This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0993
Commission Regulation (EC) No 993/2001 of 4 May 2001 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (Text with EEA relevance).
Регламент (ЕО) № 993/2001 на Комисията от 4 май 2001 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за установяване на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за установяване на Митническия кодекс на ОбщносттаТекст от значение за ЕИП.
Регламент (ЕО) № 993/2001 на Комисията от 4 май 2001 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за установяване на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за установяване на Митническия кодекс на ОбщносттаТекст от значение за ЕИП.
OB L 141, 28.5.2001, p. 1–128
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; заключение отменено от 32016R0481
02/ 14 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
5 |
32001R0993
L 141/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 993/2001 НА КОМИСИЯТА
от 4 май 2001 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за установяване на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за установяване на Митническия кодекс на Общността
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за установяване на Митническия кодекс на Общността (1), последно изменен от Регламент (EО) № 2700/2000 на Европейския парламент и на Съвета (2), и по-специално член 247 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Необходимо е добавяне към Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (3), последно изменен от Регламент (EО) № 2787/2000 (4), на законодателни разпоредби за развитие, оформяне и при необходимост актуализиране на съществуващата правова рамка, регламентираща системата на компютърно обработване при транзитно преминаване, с оглед осигуряване на хомогенност и достоверност при функционалното приложение на напълно компютризирания режим транзитно преминаване на стоките. |
(2) |
Използването на информационни технологии и компютърни мрежи при обмена на информация между митническите органи от началната служба през службите на транзитно преминаване ще доведе до по-ефективен контрол на транзитните операции, като в същото време ще освободи превозвачите от формалната необходимост да представят на всяка транзитна митническа служба удостоверението си за транзитно преминаване. |
(3) |
Надзорът по прилагане на пълно обезпечение и отказ от обезпечение и необходимостта от установяване на предполагаем размер на митнически сборове и други такси, отнасящи се до всяка операция по транзитно преминаване на стоки и в частност случаите, когато не са на лице точни данни за тези изчисления. Митническите органи следва да разполагат с правомощия да извършат оценка въз основа на друга информация, с която разполагат. |
(4) |
Възможно е освобождаване от задължението по представяне на хартиен носител на документите за обезпечение в отправната митническа служба за случаите, при които самото обезпечение се следи посредством компютризираната транзитна система. |
(5) |
Подходящо е задължаването на гаранта да предостави в митническата служба по обезпечаване всякаква изисквана от нея информация във връзка с издадените от него гаранции, когато последните се следят по компютърен път и са за отделно обезпечаване. |
(6) |
С оглед максимално увеличаване на ползата от компютъризирана система за транзитно преминаване на стоки както за митническите органи, така и за икономическите субекти, е подходящо върху одобрения получател да се прехвърли задължението за обмен на информация чрез средства за компютърна обработка на данни с митническата служба по направление на транзитните стоки. |
(7) |
Значително се съкращават текущите срокове за завеждане на процедура по търсене на стоки при компютризирана работна среда за митническите органи и служби. |
(8) |
Улеснява се достъпът до електронните данни за транзит на стоки, когато Справочният номер при движение (СНД) се отпечатва под формата на стандартен бар-код върху придружителния документ при транзитно преминаване, като самата процедура се ускорява и става по-ефективна. |
(9) |
Необходимо е опростяване и рационализиране на дял III от част II на Регламент (ЕИО) № 2454/93, относно митническо складиране, активно усъвършенстване, усъвършенстване под митнически контрол, временен внос и пасивно усъвършенстване. Налага се замяна на глава I от дял V, третираща свободните зони и свободните митнически складове. |
(10) |
Осигурена е основа за по-гъвкави условия на достъп до определени процедури според Регламент (ЕИО) № 2913/92 (наричан по-долу: „Кодекса“), и по-специално в допълненията и измененията му по Регламент (EО) № 2700/2000, по силата на които съществуващият изброяващ списък се заменя с проучване на икономическите условия при усъвършенстване под митнически контрол, като действията по проучване на икономическите условия се концентрират във времето преди издаване на разрешително за пасивно усъвършенстване на стоки от чувствително естество, поставяйки ударението на заявления за метод на данъчно облагане, основаващ се на стойността на извършвания процес. |
(11) |
Изисква се по-подробен правилник във връзка с договореното в рамките на Световната търговска организация намаляване на субсидиите при износ, в частност взаимодействието между режима за активно усъвършенстване и системата за възстановяване при износ в сектора на селскостопански продукти и стоки. |
(12) |
Налага се рационализиране на целия пакет от мерки по митнически икономически режими, тъй като за всеки от петте се прилагат известен брой еднакви разпоредби. За да се избегнат повторения в правилника, разпоредбите отнасящи се до два или повече режима следва да се съдържат в една-единствена глава. Това се отнася в частност до разрешителните — включително тези, които включват множество администрации — и опростените разрешителни режими, складови записи, приходни ставки, компенсаторни интереси, методи на освобождаване, прехвърляне и административно сътрудничество, както и хармонизиране на структурата на формулярите за заявления и разрешителни. С оглед въвеждането на по-голяма гъвкавост в правилата за отделни режими, следва да се запази възможността за отпускане на разрешително със задна дата за период от една година, при определени условия. |
(13) |
Кодексът, така както е изменен от Регламент (EО) № 2700/2000, предоставя също основата, разрешаваща на държавите-членки да определят свободни зони, където да се извършват митническите проверки и формалности, както и да се прилагат мерките по митнически задължения съобразно изискванията на режима за митническо складиране. Свободните зони следва да бъдат различени според вида контрол, който се упражнява на тяхна територия. |
(14) |
Подобрява се прозрачността на всички правилници чрез по-строга структура и повече стегнатост на самите разпоредби, като в частност се избягва максимално възможното застъпване на разпоредби в митническата и селскостопанската област. |
(15) |
Необходимо е значително намаляване на броя на приложенията. Някои от тях следва да се включат в самия текст (номера 69а, 74, 95), докато други да се комбинират (67 и 68; 70, 75a, 81, 82, 84, 98 и 106; 71, 72 и 83; 85, 86, 88, 89 и 107), друга група да се заличи, тъй като съдържанието на приложенията от подобен род има по-скоро обяснителен, примерен или насочващ характер. Да се въведат две нови приложения (70 и 73). |
(16) |
Бързо се разраства международната търговия с употребявани и пакетирани в бали облекла. За да се облекчи и улесни подобна търговия, е подходящо определянето на приложимото правило за произход на употребявани облекла и други събирани и пакетирани единици. Приетият от Комитета на СТО Правилник за произход на стоките в контекста на международното хармонизиране на непреференциални режими за произход на стоките (Споразумение на СТО за Правилник за произход на стоките) основава определянето на произхода на употребявани облекла и други използвани вещи на концепцията за последно значително преобразуване. |
(17) |
Необходимо е съответното изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93. |
(18) |
Мерките, включени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (EEC) № 2454/93 се изменя, както следва:
1. |
Член 220, параграф 1 се изменя, както следва:
|
2. |
Член 229, параграф 1 се изменя, както следва:
|
3. |
Текстът на член 232, параграф 1 се заменя със следния: „1. Изброените, когато не са декларирани пред митническите органи писмено или устно, се считат за декларирани за временен внос по силата на действието, разгледано в член 233 във връзка с член 579:
|
4. |
В член 251 се прибавя следната буква 1 в):
|
5. |
В член 268, параграф 3 и член 269, параграф 3 съответно, думите „членове от 529 до 534“ се заменят с „член 524“. |
6. |
В член 270, параграф 1, трета алинея, думите „членове от 497 до 502“ се заменят с „членове 497, 498 и 499“. |
7. |
В член 272, параграф 2, думите „членове от 529 до 534“ се заменят с „член 524“. |
8. |
