена бутилка, без защита |
CO |
Плетена бутилка, със защита |
CP |
Картонена кутия |
CT |
Куфар |
CS |
Куфар, с ребра |
SK |
Буре |
CK |
Ракла |
CH |
Масло |
CC |
Сандък |
CF |
Ковчег |
CJ |
Намотка |
CL |
Сгъваема тръба |
TD |
Обвивка |
CV |
Каса |
CR |
Каса, за бира |
CB |
Каса, с рамка |
FD |
Каса, за плодове |
FC |
Каса, за мляко |
MC |
Каса, плитка |
SC |
Въдичарска кошница |
CE |
Чаша |
CU |
Цилиндър |
CY |
Дамаджана, без защита |
DJ |
Дамаджана, със защита |
DP |
Барабан |
DR |
Плик |
EN |
Филмова опаковка |
FP |
Каче |
FI |
Манерка |
FL |
Сандъче за обувки |
FO |
Рама |
FR |
Греда |
GI |
Греди, на връзки/снопове/вързопи |
GZ |
Кошница |
HR |
Бъчва |
HG |
Слитък |
IN |
Слитъци, на връзки/снопове/вързопи |
IZ |
Буркан |
JR |
Канистра, цилиндрична |
JY |
Канистра, правоъгълна |
JC |
Стомна |
JG |
Торба от юта |
JT |
Бъчонка |
KG |
Трупа, дървена |
LG |
Трупи, дървени, на връзки/снопове/вързопи |
LZ |
Рогозка |
MT |
Кибритена кутия |
MX |
Гнездо |
NS |
Мрежа |
NT |
Пакет |
PK |
Вързоп |
PA |
Ведро |
PL |
Колет |
PC |
Тръба |
PI |
Тръби, на връзки/снопове/вързопи |
PZ |
Глинена кана |
PH |
Талпа |
PN |
Талпи, на връзки/снопове/вързопи |
PZ |
Плочи |
PG |
Плочи, нa връзки/снопове/вързопи |
PY |
Гърне |
PT |
Кесия |
PO |
Мрежа |
RT |
Макара |
RL |
Обръч |
RG |
Пръчка |
RD |
Пръчки, на връзки/снопове/вързопи |
RZ |
Руло |
RO |
Торбичка |
SH |
Чувал |
SA |
Чувал, многослоен |
MS |
Моряшки сандък |
SE |
Чаршаф |
ST |
Прокат |
SM |
Прокат, на връзки/снопове/вързопи |
SZ |
Фолираща опаковка |
SW |
Плат с подложка |
SL |
Вретено |
SD |
Куфар |
SU |
Резервоар, цилиндричен |
TY |
Резервоар, правоъгълен |
TK |
Кутия за чай |
TC |
Консервна кутия |
TN |
Табла |
PU |
Пътнически сандък |
TR |
Вързоп |
TS |
Вана |
TB |
Тръба |
TU |
Тръби, на връзки/снопове/вързопи |
TZ |
Голяма бъчва |
TO |
Неопаковано или непакетирано |
NE |
Вакуумирано |
VP |
Казан |
VA |
Мускал |
VI |
Плетено шише |
WB |
Kутийка 33: Код на стоките
Първо подразделение (8 цифри)
Да се попълни използвайки позициите от Комбинираната номенклатура.
Ако формулярът се използва за нуждите на транзита през Общността, в това подразделение се вписва тарифният код, съставен от поне шест цифри според Хармонизираната система за кодиране и описание на стоките. Обаче, когато се изисква от законодателството на Общността, ще се използват позициите от Комбинираната номенклатура.
Второ подразделение (два знака)
Да се попълни в съответствие с кода от TARIC, (два знака за прилагане на специфични мерки на Общността по отношение на формалностите, които трябва да се изпълнят в в крайната точка).
Трето подразделение (четири знака)
Да се попълни в съответствие с кода от TARIC, (първия допълнителен код).
Четвърто подразделение (четири знака)
Да се попълни в съответствие с кода от ТАRIC, (втория допълнителен код).
Пето подразделение (четири знака)
Кодовете ще бъдат приети от заинтересованите държави-членки.
Кутийка 34а: Код на страната на произхода
Използвайте кодовете на държавите, вписани в кутийка 2.
Кутийка 34б: Код на региона на произхода/производството
Използвайте кодовете на държавите, вписани в кутийка 2.
Кутийка 36: Преференция
Тази кутийка е за трицифрени кодове, които включват едноцифрен компонент от едно- и двуцифрен компонент от 2.
Съответните кодове са дадени по-долу:
1. |
Първа цифра на кода
|
2. |
Следващи две цифри
|
Кутийка 37: Режим
А. Първо подразделение
Кодовете, които трябва да бъдат въведени в това подразделение, са четирицифрени, съставени от двуцифрен код, представляващ заявения режим, последвано от втори двуцифрен код, представляващ предшестващия режим. Списъкът на двуцифрените кодове е даден по-долу.
„Предшестващ режим“ означава режимът, според който стоките са били поставени преди да се поставят под заявения режим.
Трябва да се отбележи, че когато предшестващият режим е складиране или временен внос или когато стоките идват от свободна зона, съответният код трябва да се използва само когато стоките не са били поставени под митнически икономически режим (активно усъвършенстване, пасивно усъвършенстване или преработка под митнически контрол).
Например: реекспорт на стоки, внесени по митническия режим активно усъвършенстване, (система на отложено плащане и впоследствие поставени под режим митническо складиране = 3151 (не 3171). (Първата операция = 5100; втората операция = 7151: реекспорт = 3151).
Аналогично, когато стоките, които по-рано са били временно изнесени, се внасят повторно, поставянето под един от гореупоменатите режими с отложено плащане трябва да се разглежда като прост внос по този режим. Посочването на „реекспортния“ аспект трябва да се прави само когато стоките се пропускат в свободно обращение.
Например: допускането за вътрешна употреба с едновременно допускане за свободно обращение на стоки, изнесени според митническия режим пасивно усъвършенстване и поставени под режим митническо складиране след повторния им внос = 6121, (не 6171). (Първа операция,:временен износ за пасивно усъвършенстване = 2100; втора операция: съхранение в митнически склад = 7121; трета операция: допускане за вътрешна употреба + допускане за свободно обращение = 6121).
Кодовете, отбелязани в списъка по-долу с буква а) не могат да се използват като първи две цифри на кода на режима, а само означават предшестващия режим.
Например: 4054 = допускане за свободно обращение и вътрешна употреба на стоки, които преди това са били поставени под АУ — система с отложено плащане, в друга държава-членка.
Списък на режимите за целите на кодирането
За получаването на четирицифрен код трябва да бъдат съчетани два от тези основни елементи.
00 |
Този код се използва, за да се покаже, че не е имало предшестващ режим а) |
01 |
Свободно обращение на стоки, едновременно повторно изпратени в контекста на търговията между части от митническата територия на Общността, на която се прилагат разпоредбите на Директива 77/388/ЕИО и части от тази територия, на които въпросните разпоредби не се прилагат, или в контекста на търговията между части на тази територия, където тези разпоредби не се прилагат. Свободно обращение на стоки, едновременно повторно изпратени в контекста на търговията между Общността и държави, с които тя е образувала митнически съюз. Пример: Стоки, пристигащи от трета страна, пуснати във Франция за свободно обращение и препратени към островите в Ламанша. |
02 |
Свободно обращение на стоки с оглед прилагане режим активно усъвършенстване (система с възстановяване). Обяснение: Активно усъвършенстване (система с възстановяване) съгласно член 114, параграф 1, буква б) от Кодекса. |
07 |
Свободно обращение на стоки с едновременно поставяне на стоки под режим складиране, различен от режим митническо складиране. Обяснение: Този код трябва да се използва, когато стоките се пускат в свободно обращение, но ДДС и евентуално акцизи не са платени. Обяснение: Вносни машини се пускат в свободно обращение, но ДДС не е платен. Докато стоките се намират в данъчен склад или одобрен район, плащането на ДДС се отлага. Вносни цигари се пропускат в свободно обращение, но ДДС и акцизи не са били платени. Докато стоките се намират в данъчен склад или одобрен район, плащането на ДДС се отлага. |
10. |
Постоянен износ. Пример: Нормален износ на стоки от Общността за трета страна, но също и износ на стоки от Общността до части от митническата територия на Общността, към които разпоредбите на Директива 77/388/ЕИО на Съвета не се прилагат (ОВ L 145, 13.6.1977 г., стр. 1). |