В член 275, параграф 1, думите „член 556, параграф 1, втора алинея“ се заменят с „член 508, параграф 1“. |
9. |
В част 1, дял IX, глава 3, след член 277 се въвежда следният подраздел: „Подраздел 4 Общи разпоредби Член 277a Когато на едно и също лице се отпускат две или повече разрешителни за митнически икономически режими и един от режимите се освобождава при влизане в сила на друг, по който се декларира на място, не се изисква допълнителна митническа декларация.“ |
10. |
Член 278, параграф 3, буква г) се заменя със следния текст:
|
11. |
В член 313, параграф 2, букви б) и в) се заменят със следните:
|
12. |
Член 313a, параграф 1 се заменя със следния: „1. Редовна шипингова услуга означава редовна услуга за превоз на стоки в плавателни съдове, плаващи единствено между пристанища, намиращи се на митническата територия на Общността и не идват от, отиват към или се посещават каквито и да е точки, разположени извън тази територия или в свободна зона с митнически контрол от вид I в пристанище на тази територия по смисъла на член 799.“ |
13. |
Член 313б се изменя, както следва:
|
14. |
В член 322, параграф 2, се заличават думите „по смисъла на член 670“. |
15. |
В член 346, параграф 1, се добавя следната трета алинея: „Когато данните за обезпечението се обменят между митническата служба с обезпечението и отправната митническа служба чрез информационни технологии или компютърни мрежи, оригиналът на инструмента по обезпечението се задържа в отправната митническа служба.“ |
16. |
В член 347 се добавя параграф 3a: „3a. Когато митническата служба по обезпечението обменя данни за обезпечението с отправната митническа служба по пътя на информационни технологии и компютърни мрежи, гарантът ѝ предоставя всички изисквани от нея подробности, и до степен посочена от митническите органи, във връзка с отделните обезпечения.“ |
17. |
Член 359, параграф 2 се заменя със следния текст: „2. Превозвачът представя във всяка една транзитна митническа служба транзитно авизо във форма съответстваща на образецът в приложение 46, което остава там за съхранение. Когато данните по транзитно преминаване се обменят между отправната митническа служба и транзитната митническа служба по пътя на информационни технологии и компютърни мрежи, транзитното авизо не се представя.“ |
18. |
В член 365, се добавя параграф 1a: „1a. Когато се прилагат разпоредбите на раздел 2 — подраздел 7 и в регламентирания краен срок за представяне на стоките през митническата служба по направление, митническите органи на отправната/ите държава/и-членка/и не са получили известието за „авизо“, то тези органи известяват бенефициера и изискват от него да представи доказателство за преустановяване на режима.“ |
19. |
В член 366, параграф 1, се добавя следната трета алинея: „Когато се прилагат разпоредбите на раздел 2 — подраздел 7, митническите органи завеждат процедура по търсене на стоки при всяко неспазване на крайния срок за получаване на известие „авизо“, срок в който стоките следва да се представят пред митническата служба по направление, като същата процедура се завежда и когато не е получено известието „Контрол на Резултатите“ в рамките на шест дни след получаване на известието за „авизо“.“ |
20. |
Добавя се следният член 368a: „Член 368a Когато митническата служба по обезпечение и отправната митническа служба се намират в различни държави-членки, известията за обмен на данни по обезпечението се определят и следват структурата и спецификата им определени от съответните митнически органи в споразумение между тях.“ |
21. |
Член 369 се заменя със следния текст: „При освобождаване на стоките, отправната митническа служба изпраща данните за транзитното преминаване до декларираната митническа служба по направление като използва известие „Предварителен запис на авизо“, както и до всяка една декларирана транзитна митническа служба. Тези известия се основават на данни, извлечени от декларацията за транзитно преминаване, като при необходимост се допълват и изменят. Тези известия се определят и следват структурата и спецификата им определени от съответните митнически органи в споразумение между тях.“ |
22. |
Добавя се следният член 369a: „Член 369a Митническите служби на транзит завеждат всяко едно преминаване срещу полученото от отправната митническа служба известие „Предварителен запис на транзит“. Митническите проверки се извършват като се използва за основа описът по известието „Предварителен запис на транзит“. Преминаването през митнически служби се известява до отправната митническа служба посредством известието „Съобщение за пресичане на граница“. Тези известия се определят и следват структурата и спецификата им определени от съответните митнически органи в споразумение между тях.“ |
23. |
В член 379, параграф 1, се добавя следната втора алинея: „С оглед приложението на първа алинея се извършва калкулация за размера на митническо задължение, което възниква при всяка една транзитна операция. При отсъствие на необходимите данни се приема, че сумата по подразбиране е EUR 7 000, освен когато друга известна на митническите органи информация извежда до различна сума.“ |
24. |
В член 383, параграф 2, се добавя следната втора алинея: „Когато данните за обезпечението се обменят между митническата служба с обезпечението и отправната митническа служба чрез информационни технологии или компютърни мрежи, в отправната митническа служба не се представя никакъв документ.“ |
25. |
Член 408, параграф 1, буква б) се заменя със следния текст:
|
26. |
Добавя се следният член 408a: „Член 408a 1. Когато в митническата служба по направление се прилагат разпоредбите на раздел 2 — подраздел 7, лицата, използващи средства с електронна обработка на данни при свързването си с митническите органи по реда на член 373, получават статут на одобрени получатели. 2. Одобрените получатели известяват митническата служба по направление за получаване на стоките преди разтоварването им. 3. В частност, в разрешителното се посочва как и кога одобреният получател получава „Предварителния запис на авизо“ от митническата служба по направление с оглед прилагане, mutatis mutandis на член 371.“ |
27. |
В член 427, параграф 2, се заличават думите „по смисъла на член 670, буква ж)“. |
28. |
Дял III (членове от 496 до 787) на част II се заменя със следния текст: „ДЯЛ III МИТНИЧЕСКИ ИКОНОМИЧЕСКИ РЕЖИМИ ГЛАВА 1 Основни разпоредби, отнасящи се до повече от един режим Раздел 1 Определения Член 496 По смисъл в настоящия дял:
|
a) | „мерки“ означава митнически икономически режим;
б) | „разрешително“ означава разрешение от митническите органи за използване на мерки;
в) | „единно разрешително“ означава разрешително, включващо различни митнически администрации, отнасящи се до въвеждане и/или погасяване на митнически икономически режими, складиране, последователни дейности по преработка или употреба;
г) | „бенефициер“ означава бенефициерът на разрешителното;
д) | „митническа служба по надзора“ означава упоменатата в разрешителното митническа служба оправомощена да упражнява надзор върху спазване на митническия икономически режим;
е) | „митническа служба на въвеждане“ означава митническата служба или служби, вписани в разрешителното оправомощени да приемат митнически декларации за въвеждане на стоки в митнически икономически режим;
ж) | „митническа служба на погасяване“ означава митническата служба или служби, вписани в разрешителното оправомощени да приемат митнически декларации, въвеждащи стоки, след възлагането им в митнически икономически режим, на ново позволена митническа обработка или употреба, или, в случаите на пасивно усъвършенстване, на митническа декларация за внос;
з) | „триъгълно придвижване“ означава придвижване, при което митническата служба на погасяване не е същата като митническата служба на въвеждане;
и) | „счетоводство“ означава всички счетоводни записи, водени от името или в полза на бенефициера на митнически икономически режим, било в търговска, данъчна или друга счетоводна сфера;
й) | „записи“ означават данните съдържащи всичката необходима информация и технически данни на каквато и да е медия, позволяващи на митническите органи да упражняват надзор и контрол по спазване на митнически икономически режими, в частност с оглед стокообмена и променящият се статус на стоките; в случаите на митническо складиране записите се наричат „стокови записи“;
к) | „основни компенсаторни продукти“ означават компенсаторните продукти, за чието производство се разрешават митнически икономически режими;
л) | „вторични компенсаторни продукти“ означават компенсаторни продукти, които са необходими вторични продукти в хода на преработката и се различават от основните компенсаторни продукти описани в разрешителното;
м) | „срок за погасяване“ означава времето, за което стоки или продукти трябва да получат ново митническо направление, включително, но не само, при заявление за връщане на вносни мита след активно усъвършенстване, или при получаване на пълно или частично облекчаване на вносните митни сборове след внос, последващ пасивно усъвършенстване.