11. |
Износ на компенсаторни продукти, получени от еквивалентни стоки в рамките на режим активно усъвършенстване, (система с отложено плащане преди вносните стоки да бъдат въведени под режима). Обяснение: Предишен износ, (EX-IM в съответствие с член 115, параграф 1, буква б) от Кодекса. Пример: Износ на цигари, произведени от тютюневи листа от Общността преди поставяне на тютюневите листа от трета страна под режим активно усъвършенстване. |
21. |
Временен износ под режим пасивно усъвършенстване Обяснение: Пасивно усъвършенстване съгласно членове 145 до 160 от Кодекса. Виж също код 22. |
22. |
Временен износ, различен от този, упоменат под код 21. Пример: Едновременно прилагане към текстилни продукти на режим пасивно усъвършенстване и на икономическия режим пасивно усъвършенстване, (Регламент (ЕО) № 3036/94 на Съвета). |
23. |
Временен износ, за връщане в непроменено състояние. Пример: Временен износ за изложение на артикули, като мостри, професионално оборудване и др. |
31. |
Реекспорт Обяснение: Реекспорт на стоки не от Общността след икономически режим с отложено плащане. Пример: Стоките се поставят под режим митническо складиране и след това се декларират за износ. |
40. |
Едновременно пропускане в свободно обращение и вътрешна употреба на стоки, които не са обект на доставка без ДДС. Пример: Стоки, идващи от трета страна, за които се плащат митните сборове и ДДС. |
41. |
Едновременно пропускане в свободно обращение и вътрешна употреба на стоки, поставени под режим активно усъвършенстване, (система с възстановяване). Пример: Режим активно усъвършенстване със заплащане на митните сборове и националните данъци по вноса. |
42. |
Едновременно пропускане в свободно обращение и вътрешна употреба на стоки, които са обект на доставка без ДДС на друга държава-членка. Пример: Внос на стоки с освобождаване от ДДС чрез данъчен представител. |
43. |
Едновременно пропускане в свободно обращение и вътрешна употреба на стоки, които са обект на специфични мерки, свързани със събиране на суми през преходния период след присъединяване на нови държави-членки. Пример: Пропускане в свободно обращение на селскостопански стоки, които са предмет през преходния период след присъединяване на нови държави-членки на специален митнически режим или специални мерки между новите държави-членки и останалата част от Общността, от вида, който се е прилагал на времето към Испания и Португалия. |
45. |
Пропускане в свободно обращение и вътрешна употреба на стоки за ДДС или акцизи и поставянето им под режим данъчен склад. Обяснение: Освобождаване от ДДС или акцизи чрез поставяне на стоките под режим фискален склад. Примери: Цигари, внесени от трета страна, се пропускат за свободно обращение и ДДС е платен. Докато стоките са в данъчен склад или одобрен район, плащането на акцизи е отложено. Цигари, внесени от трета страна, се пропускат за свободно обращение и акцизите са платени. Докато стоките са в данъчен склад или одобрен район, плащането на ДДС е отложено. |
48. |
Вкарване за вътрешна употреба с едновремено пропускане в свободно обращение на заменящи стоки съгласно митническия режим пасивно усъвършенстване преди износа на временно изнесените стоки. Пример: Стандартна система за замяна (IM-EX), предишен внос в съответствие с член 154, параграф 4 от Кодекса. |
49. |
Вкарване за вътрешна употреба на стоки от Общността в контекста на търговията между части от митническата територия на Общността, на която се прилагат разпоредбите на Директива 77/388/ЕИО и части от тази територия, на които въпросните разпоредби не се прилагат или в контекста на търговията между части на тази територия, където тези разпоредби не се прилагат. Вкарване за вътрешна употреба на стоки от Общността в контекста на търговията между Общността и държавите, с които тя е оформила митнически съюз. Обяснение: Внос със вкарване за вътрешна употреба на стоки от части от Общността, към които не се прилага Шестата директива по ДДС (77/388/ЕИО). Използването на ЕАД е описано в член 206. Примери: Стоки, идващи от Мартиника и вкарани за вътрешна употреба в Белгия. Стоки, идващи от Турция и вкарани за вътрешна употреба в Германия. |
51. |
Режим активно усъвършенстване (система с отложено плащане). Обяснение: Активно усъвършенстване (система с отложено плащане) в съответствие с член 114, параграф 1, буква а) и параграф 2, буква а) от Кодекса. |