a) |
при активно усъвършенстване, когато съобразно член 539 са спазени икономическите условия, с изключение на заявления, отнасящи се до равностойни стоки; |
б) |
при усъвършенстване под митнически контрол, когато съобразно член 552, параграф 1, първа алинея, са спазени икономическите условия; |
в) |
при временен внос, включително използването на ATA или CPD карнети; |
г) |
при пасивно усъвършенстване, когато операциите по усъвършенстване се отнасят до поправки, включително стандартната система за обмен без предходно въвеждане, а след пасивно усъвършенстване в следните случаи:
|
До представяне на документ, издаден съобразно член 499, трета алинея, заявлението за разрешително може да се извърши с устно митническо деклариране за временен внос съобразно член 229.
Заявлението за разрешително може да се извърши с митническо деклариране за временен внос по всякакъв начин съобразно член 232, параграф 1.
4. Заявленията за едно разрешително, с изключение на това за временен внос, се подават съобразно параграф 1.
5. Митническите органи изискват, при необходимост, заявления за временен внос с пълно освобождаване от вносни митни сборове по реда на член 578 да се извърши съобразно параграф 1.
Член 498
Заявлението за разрешително по реда на член 497 се подава:
a) |
за митническо складиране: до митническите органи на мястото за одобряване на митнически склад или където са заведени сметките на заявителя; |
б) |
за активно усъвършенстване и усъвършенстване под митнически контрол: до митническите органи на мястото, одобрено за провеждане на операцията по усъвършенстване; |
в) |
за временно въвеждане: до митническите органи на мястото определено за използване на стоките, с изключение на член 580, параграф 1, втора алинея; |
г) |
за пасивно усъвършенстване: до митническите органи на мястото, където се намират стоките, определени за деклариране за временен износ. |
Член 499
По преценка на митническите органи, когато информацията, посочена в декларацията, не е достатъчна, може да се изискат допълнителни данни от заявителя.
В частност, когато заявление се извършва посредством митническа декларация, с изключение на разпоредбите на член 220, митническите органи изискват заявлението да се придружава от документ, съставен от заявителя и, с изключение на случаите, когато такава информация се счита за ненужна или може да се въведе във формуляра за писмено деклариране, съдържащ като минимум следната информация:
a) |
името и адреса на заявителя, декларатора и работещия по усъвършенстването; |
б) |
начина за усъвършенстване или употреба на стоките; |
в) |
техническо описание на стоките и компенсаторните или усъвършенствани продукти и начина за идентифицирането им; |
г) |
кодовете на икономическите условия по реда на приложение 70; |
д) |
изчисления рандеман или метода, по който предстои да бъде определен рандеманът; |
е) |
очаквания период за погасяване; |
ж) |
митническата служба на погасяване; |
з) |
местонахождението на усъвършенстването или употребата; |
и) |
предложение за процедура по прехвърлянето; |
й) |
в случаите на устна митническа декларация, стойността и количеството на стоките. |
Когато документът, упоменат във втори параграф, се представя с устна митническа декларация за временно въвеждане, той се представя с дубликат и едно заверено копие от митническите органи, предадено на деклариращия.
Раздел 3
Единно разрешително
Член 500
1. За прилагане на единно разрешително е задължително предварително съгласие на митническите органи по приложението му, което се издава съобразно процедурата, описана в параграфи 2 и 3.
2. Без да се накърнява член 580, параграф 1, втора алинея, заявлението за временно въвеждане се подава до митническите органи на мястото на първа употреба на въвежданите стоки.
Във всички останали случаи заявлението се подава до митническите органи на мястото, където се води счетоводството на заявителя, за да се улесни контролът, базиран на одит и където се провеждат поне част от операциите по съхраняване, усъвършенстване и временен износ, включени в разрешителното.
3. Така определените по реда на параграф 2 митнически органи разпращат заявлението и проекторазрешителното до останалите заинтересовани митнически органи, които от своя страна потвърждават получаването в 15-дневен срок.
Останалите митнически органи имат 30-дневен срок от датата на получаване на проекторазрешителното, за да предоставят възражения. При завеждане на възражения в определения срок и отсъствие на споразумение по тях, заявлението се отхвърля в рамките определени от заведеното възражение.
4. Когато в 30-дневен срок митническите органи не са получили възражение по проекторазрешителното, издават разрешителното.
Те изпращат копие от издаденото разрешително до всички заинтересовани митнически органи.
Член 501
1. Когато между две или повече митнически администрации са договорени принципните критерии и условия за издаване на единно разрешително, въпросните администрации се договарят за замяна на предходно споразумение по реда на член 500, параграф 1 и предоставяната по реда на член 500, параграф 2, втора алинея, информация с единно известяване.
2. Известяването е винаги достатъчно, когато:
a) |
се подновява единно разрешително при изменения от второстепенно естество, анулирани или оттеглени; |
б) |
заявлението за единно разрешително се отнася само до временен внос и не е извършено по реда на модела в приложение 67. |
3. Не е необходимо известяване, когато:
a) |
единствената дейност, засягаща различни митнически администрации е триъгълно придвижване в рамките на пасивно или активно усъвършенстване, без използването на сумарни информационни листи; |
б) |
се използват карнетки ATA или CPD; |
в) |
разрешителното за временно въвеждане се отпуска само при приета устна декларация или такава чрез друго действие. |
Раздел 4
Икономически условия
Член 502
1. С изключение на случаите, когато се счита, че икономическите условия са изпълнени по реда на глави 3, 4 или 6, разрешително не се отпуска, без преди това митническите органи да са проучили икономическите условия.
2. Преди издаване на разрешително за режим на активно усъвършенстване (глава 3), проучването установява икономическата непригодност при използване на източници от Общността, като в частност отчита следните критерии, разгледани подробно в част Б на приложение 70:
a) |
отсъствие на произведени в Общността стоки, разполагащи със същото качество и технически характеристики както и стоките предназначени за заявените операции по усъвършенстване; |
б) |
разлики в цената между произведени в Общността стоки и предназначените за внос; |
в) |
договорни задължения. |
3. Преди издаване на разрешително за усъвършенстване под митнически контрол (глава 4), проучването установява дали използването на източници извън Общността позволява дейностите по усъвършенстване да възникнат и да се извършат в Общността.