53. |
Внос при режим временен внос. Пример: Временен внос, напр. за изложба. |
54. |
Активно усъвършенстване (система с отложено плащане) в друга държава-членка (без да се пропускат за свободно обращение в тази държава-членка).(а) Обяснение: Този код се използва за записване на операцията за статистически цели за търговията вътре в Общността. Пример: Стоки от трета страна се поставят под активно усъвършенстване в Белгия (5100). След като преминат активно усъвършенстване, те се изпращат в Германия за пропускане в свободно обращение (4054) или по-нататъшна преработка (5154). |
61. |
Повторен внос и едновременно пропускане в свободно обращение и вътрешна употреба на стоки, които не са обект на доставка без ДДС. |
63. |
Повторен внос и едновременно пропускане в свободно обращение и вътрешна употреба на стоки, които са обект на доставка без ДДС. Пример: Повторен внос след пасивно усъвършенстване или временен износ, като ДДС се нечислява от представител на данъчните власти. |
68. |
Повторен внос с частично вкарване за вътрешна употреба и едновременно пропускане в свободно обращение и поставяне на стоките под режим складиране, различен от режим митническо складиране. Пример: Преработени алкохолни напитки се внасят повторно и поставят в акцизен склад. |
71. |
Поставяне на стоки под митнически режим складиране. Обяснение: Поставяне на стоки под митнически режим складиране. Това по никакъв начин не изключва едновременното поставяне на стоките, например, в акцизен или склад или склад по ДДС. |
76. |
Поставяне на стоки под митнически режим складиране или в свободна зона, с авансово плащане на сумите за възстановяване при износ на продукти или стоки, предназначени за износ без по-нататъшна преработка. Пример: Складиране на стоки, предназначени за износ, с авансово плащане сумите за възстановяване при износ на продукти или стоки. (Член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 565/80 на Съвета от 4 март 1980 г. относно авансово плащане сумите за възстановяване при износ на селскостопански стоки (ОВ L 62, 7.3.1980 г., стр. 5)). |
77. |
Поставяне в склад за износ, свободна зона или свободен склад, с авансово плащане на сумите за възстановяване при износ на продукти или стоки, предназначени за износ след по-нататъшна преработка. Пример: Съхранение на преработени продукти и стоки, получени от базови продукти, предназначени за износ с авансово плащане на сумите за възстановяване при износ (член 4, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 565/80). |
78. |
Вкарване на стоки в свободна зона, обект на мерки за контрол от тип II. |
91. |
Поставяне на стоки в преработка под митнически контрол. |
92. |
Преработка под митнически контрол в друга държава-членка (без пропускане в свободно обращение в тази държава-членка).(а) Обяснение: Този код се използва за запис на операцията за статистически цели за търговията вътре в Общността. Пример: Стоки от трета страна се преработват под митнически контрол в Белгия (9100). След като преминат преработка, те се изпращат в Германия за пропускане в свободно обращение (4092) или по-нататъшна преработка (9192). |
Б. Второ подразделение
1. |
Когато тази кутийка се използва за означение на режим на Общността, трябва да се използва код, съставен от буква, последвана от два азбучно-цифрови знака, като първият от които идентифицира категория от мерки по следния начин:
Активно усъвършенстване (АУ) (член 114 от Кодекса)
Пасивно усъвършенстване ПУ (член 145 от Кодекса)
Освобождаване (Регламент (ЕИО) № 918/83)
Временен внос (Кодексът и настоящият регламент)
Селскостопански стоки
Други
|
2. |
Кодовете предназначени изключително за национално ползване трябва да бъдат съставени от цифров знак, последван от два азбучно-цифрови знака в съответствие със собствената номенклатура на държавата-членка. |
Кутийка 40: Митнически манифест/предшестващ документ
Тази кутийка е за азбучно-цифрови (an..26) кодове.
Всеки код има три компонента, които се разделят с тирета (—). Първият компонент (а1) се състои от три различни букви и се използва за разграничение между трите категории, упоменати по-долу. Вторият компонент (an..3), който се състои от съчетание на цифри и/или букви, служи за идентифициране на типа документ. Третият компонент (an..20) представлява данните, необходими за разпознаване на документа – или неговия идентификационен номер, или друг разпознаваема препратка.
1. Първият компонент (а1):
|
митническия манифест, представен с „Х“, |
|
първоначалната декларация, представена с „Y“, |
|
предшестващия документ,представен с „Z“, |
2. Вторият компонент (аn..3)
Изберете съкращението за документа от „списъка на съкращения за документи“.
Този списък включва кода „CLE“, който означава „дата и препратка към вписването на стоките в архивите“. (Член 76, параграф 1, буква в) от Кодекса). Тази дата се кодира, както следва: гггг/мм/дд.
3 Третият компонент (аn..20)
Тук се вписва идентификационният номер или друга разпознаваема препратка към документа.
Примери:
— |
Предшестващият документ е транзитен документ Т1, на който получаващото митническо учреждение е определило номера „238544“. Следователно кодът ще бъде „Z-821-238544“. („Z“ означава предшестващ документ, „821“ е режимът транзит и „238544“ е регистрационният номер на документа (или MRN за операциите NCTS). |
— |
Товарен манифест с номер „2222“ се използва като митнически манифест. Кодът ще бъде „Х-785-2222“ („Х“ за митническия манифест, „785“ за товарния манифест и „2222“ за идентификационния номер на манифеста). |
— |
Стоки са записани в архивите на 14 февруари 2002. Следователно кодът ще бъде „Y-CLE-20020214-5“ („Y“ показва, че е имало първоначална декларация, „CLE“ означава „вписване в архивите“, „20020214“ е датата на вписване, „2002“ е годината, „02“ — месецът, „14“ — денят, а „5“ е препратката към записа в архивите). |
Списък на съкращенията за документи
Контейнерен лист |
235 |
Товарен лист (бележка за доставка) |
270 |
Опаковъчен лист |
271 |
Проформа фактура |
325 |
Търговска фактура |
380 |
Фирмена товарителница |
703 |
Основна товарителница |
704 |
Товарителница |
705 |
Консигнационна бележка (ж.п.) CIM |
720 |
Шосеен списък CMGS |
722 |
Шосейна експедиционна бележка |
730 |
Въздушна товарителница |
740 |
Основна въздушна товарителница |
741 |
Експедиционна бележка (пощенски колети) |
750 |
Документ за мултимодален/комбиниран траспрот |
760 |
Товарен манифест |
785 |
Бордеро |
787 |
Декларация за транзит през Общността — смесени пратки (Т) |
820 |
Декларация за външен транзит през Общността (Т1) |
821 |
Декларация за вътрешен транзит през Общността (Т2) |
822 |
Контролен екземпляр Т5 |
823 |
Карнет TIR |
952 |
Карнет АТА |
955 |
Справка/дата на вписване на стоките в архивите |
CLE |
Информационен лист INF 3 |
IF3 |
Информационен лист INF 8 |
IF8 |
Товарен манифест — опростена п роцедура |
MNS |
Декларация за вътрешен транзит през Общността — член 340 в, параграф 1 |
T2F |
Т2М |
T2M |
Други |
ZZZ |
Ако горният документ се съставя с използване на ЕАД, съкращението ще обхваща кодовете, определени за първото подразделение на кутийка 1 (IM,EX, CO и EU).
Kутийка 43: Метод на остойностяване
Разпоредбите, използвани за да се определи митничeската стойност на внесените стоки, се кодират, както следва:
Код |
Съответен член от Кодекса |
Метод |
1 |
29, параграф 1 |
Стойността на сделката за вносните стоки |
2 |
30, параграф 2, буква а) |
Стойността на идентични стоки |
3 |
30, параграф 2, буква б) |
Стойността на подобни стоки |
4 |
30, параграф 2, буква в) |
Метод на дедуктивната стойност |
5 |
30, параграф 2, буква г) |
Метод на изчислената стойност |
6 |
31 |
Стойност, основана на наличните данни („резервен метод“) |
Кутийка 44: Допълнителна информация/представени документи/сертификати и разрешителни
1. Допълнителна информация
За кодиране на допълнителна информация от митническо естество се използва пет-цифрен код. Този код се вписва след допълнителната информация, освен ако законодателството на Общността не предвижда кодът да бъде използван вместо текст.