4. Преди издаване на разрешително за режим на пасивно усъвършенстване (глава 6), проучването установява:
a) |
дали усъвършенстването извън Общността не води до значителни пречки на преработватели от Общността; или |
б) |
дали усъвършенстването в Общността е икономически непригодно или неподходящо поради технически причини или се дължи на договорни задължения. |
Член 503
Проучването на икономическите условия, включващо Комисията, се провежда:
a) |
когато издаващите разрешителното митнически органи решат да се консултират с нея преди или след издаването му; |
б) |
когато друга митническа администрация възрази на издадено разрешително; |
в) |
по инициатива от страна на Комисията. |
Член 504
1. При започване на проучване по реда на член 503, случаят се изпраща до Комисията. В него се излагат резултатите по проведеното до изпращането проучване.
2. Комисията изпраща обратна разписка за получения документ или известява засегнатите митнически органи за това, когато действието е по нейна инициатива. Посредством консултации с тези митнически органи, Комисията определя необходимостта от проучване на икономическите условия в Комитета.
3. Когато случаят се внесе в Комитета, митническите органи известяват заявителя или бенефициера за завеждане на процедурата, и когато заявлението все още не е подадено за отмяна на крайните срокове по реда на член 506.
4. Заключението на Комитетът се отчита от засегнатите митнически органи, както и от всички останали митнически органи, работещи с подобни разрешителни или заявления.
Заключението може да се публикува в Официален вестник на Европейските общности, серия С.
Раздел 5
Отпускане на разрешително
Член 505
Компетентните за вземане на решение митнически органи отпускат разрешително при следните случаи:
a) |
по заявление по реда член 497, параграф 1, използващо описания в приложение 67 модел; |
б) |
по заявление по реда на член 497, параграф 3, при приемане на митническа декларация; |
в) |
при заявление за подновяване или изменение, по всеки подходящ за целта начин. |
Член 506
От датата на подаване на заявлението, или, при необходимост, от датата на получаване от митническите органи на изискана от тях непопълнена или допълнителна информация, в 30-дневен срок заявителят получава известие за решението по издаване на разрешително, или за причините, поради които се отхвърля, а в 60-дневен срок, когато решението се отнася за режим на митническо складиране.
Тези срокове не се прилагат при издаване на единно разрешително, освен когато това става по реда на член 501.
Член 507
1. С изключение на реда, определен в член 508, разрешителното влиза в сила от датата на издаването му, или от всяка по-късна дата, посочена в самото разрешително. В случаите, засягащи частни митнически складове, по изключение митническите власти могат да известят съгласието си за използване на режима преди действителното издаване на разрешителното.
2. Разрешителните за режим на митническо складиране се издават без срок.
3. При разрешителни за режими на активно усъвършенстване, усъвършенстване под митнически контрол и пасивно усъвършенстване, сроковете за годност са в рамките на три години от датата на влизането им в сила, освен случаите когато по-дълги срокове са оправдани по разумни причини.
4. По изключение на реда определен в параграф 3, срокът на валидност на разрешително, отнасящо се за стоки по митнически режим на активно усъвършенстване по реда на приложение 73, част A, не превишава шест месеца.
В случаите на мляко и млечни продукти, изброени в член 1 на Регламент (EО) № 1255/1999 на Съвета (5), срокът на валидност не надвишава три месеца.
Член 508
1. С изключение на режим митническо складиране, митническите органи издават разрешителни със задна дата.
Без да се накърняват параграфи 2 и 3, разрешително със задна дата влиза в сила най-рано от датата, на която е подадено заявлението.
2. Когато заявлението се отнася до подновяване на разрешително за един и същ вид дейност и стоки, разрешителното може да се отпусне със задна дата спрямо датата, на която е изтекло оригиналното разрешително.
3. При изключителни случаи валидността със задна дата на разрешително може да се удължи назад във времето, но не повече от една година от датата на подаване на заявлението, при доказана икономическа необходимост и:
a) |
заявлението не е свързано с опит за измама или до явна небрежност; |
б) |
срокът на валидност на разрешителното, ако е издадено по реда, определен в член 507, не е превишен; |
в) |
воденото от заявителят счетоводство потвърждава спазването на всички изисквания свързани с режима, и когато се налага, стоките могат да бъдат установени за въпросния срок, както и счетоводството да позволява контрол над спазване на митническия режим; |
г) |
всички необходими за регламентиране на положението на стоките формалности могат да се извършат, включително, при необходимост, отмяна на декларацията. |
Раздел 6
Други разпоредби, отнасящи се до прилагане на режимите
Подраздел 1
Общи разпоредби
Член 509
1. Предвидените в законодателството на Общността мерки по търговската политика се прилагат при поставяне на чужди стоки под митнически режим, само доколкото се отнасят до въвеждане на стоки на митническата територия на Общността.
2. Когато различни от посочените в приложение 75 компенсаторни продукти, получени под митнически режим на активно усъвършенстване получат статут на внесени стоки, прилаганите мерки по търговската политика на Общността са тези, които се прилагат до освобождаване от митнически надзор на внесените стоки.
3. Когато получени под режим на усъвършенстване под митнически контрол усъвършенствани стоки се освободят за внос, прилаганите мерки по търговската политика на Общността са тези, които се прилагат до освобождаване от митнически надзор на внесените стоки.
4. Когато законодателството на Общността разпорежда прилагането на мерки на търговската политика след освобождаване от митнически контрол на стоки и вноса им, тези мерки не се прилагат за компенсаторни продукти внесени след пасивно усъвършенстване:
— |
когато са запазили произхода си от Общността по смисъла на членове 23 и 24 от Кодекса, |
— |
когато се отнасят до ремонт, включително стандартна обменна система, |
— |
когато са след последователни операции по преработка съобразно член 123 от Кодекса. |
Член 510
С изключение на реда по член 161, параграф 5 от Кодекса, митническата служба по надзора позволява митническата декларация да се представи в митническа служба различна от посочените в разрешителното. Митническата служба по надзора определя как да бъде известявана.
Подраздел 2
Прехвърляне
Член 511
Разрешителното посочва дали и при какви условия, движението на стоки или продукти в режим на изчакване могат да бъдат предвижвани между различни местоположения или до местонахождението на друг бенефициер без освобождаване от митнически режим (прехвърляне) при условие, освен случите на временен внос, да се водят записи.
Прехвърляне не се разрешава, когато отправната алинея или направление на стоките е склад от вида Б.
Член 512
1. Прехвърляне между различни местоположения, описани в едно и също разрешително, се предприема без каквито и да е митнически формалности.
2. Прехвърлянето от митническата служба на въвеждане до съоръженията на бенефициера или преработващия, или до мястото на използване се извършва при попълнена декларация за въвеждане под определения митнически режим.
3. Прехвърляне до митническата служба на напускане с оглед реекспорт се извършва по реда на митническия режим и свързаната документация. В този случай митническият режим не се погасява, преди декларираните за реекспорт стоки или продукти да напуснат действително митническата територия на Общността.
Член 513
Прехвърляне от един бенефициер на друг се допуска само когато последният въвежда прехвърлените стоки или продукти под режим, разрешаващ използване на местно митническо освобождаване. Известяването на митническите органи и вписването на стоките или продуктите в записите посочени в член 266 става след пристигането им в съоръженията на втория бенефициер. Не се изисква допълнителна митническа декларация.
В случаите на временен внос, прехвърляне от един бенефициер на друг се допуска само когато последният въвежда стоките под митнически режим по писмена митническа декларация, заведена по нормалната процедура.
Задължителните митнически формалности са определени в приложение 68. При получаване на стоките или продуктите, вторият бенефициер се задължава да ги въведе под съответния митнически режим.
Член 514
Прехвърляне, включващо увеличен риск, според определението в приложение 44в се покрива с обезпечение при условия, равни на разпоредените за транзитен митнически режим.
Подраздел 3
Митнически записи
Член 515
Митническите органи задължават бенефициера, преработващия или определения оператор на склад, да водят митнически записи, с изключение на случаите на временен внос или когато не считат това за необходимо.
Митническите органи одобряват съществуващи счетоводни записи, съдържащи съответната информация като митнически записи.
Митническата служба по надзора изисква създаване на инвентарен опис за всички или някои от стоките поставени под съответен митнически режим.
Член 516
Митническите записи по реда на член 515 и, когато се изискват по реда на член 581, параграф 2 за временен внос, съдържат следната информация:
a) |
информацията, съдържаща се в отметките на минималния списък, определен в приложение 37 за декларацията по въвеждане под митнически режими; |
б) |
данни за декларацията, по силата на която стоките се въвеждат под митнически режим или се погасяват митнически режими; |
в) |
датата и информационни данни за други митнически документи, както и за други документи отнасящи се довъвеждане и погасяване на митнически режими; |
г) |
естеството на операциите по усъвършенстване, или типа обработка или временно използване; |
д) |
рандеманът и начина му на изчисляване, където е приложимо; |
е) |
информация позволяваща надзора на стоките, включително местонахождението им и данни за прехвърляния; |
ж) |
необходимо за идентифициране на стоките търговско или техническо описание; |
з) |
данни, позволяващи надзора на движението при митнически режим на активно усъвършенстване при опериране с равностойно стоки. |
Когато не пречи на контрола или надзора по митнически режим за стоки за складиране, усъвършенстване или използване, митническите органи освобождават заявителя от задължението да представя някоя от изброените информации.
Подраздел 4
Рандеман и формула за изчисляването му
Член 517
1. При митнически режими по реда на глави 3, 4 и 6, в разрешителното или при въвеждане на стоки под въпросните митнически режими, се посочва рандеман или начин за определянето му, включително средни стойности. Рандеманът се определя възможно най-много въз основа на производствени или технически данни или, когато няма такива, данни, отнасящи се до операции от същия вид.
2. При изключителни обстоятелства митническите органи установяват рандемана, след като стоките са въведени под митнически режим, но не по-късно от въвеждането им под нов митнически режим или употреба.
3. Стандартните рандемани, определени за активно усъвършенстване в приложение 69, се прилагат за упоменатите операции.
Член 518
1. Съотношението на вносни/временно внесени стоки, включени в компенсаторни продукти, се изчислява, за да:
— |
се определи размерът на вносните митни сборове, |
— |
се определи размерът за приспадане при възникване на митническо задължение, или |
— |
да се приложат мерки на търговската политика на Общността. |
Изчисленията се извършват по реда на метода на количествено измерване или метода на изчисляване на стойността, или на какъвто и да е друг метод, при който се получават подобни резултати.
За целите на изчисленията, компенсаторните продукти включват усъвършенствани продукти или междинни продукти.
2. Методът на количествено измерване се прилага, когато:
a) |
от операциите по усъвършенстване се получава само един единствен продукт; в този случай количеството внесени/временно внесени стоки съдържащи се в количеството компенсаторни продукти, за които възниква митническо задължение, е пропорционално на последната категория продукти като процент от общото количество компенсаторни продукти; |
б) |
от операциите по усъвършенстване се получават различни видове компенсаторни продукти и във всеки компенсаторен продукт се намират всички елементи на внесени/временно внесени стоки; в този случай количеството внесени/временно внесени стоки, съдържащи се в количеството компенсаторни продукти, за които възниква митническо задължение, е пропорционално на:
|
Когато се определя дали са изпълнени условията по прилагане на методите, описани в буква a) или б), не се отчитат загубите. С изключение на член 862, загуби означава пропорцията на внесени/временно изнесени стоки, които са унищожени по време на операциите по усъвършенстване, в частност при изпаряване, изсушаване, вентилация на газове или изтичане. При пасивно усъвършенстване вторични компенсаторни продукти, които представляват отпадъци, скрап, утайки, изрезки и остатъци се считат за загуби.
3. Методът на изчисляване на стойността се прилага в случаите, когато методът на количествено измерване е неприложим.
Количеството внесени/временно внесени стоки, съдържащи се в количеството компенсаторни продукти, за които възниква митническо задължение, е пропорционално на:
a) |
стойността на този специфичен вид компенсаторен продукт, независимо дали възниква митническо задължение, като процент от общата стойност на всички компенсаторни продукти; и |
б) |
стойността на компенсаторните продукти, за които възниква митническо задължение като процент от общата стойност на компенсаторните продукти от същия вид. |
Стойността на всеки от различните компенсаторни продукти, която се прилага при методът на изчисляване на стойността, е последна производствена стойност в Общността или последна продажна стойност в Общността на същите или подобни продукти, при условие че цитираните стойности не се влияят от отношенията между купувач и продавач.
4. Когато не е възможно установяването на стойност по реда на параграф 3, тя може да се определи по пътя на всеки метод в рамките на разумното.
Подраздел 5
Компенсаторни лихви
Член 519
1. При възникване на митническо задължение с оглед компенсаторни продукти или стоки, въведени под режим на активно усъвършенстване или митнически режим на временен внос, върху размера на митническите сборове се дължи компенсаторна лихва за въпросния период.
2. Прилагат се тримесечните лихвени проценти за паричния пазар, публикувани в статистическия приложение към Месечния бюлетин на Европейската централна банка.
Начисляваният лихвен процент е този в сила два месеца преди месеца на възникване на митническото задължение и за държавата-членка, където е местонахождението на първата операция или употреба, описана в разрешителното.
3. Лихвата се изчислява на месечна основа, като започне от първия ден на месеца след изтичане на месеца, през който внесените стоки, за които възниква месечно задължение, са въведени за първи път по митнически режим. Периодът приключва на последният ден от месеца на възникване на митническото задължение.
При прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване (система на възстановяване на митни сборове), а вносът се заявява по реда на член 128, параграф 4 от Кодекса, срокът започва да тече от първият ден на месеца след изтичане на месеца, през който са изплатени обратно или възстановени митните сборове.
4. Параграфи 1, 2 и 3 не се прилагат в следните случаи:
a) |
когато въпросният период е по-малко от един месец; |
б) |
когато размерът на изчислената компенсаторна лихва не надвишава 20 EUR за възникналото митническо задължение; |
в) |
когато митническото задължение възниква, за да се приложат преференциални тарифни ставки по силата на споразумение между Общността и трета държава върху внос в тази държава; |
г) |
когато се внасят отпадъци и скрап, възникнали по време на унищожаване; |
д) |
когато упоменати по реда на приложение 75 компенсаторни продукти се внасят, но при условие че са в пропорции до изнесеното количество основни компенсаторни продукти; |
е) |
когато митническото задължение възниква на основание внос по реда на член 128, параграф 4 от Кодекса, при условие че дължимите вносни митни сборове върху продуктите не са били действително възстановени или изплатени обратно; |
ж) |
когато бенефициерът изиска внос и представи доказателства, че определени обстоятелства, чието възникване не се обвързва с невнимание или измама от негова страна, не позволяват или правят икономически непригодно извършването на реекспорт, който е предвиждан и обоснован при завеждане на заявлението за разрешително; |
з) |
когато във връзка с възникналото митническо задължение е осигурено парично обезщетение; |
и) |
когато митническото задължение е възникнало във връзка с член 201, параграф 1, буква б) от Кодекса или се дължи до вноса на стоки въведени под митнически режим на временен внос по реда на членове от 556 до 561, 563, 565, 568, 573, буква б) и 576 от настоящия регламент. |
5. В случаите на операции по активно усъвършенстване, при които броят на внесените стоки и/или компенсаторни продукти е икономически непригоден за прилагане на разпоредбите на параграфи 2 и 3, при заявление от страна на заинтересованото лице митническите органи разрешават прилагане на опростени методи за изчисляване на компенсаторната лихва, но даващи същите резултати.