Пример: При опростена режим на износ екземпляр 3 трябва да съдържа информацията „опростен режим на износ“. (Член 280, параграф 3). Следователно в кутийка 44 трябва да се впише „Опростен износ — 30100“.
Законодателството на Общността предвижда някои видове допълнителна информация да се вписва в кутийки, различни от кутийка 44. Тази допълнителна информация, обаче, трябва да бъде кодирана в съответствие със същите правила, както информацията, която трябва да бъде вписана конкретно в кутийка 44. Нещо повече, когато законодателството на Общността не определя кутийката, в която ще се впише информацията, тази информация трябва да се впише в кутийка 44.
Всички видове допълнителна информация са изброени в края на настоящото приложение.
Държавите-членки могат да предвидят използване на национална допълнителна информация, при условие че тяхната кодификация има различна структура от кодовете на Общността за допълнителната информация.
2. Представени документи, сертификати и разрешителни
а) |
Документите, сертификатите и разрешителните от Общността или от международни организации, представени в подкрепа на декларацията, трябва да бъдат вписани във вид на код, състоящ се от 4 азбучно-цифрени знака, последвани или от идентификационен номер, или от друга разпознаваема препратка. Списъкът на документите, сертификатите и разрешителните и техните съответни кодове, могат да бъдат намерени в базата данни на TARIC. |
б) |
Националните документи, сертификати и разрешителни, представени в подкрепа на декларацията, трябва да бъдат вписани във вид на код, състоящ се от цифров знак, последван от 3 азбучно-цифрени знака (Напр.: 2123, 34d5), евентуално последвани или от идентификационен номер, или от друга разпознаваема препратка. Четирите знака съставляват кодове, основани на собствената номенклатура на държавите-членки. |
Кутийка 47: Изчисляване на вземанията
Първа колона: Вид вземане
а) |
Приложимите кодове са дадени по-долу:
|
б) |
Кодовете за изключителна национална употреба трябва да се състоят от цифров знак, последван от два азбучно-цифрени знака, съгласно собствената номенклатура на тази държава-членка. |
Последна колона: Начин на плащане
Държавите-членки могат да използват следните кодове:
А |
: |
Плащане в брой |
Б |
: |
Плащане с кредитна карта |
В |
: |
Плащане с чек |
Г |
: |
Друго (напр. директен дебит по сметката на агента) |
Д |
: |
Отсрочено или отложено плащане |
Е |
: |
Отсрочено плащане — митническа система |
Ж |
: |
Отложено плащане — система на ДДС (член 23 от Шестата директива по ДДС) |
З |
: |
Електронен кредитен превод |
Й |
: |
Плащане чрез пощите (пощенски пратки) или друга публична или държавна организация |
К |
: |
Акцизен кредит или отстъпка |
М |
: |
Обезпечение, включително паричен влог |
П |
: |
От сметката в брой на агента |
С |
: |
Гаранция |
Т |
: |
Индивидуална гаранционна сметка |
У |
: |
От гаранционната сметка на агента |
Ф |
: |
От гаранцията на агента — постоянно пълномощно |
Х |
: |
От гаранцията на агента — отделно пълномощно |
O |
: |
Гаранция, внесена пред Интервенционната агенция. |
Кутийка 49: Идентификация на склад
Кодът, който трябва да се впише, има структура от три части:
— |
буквата, идентифицираща вида склад в съответствие с описанията, съдържащи се в член 525 (а1). За складове различни от упоменатите в член 525, трябва да се използват следните кодове:
|
— |
идентификационния номер, определен от държавата-членка, когато издава разрешението (an..14) |
— |
кода на държавата за разрешаващата държава-членка, както е дефинирано в кутийка 2 (а2). |
Кутийка 51: Предвидени митнически учреждения за транзит (и държава)
Използвайте кодовете, вписани в кутийка 29.