Подраздел 6
Погасяване на митническо задължение
Член 520
1. Когато се въвеждат стоки за внос или временен износ, по силата на две или повече декларации за митнически режими по силата на едно разрешително:
— |
при отложен митнически режим, въвеждането на стоките или продуктите под нов митнически режим се разглежда след погасяване на митническите режими по въпросните вносни стоки въведени по най-ранната им митническа декларация, |
— |
при прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване (система на възстановяване на митни сборове) или на пасивно усъвършенстване, компенсаторните продукти се разглеждат като получени съответно от вносни или временно изнесени стоки, въведени по най-ранната им митническа декларация. |
Прилагането на първа алинея не води до необосновани облекчения на вносни митни сборове.
Бенефициерът изисква погасяването да се извърши до определени вносни или временно изнесени стоки.
2. Когато стоки под митнически режим се поставят заедно с други стоки и претърпят пълно погиване или невъзстановима загуба, митническите стоки приемат доказателство представено от бенефициера, посочващо точното количество стоки под митнически режим, което е унищожено или изгубено. Когато не е възможно на бенефициера да представи подобно доказателство, количеството унищожени или изгубени стоки се установява като се провери количеството стоки от този вид под митнически режим по време на унищожаването или изгубването.
Член 521
1. Най-късно към датата на изтичане на срока за погасяване, независимо дали е приложено натрупване съобразно член 118, параграф 2, втора алинея от Кодекса:
— |
при прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване (система на възстановяване на митни сборове) или усъвършенстване под митнически контрол, погасената сметка се изпраща до митническата служба по надзора в срок до 30 дни, |
— |
при прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване (система на възстановяване на митни сборове), заявление за обратно изплащане или възстановяване на вносни митни сборове се подава до митническата служба по надзора в срок до шест месеца. |
При наложителност поради извънредни обстоятелства митническите органи удължават срока, дори и вече да е изтекъл.
2. Сметката или заявлението съдържат следните данни, освен когато митническата служба по надзора не определи и други:
a) |
справка за данните на разрешителното; |
б) |
количеството на всеки вид вносни стоки, за които се заявява погасяване, обратно изплащане или възстановяване на митническо задължение, или вносни стоки въведени по митнически режим на триъгълно придвижване; |
в) |
кода по Комбинираната номенклатура на внасяните стоки; |
г) |
размера на вносни митни сборове, възлаган на вносните стоки, и когато се налага, митническата им стойност; |
д) |
данни за митническата декларация въвеждаща вносните стоки под митническия режим; |
е) |
вида и количеството на компенсаторните или усъвършенствани продукти или стоки в непроменено състояние и митническият режим, под който са поставени, както и данни за съответстващите декларации, други митнически документи или други документи, свързани с погасяване на митническото задължение и сроковете за това; |
ж) |
стойността на компенсаторните или усъвършенствани продукти, когато за погасяване на митническото задължение се използва методът на изчисляване на стойността; |
з) |
рандемана; |
и) |
размера на вносни митни сборове за изплащане, или за обратно изплащане или възстановяване, и когато се налага, компенсаторните лихви за изплащане. Когато сумата се отнася до прилагане на член 546, това се посочва изрично; |
й) |
при усъвършенстване под митнически контрол, кодът от Комбинираната номенклатура за усъвършенстваните продукти и необходимите елементи за определяне на митническата стойност. |
3. Митническата служба по надзора оформя документа за погасяване на митническото задължение.
Раздел 7
Административно сътрудничество
Член 522
В рамките на посочените в приложение 70 крайни срокове и формат, митническите органи предават на Комисията следната информация:
a) |
с оглед активно усъвършенстване и усъвършенстване под митнически контрол:
|
б) |
с оглед пасивно усъвършенстване:
|
Комисията осигурява достъпа до тези данни на митническите администрации.
Член 523
С оглед осигуряване на адекватна информация на другите митнически служби, участващи в прилагане на митническите режими, при поискване от заинтересовано лице или от митнически органи се издават следните информационни листи, описани в приложение 71, освен за случаите когато митническите органи се споразумеят за друг начин и форма на обмен на информация:
a) |
с оглед митническо складиране, информацията в INF8 с оглед известяване на необходимите данни за оценка на митническото задължение в сила преди за стоките да се приложат стандартните методи на обработка; |
б) |
с оглед активно усъвършенстване:
|
в) |
при временен внос, информационен лист INF6 с оглед известяване на необходимите данни за оценка на митническо задължение или размер на събраните митни сборове за премествани стоки; |
г) |
при пасивно усъвършенстване, информационен лист INF2 с оглед известяване на информация за временно изнесени стоки в триъгълно придвижване, за да се получи частично или пълно освобождаване на компенсаторните продукти. |
ГЛАВА 2
Митническо складиране
Раздел 1
Общи разпоредби
Член 524
По реда на настоящата глава, когато се визира селскостопанска продукция, „предварително финансирани стоки“ означават стоки от Общността, предназначени за износ в непроменено състояние и които подлежат на плащане на сума равна на субсидията за износ преди самите стоки да са изнесени, когато подобно плащане е предвидено в Регламент (ЕИО) № 565/80 на Съвета (6).
Член 525
1. За обществените митнически складове се прилага следната класификация:
a) |
вид A, когато управляващият склада носи отговорността; |
б) |
вид B, когато депозиращият стоките носи отговорността; |
в) |
вид F, когато складът се управлява от митническите органи. |
2. За частни митнически складове, при които управителят на склада носи отговорността, а той е и депозиращ стоките, но не задължително и техен собственик, се прилага следната класификация:
a) |
вид D, когато вносът се извършва чрез местно митническо освобождаване на стоките и се отпуска въз основа на естеството, митническата стойност и количеството на стоките към момента на поставянето им под митнически режим; |
б) |
вид E, когато се прилага митнически режим, без стоките да се съхраняват на място, одобрено като митнически склад; |
в) |
вид C, когато не се прилага нито една от извънредните ситуации по букви a) и б). |
3. Разрешително за склад от вида Е може да включи прилагане на митнически режим определен за складове от вида D.
Раздел 2
Допълнителни условия при отпускане на разрешително
Член 526
1. При отпускане на разрешително митническите органи определят съоръженията или местонахождението, одобрено като митнически склад от вид A, B, C или D. Освен това те могат да определят съоръжения за временно съхранение като такъв вид митнически склад или да се управляват като митнически склад от вида F.
2. Едно местонахождение не се одобрява повече от веднъж за митнически склад.
3. Когато стоките представляват опасност, или могат да увредят други стоки, или поради други причини се нуждаят от специални помещения за съхранение, в разрешителните се упоменава, че могат да се складират само и единствено в помещения оборудвани специално, за да отговорят на изискванията им.
4. Митнически складове от вид A, C, D и E могат да се одобрят и като продоволствени складове по смисъла на член 40 от Регламент (EО) № 800/99 на Комисията (7).
5. Единни разрешителни се отпускат само и единствено за частни митнически складове.
Член 527
1. Разрешителни се отпускат само когато някоя от бъдещите обичайни форми на третиране, активно усъвършенстване или обработка под митнически контрол не се явява водеща спрямо складирането и съхранението на същите стоки.
2. Разрешителни не се отпускат, когато съоръженията на митническите складове или помещенията за съхранение се използват и за продажби на дребно.
Допуска се издаване на разрешително и когато стоките се продават на дребно, освободени от вносни митни сборове:
a) |
на пътуващи до трети страни; |
б) |
по реда на дипломатически или консулски споразумения; |
в) |
на работещи или членуващи в международни организации или на силите на НАТО. |
3. По реда на член 86, второ тире от Кодекса, когато при проучване на въпроса за пропорционалността на административните разходи по режим на митническо складиране се окаже, че надвишават икономическите нужди, митническите органи преразглеждат, inter alia, видът митнически склад и режимът, който може да се прилага.
Раздел 3
Складови стокови записи
Член 528
1. В складовете от вида A, C, D и E, лицето, определено да води складовите стокови записи, е управителят на склада.
2. В складовете от вида F, обработващата стоките митническа служба води митнически записи вместо складови стокови записи.
3. В складове от вида B, на мястото на складови стокови записи митническата служба по надзора съхранява декларациите за въвеждане под митнически режим.
Член 529
1. Складовите стокови записи съдържат по всяко време текущото количество стоки в склада, които са под режим на митническо складиране. В срокове, определени от митническите органи, управителят на склада депозира списък на споменатите стокови наличности в митническата служба по надзора.
2. Когато се прилага член 112, параграф 2 от Кодекса, митническата стойност на стоките преди пристъпване към обичайни форми на третиране се вписва в складовите стокови записи.
3. В складовите стокови записи се въвежда информацията за временно преместване на стоки и стоки, съхранявани на общо основание по реда на член 534, параграф 2.
Член 530
1. При въвеждане на стоки под митнически режим на складиране в склад от вид Е, складовият стоков запис се завежда при пристигане на стоките в складовите съоръжения на бенефициера.
2. Когато митническият склад служи едновременно и за временно съхранение, завеждането на складовия стоков запис се извършва по време на подаване на декларацията за поставяне под митнически режим.
3. Завеждането на складовия стоков запис за погасяване на митнически режим се извършва най-късно по времето, когато стоките напускат митническия склад или съоръженията за складиране на бенефициера.
Раздел 4
Други разпоредби, отнасящи се до прилагане на режим на митническо складиране
Член 531
Допуска се преминаване на чужди стоки по обичайните форми на третиране, описани в приложение 72.
Член 532
Всяко временно преместване на стоки е в срок до три месеца. Когато обстоятелствата налагат, срокът може да се удължава.
Член 533
Заявлението за разрешително по извършване на обичайните форми по третиране на стоките или временното им преместване от митнически склад се извършва в писмен вид и за всеки случай поотделно до митническата служба по надзор на въпросните стоки. В заявленията задължително се посочват всички данни, отнасящи се до прилагане на митническия режим.
Това разрешение може да се отпусне като съставка на разрешително за митническо складиране. В такъв случай митническата служба по надзора, получава известието за провеждане на разрешеното третиране или временното изнасяне на стоките по начин, определен от нея.
Член 534
1. При съхраняване на стоки от Общността в съоръжения на митнически складове или помещения за съхранение, използвани и за стоки поставени под режим на митническо складиране, се разработват специфични методи за идентифициране на тези стоки, като в частност се цели различаването им от стоките, въведени под режим на митническо складиране.
2. Митническите органи допускат съвместно съхранение и при случаи, когато е невъзможно по всяко време да се определи митническият статут на всеки един вид стока. Предварително финансирани стоки се изключват от подобно разрешение.
Стоки, поставени на съвместно съхранение са с един и същ осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, с еднакви търговски качества и еднакви технически характеристики.
3. За целите на деклариране на митнически режим или употреба на стоките при съвместно съхранение, както и при извънредни обстоятелства, установими стоки отговарящи на условията по втората алинея на параграф 2, се приемат както за стоки от Общността, така и за чужди стоки.
При прилагане на първа алинея не се допуска възлагане на определен митнически статут на количество стоки, което е по-голямо от действително съхраняваното количество със същия статут в митническия склад или складовите съоръжения, когато стоките под въпросния митнически режим се извеждат.
Член 535
1. При операции по активно усъвършенстване или усъвършенстване под митнически контрол в съоръженията на митнически склад или складови помещения, разпоредбите на член 534 се прилагат mutatis mutandis за стоките под тези митнически режими.
За случаите на активно усъвършенстване без равностойност или усъвършенстване под митнически контрол, за стоките от Общността не се прилагат разпоредбите на член 534 за съвместно съхранение.
2. Въвежданите записи позволяват по всяко време на митническите органи да наблюдават точното местонахождение и състояние на стоките под режим на митническо складиране.
ГЛАВА 3
Активно усъвършенстване
Раздел 1
Общи разпоредби
Член 536
За целите на настоящата глава:
a)
б)
Раздел 2
Допълнителни условия по отпускане на разрешителното
Член 537
Разрешително се отпуска само когато заявителят има намерение да реекспортира или изнася основни компенсаторни продукти.
Член 538
Допуска се издаване на разрешително за стоките, упоменати в четвърта алинея на член 114, параграф 2, буква в) от Кодекса, с изключение на:
a) |
горива и енергийни източници, различни от необходимите за тестване на компенсаторните продукти или за откриване на дефекти по вносни стоки, нуждаещи се от поправка и ремонт; |
б) |
смазочни материали, различни от необходимите за тестване, настройка или изземване от обръщение на компенсаторни продукти; |
в) |
оборудване и инструменти. |
Член 539
С изключение на случаите на вносни стоки, упоменати в приложение 73, икономическите условия се считат за изпълнени.
При заявления за вносни стоки, упоменати в приложение 73, икономическите условия се считат за изпълнени, когато:
a) |
заявлението се отнася до:
|
б) |
съвкупната стойност на вносните стоки за заявител не надвишава 150 000 EUR за календарна година за който и да е осемцифрен код по Комбинираната номенклатура; или |
в) |
съобразно член 11 от Регламент (EО) № 3448/93 на Съвета (8), става въпрос за упоменатите в част A на приложение 73 вносни стоки и заявителят представи документ издаден от компетентните органи, разрешаващи въвеждането на стоките под митнически режим в рамките на количества, определени на базата на балансова доставка. |
Член 540
Разрешителното посочва средствата и метода за установяване на компенсаторните продукти и определя реда по провеждане на операциите при използване на равностойни стоки.
Методите за установяване или редът могат да включват проверка на водените записи.
Раздел 3
Разпоредби по прилагане на митнически режим на активно усъвършенстване
Член 541
1. Разрешителното посочва дали и при какви условия упоменатите в член 114, параграф 2, буква д) от Кодекса равностойни стоки с еднакъв осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, еднакви търговски качества и същите технически характеристики могат да се използват при операциите по усъвършенстване.
2. Когато основната част от дейностите по усъвършенстване на равностойни стоки се извършва в предприятието на бенефициера или в предприятие, където се работи за него, се допуска тези равностойни стоки да са на по-напреднал стадии на производство отколкото вносните стоки, освен при изключителни случаи.
3. Особените разпоредби, определени в приложение 74, се прилагат относно стоките, посочени в настоящото приложение.
Член 542
1. Разрешителното посочва срока за погасяване. Когато се налага от обстоятелствата, този срок може да се удължи дори когато първоначално определеният срок вече е изтекъл.
2. При изтичане на срока за погасяване на определена дата за всички стоки, поставени под митнически режим за определен период, в разрешителното може да се допуска автоматично удължаване на срока за погасяване за всички стоки, оставащи под митническия режим към тази дата. Митническите органи изискват определяне на нов митнически режим за стоките за срок, който определят.