Кутийка 52: Гаранция
Гаранционни кодове
Приложимите кодове (n1) са дадени по-долу:
Положение |
Код |
Други записи |
||||
За отказ от гаранция (членове 94, параграф 4 от Кодекса и 380, параграф 3) |
0 |
|
||||
За глобална гаранция |
1 |
|
||||
За индивидуална гаранция от гарант |
2 |
|
||||
За индивидуална гаранция в брой |
3 |
|
||||
За индивидуална гаранция във формата на ваучери |
4 |
|
||||
За отказ от гаранция (член 95 от Кодекса) |
6 |
|
||||
За отказ от гаранция за някои държавни органи |
8 |
|
||||
За индивидуална гаранция от вида съгласно точка 3 от приложение 47а |
9 |
|
За вписване на страните под заглавие „невалидна за“:
|
Използвайте кодовете, вписани в кутийка 2. |
Кутийка 53: Митническо учреждение на получаване (и държава)
Използвайте кодовете, вписани в кутийка 29.
Допълнителна информация — код ХХХХХ
Обща категория — Код 0хххх
Правна база |
Предмет |
Допълнителна информация |
Кутийка |
Код |
член 497, параграф 3 |
Заявление за разрешение за деклариране под митнически икономически режим |
„Опростено разрешение“ |
44 |
00100 |
приложение 37 |
Няколко износители, получатели или предшестващи документи |
„Други“ |
2, 8 и 40 |
00200 |
приложение 37 |
Съвпадение между декларатор и изпращач |
„Изпращач“ |
14 |
00300 |
приложение 37 |
Съвпадение между декларатор и износител |
„Износител“ |
14 |
00400 |
приложение 37 |
Съвпадение между декларатор и получател |
„Получател“ |
14 |
00500 |
По вноса: Код 1хххх
Член |
Предмет |
Допълнителна информация |
кутийка |
Код |
2, параграф 1 от Регламент № 1147/2002 |
Временно премахване на автономните мита |
„Внос със сертификат за летателна годност“ |
44 |
10100 |
549, параграф 1 |
Закриване на активно усъвършенстване (система с отложено плащане) |
Стоки по АУ/С |
44 |
10200 |
549, параграф 2 |
Закриване на активно усъвършенстване (система с отложено плащане), (специфични мерки на търговската политика) |
Стоки по АУ/С, търговска политика |
44 |
10300 |
550 |
Закриване на активно усъвършенстване (система с възстановяване) |
Стоки по АУ/В |
44 |
10400 |
583 |
Временно допускане |
„Стоки по ВД“ |
44 |
10500 |
По износа: Код 3хххх
член |
Предмет |
Допълнителна информация |
кутийка |
Код |
280, параграф 3 |
Непълно деклариране при износ |
„Опростен износ“ |
44 |
30100 |
286, параграф 4 |
Процедура по местно оформяне |
„Опростен износ“ с номера на разрешението и името на издалото го митническо учреждение |
44 от копие 3 |
30200 |
298 |
Износ на селскосопански стоки с условие за крайна употреба |
Член 298 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 Крайна употреба: Стоки, предназначени за износ — не са приложими суми за възстановяване при земеделски износ |
44 |
30300 |
793, параграф 3 |
Желание за връщане на екземпляр 3 |
„RET-EXP“ |
44 |
30400 |
(1) В това приложение терминът „ЕАСТ“ се отнася не само до страните от ЕАСТ, но и до другите договарящи страни по Конвенциите за общ режим транзит и за опростяване формалностите при търговията със стоки, които не членуват в Общността.
(2) Колона „Й“ обхваща също вкарването на стоки в свободни зони, предмет на мерки за контрол тип II.
(3) Тази колона се отнася също за случаите, упоменати в член 525, параграф 3.
(4) Колона „К“ обхваща също вкарването на стоки в свободни зони, предмет на мерки за контрол тип II.
(5) Препоръка на Съвета за митническо сътрудничество относно уникалния справочен номер на пратките UCR за митнически цели (30 юни 2001 г.).
(6) Препоръка на Съвета за митническо сътрудничество относно уникалния справочен номер на пратките, параграф UCR за митнически цели (параграф 30 юни 2001 г.)
(7) Използването, в настоящото приложение, на думите, износ, реекспорт, внос или повторен внос също така покриват изпращане, повторно изпращане, въвеждане и повторно въвеждане.
(8) В това приложение терминът „ЕАСТ“ се отнася не само до страните от ЕАСТ, но и до другите договарящи страни по Конвенциите за общ режим транзит и за опростяване формалностите при търговията със стоки, които не членуват в Общността.
(9) Тази точка обхваща повечето сделки по износ и внос, т.е. сделки, по отношение на които:
— |
собствеността се прехвърля от резидент на не-резидент и обратно, |
— |
плащане или друго възнаграждение, параграф плащане в натура е или ще бъде направено. |
Трябва да се отбележи, че това важи за стоки, изпращани между звена на едно и също предприятие или в една и съща група предприятия и за стоки, изпратени от/към централни дистрибуторски депа, освен ако по тези сделки не се направи плащане или друго възнаграждение (в който случай тези сделки трябва да бъдат изброени в код 3).
(10) В т.ч. резервни части и други доставки за замяна, направени срещу заплащане.
(11) Включително финансов лизинг: лизинговите вноски се пресмятат по такъв начин, че да покрият всичката или почти всичката стойност на стоките. Облагите и рисковете на собствеността се прехвърлят на лизингополучателя. В края на договора, последният става собственик.
(12) Връщането и замяната на доставки на стоки, първоначално записани под заглавия 3 и 9 от колона А трябва да бъдат записани под съответните заглавия.
(13) Операциите по преработка, независимо дали под митнически надзор, трябва да бъдат записани под заглавия 4 и 5 от колона А. Операциите по преработка за своя сметка не са обхванати от тези заглавия и трябва да се запишат под заглавие 1 от колона А.
(14) Ремонт предполага възстановяване на стоките за първоначалната им функция; това може да включва някои структурни промени или подобрения.
(15) Оперативен лизинг: всички лизингови договори, различни от финансов лизинг (виж бележка 3).
(16) Тази точка обхваща стоки, изнесени/внесени с намерение за последващ повторен внос/реекспорт, без да става никаква промяна в собствеността.
(17) Сделките, записани под заглавие 8 в колона А включват стоки, които не се фактурират отделно, а за които се изготвя една фактура, покриваща цялата обща стойност. Когато случаят не е такъв, сделките трябва да се запишат под заглавие 1.
(18) Когато заявената тарифна квота се окаже запълнена, държавите-членки могат да разрешат искането да е валидно за друга съществуваща преференция.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
В приложение 74 точка 7 се заменя със следното:
„7. Мляко и млечни продукти
Прибягване до използване на еквивалентност се позволява при следните условия:
|
Теглото на всеки компонент на сухото вещество от млякото, млечните мазнини и млечните протеини във вносните стоки не трябва да надхвърлят теглото на всеки от тези компоненти в еквивалентните стоки. Обаче когато стопанската стойност на вносните стоки се определя по само един или два от гореупоменатите компоненти, теглото може да се изчислява на основа на този или тези компонент(и). Разрешението ще посочва данните, в частност референтния период, за който трябва да се пресметне общото тегло. Референтният период няма да надхвърля 4 месеца. |
|
Теглото на съответния компонент/и на вносните стоки и на еквивалентните стоки се вписва в митническите декларации и на информационните листове INF9 или INF5, за да могат митническите органи да контролират еквивалентността на базата на тези елементи. |
|
Физическа проверка трябва да се извършва на поне 5 % от декларациите за въвеждане на вносни стоки под режим и декларациите за износ (IM/EX) и ще обхващат вносните стоки, както и съответните еквивалентни стоки. |
|
Физическа проверка трябва да се извършва на поне 5 % от декларациите за предшестващ износ и от декларациите за въвеждане под режим (IM/EX). Тези проверки ще обхващат еквивалентните стоки, които ще се проверяват преди началото на операциите по преработка, както и въпросните вносни стоки в момента, в който се въвеждат под режимите. |
|
Физическите проверки предполагат проверка на декларацията и приложените към нея документи и от компетентна лаборатория се вземат представителни извадки за анализ на съставките. |
|
Ако държавата-членка прилага система за анализ на риска, може да се допусне по-нисък процент на физически проверки. |
|
Всяка физическа проверка ще бъде предмет на подробен доклад от длъжностното лице, което я е извършило. Тези доклади ще бъдат централизирани от митнически органи, съответно определени във всяка държава-членка.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ПРИЛОЖЕНИЕ 75
Списък на компенсаторните продукти, обект на облагане с вносни мита, подходящи за тях
(Член 548, параграф 1)
Описание на вторичните компенсаторни продукти |
Операции по преработка, от които те се получават |
(1) |
(2) |
Отпадъци, скрап, изрезки и остатъци |
Всякаква обработка или преработка |