3. Независимо дали се прилага натрупването на срок по смисъла на параграф 2, не се допуска по-дълъг срок от посочения за погасяване на следните компенсаторни продукти или стоки в непроменен вид:
a) |
за мляко или млечни продукти, описани в член 1 на Регламент (EО) № 1255/1999 — четири месеца; |
б) |
за клане на животни без угояването им, описани в глава 1 на Комбинираната номенклатура — два месеца; |
в) |
за угояване (включително и клане) на животни, включени в кодове на Комбинираната номенклатура 0104 и 0105 — три месеца; |
г) |
за угояване (включително и клане) на други животни описани в глава 1 на Комбинираната номенклатура — шест месеца; |
д) |
за преработка на месо — шест месеца; |
е) |
за преработка на други селскостопански продукти от вид, който отговаря на условията за предварително изплащане на износни субсидии, описани в член 1 на Регламент (ЕИО) № 565/80 и преработвани в стоки или продукти, описани в член 2, буква б) или в) на същия регламент — шест месеца. |
При провеждане на последователни дейности по усъвършенстване или когато се налага от изключителни обстоятелства, сроковете се удължават при поискване, но без общата сума да надвишава дванадесет месеца.
Член 543
1. В случаите на предходен износ разрешителното посочва срока, в рамките на който чуждестранните стоки се декларират за митнически режим, като се отчита необходимото време за доставка и транспорт до Общността.
2. Упоменатият в параграф 1 срок не превишава:
a) |
три месеца за стоки, подлежащи на организирания общ пазар; |
б) |
шест месеца за всички други стоки. |
Когато бенефициерът представи разумно обосновано заявление за удължаване на срока от шест месеца, то може да се уважи, при условие че общият срок не надхвърля дванадесет месеца. При специални обстоятелства срокът може да се удължава, дори когато първоначално разрешеният е изтекъл.
Член 544
За целите на погасяване на митнически режим или заявление за възстановяване на платени вносни митни сборове, следните операции се приемат за реекспорт или износ:
a) |
доставка на компенсаторни продукти на лица с право на освобождаване от вносни митни сборове по силата на Виенската конвенция от 18 април 1961 г. за дипломатическите отношения, или на Виенската конвенция от 24 април 1963 г. за консулските отношения или други консулски конвенции, или Нюйоркската конвенция от 16 декември 1969 г. за специалните мисии; |
б) |
доставка на компенсаторни продукти на въоръжени сили на други страни, разположени на територията на държава-членка, когато същата позволява специално освобождаване от вносни митни сборове по реда на член 136 от Регламент (ЕИО) № 918/83; |
в) |
доставка на въздухоплавателни средства за гражданската авиация; митническата служба по надзора разрешава погасяване на митническия режим, след като внесените стоки са използвани за първи път при производство, ремонт изменения или конверсия на въздухоплавателни средства за гражданската авиация или части за тях, при условие че записите на бенефициера позволяват проверка за спазване и прилагане на митническия режим; |
г) |
доставка на космически кораби и свързаното с тях оборудване; митническата служба по надзора разрешава погасяване на митническия режим след като внесените стоки са използвани за първи път при производство, ремонт изменения или конверсия на сателити, изнасящите ги в космоса ракети и оборудване за наземните станции, както и части за тях, когато са неделими от системата, при условие че записите на бенефициера позволяват проверка за спазване и прилагане на митническия режим; |
д) |
погасяване съобразно действащите разпоредби за вторични компенсаторни продукти, чието унищожаване под митнически надзор е забранено с оглед опазване на околната среда; за целта бенефициерът доказва, че погасяване на митническия режим съобразно действащия правилник е или невъзможно или икономически несъобразно. |
Раздел 4
Разпоредби по използване на системата с отлагане
Член 545
1. Употребата на равностойни стоки за дейности по реда на член 115 от Кодекса не се подлага на формалностите по въвеждане на стоките под митнически режим.
2. Равностойните стоки и компенсаторните продукти, изработени от тях се третират като чуждестранни стоки, а вносните стоки — като стоки от Общността от момента на приемане на декларацията за погасяване на митническия режим.
Когато вносни стоки се предлагат на пазара преди погасяване на митническия режим, те променят автоматично статута си към момента на извеждането им на пазара. В изключителни случаи, когато не се очаква равностойните стоки да са налични по същото време, митническите органи разрешават, по заявление от бенефициера, представянето на тези равностойни стоки на дата, определена от тях рамките на разумните срокове.
3. В случаите на предходен износ:
— |
компенсаторните продукти се третират като чуждестранни стоки при приемане на износната декларация при условие че стоките за внасяне са поставени под митнически режим; |
— |
вносните стоки се третират с произход от Общността при поставянето им под митнически режим. |
Член 546
С изключение на действащите забранителни или ограничителни мерки, разрешителното посочва дали компенсаторните продукти или стоки в непроменено състояние могат да се внасят в Общността без митническа декларация. В такъв случай те се приемат за внесени, когато при изтичане на срока за погасяване на митнически режим не са заведени под такъв.
За целите на член 218, параграф 1, първа алинея от Кодекса, декларацията за внос се приема за подадена и приета, а вносът разрешен, при представяне на документ за погасяване на митническия режим.
Продуктите или стоките се третират за местни стоки при предлагането им на пазара на Общността.
Член 547
В случаите на внос на компенсаторни продукти, графи 15, 16, 34, 41 и 42 на митническата декларация се попълват за вносните стоки. Като алтернатива съответстващата информация може да се предостави и чрез информационен лист INF1 или всеки друг документ, придружаващ декларацията.
Член 548
1. В приложение 75 е посочен списъкът на компенсаторните продукти, подлежащи на вносни митни сборове по реда на член 122, буква a), първо тире от Кодекса.
2. Когато се унищожават компенсаторни продукти, различни от посочените в списъка по параграф 1, те се разглеждат като реекспортирани.
Член 549
1. Когато компенсаторни продукти или стоки в непроменено състояние се въвеждат под един от митническите режими с отлагане, или се въвеждат в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799, или в свободен склад, или се поставят в свободна зона с митнически контрол от вид II по смисъла на член 799, позволяващ погасяване на митническия режим, документите или записите, използвани за цитирания митнически режим, или документите които ги заменят, съдържат задължително един от текстовете по-долу:
— |
Mercancías PA/S, |
— |
AF/S-varer, |
— |
AV/S-Waren, |
— |
Εμπορεύματα ET/A, |
— |
IP/S goods, |
— |
Marchandises PA/S, |
— |
Merci PA/S, |
— |
AV/S-goederen, |
— |
Mercadorias AA/S, |
— |
SJ/S-tavaroita, |
— |
AF/S-varor. |
2. Когато вносни стоки въвеждани под митнически режим, подлежат на специфични мерки на търговската политика и тези мерки продължават да се прилагат при въвеждане на стоките, във вид на компенсаторни продукти или стоки в непроменено състояние под един от митническите режими с отлагане или се въвеждат в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799, или в свободен склад, или се поставят в свободна зона с митнически контрол от вид II по смисъла на член 799, текстът посочен в параграф 1 се заменя с един от текстовете по-долу:
— |
Política comercial, |
— |
Handelspolitik, |
— |
Handelspolitik, |
— |
Εμπορική πολιτική, |
— |
Commercial policy, |
— |
Politique commerciale, |
— |
Politica commerciale, |
— |
Handelspolitiek, |
— |
Politica comercial, |
— |
Kauppapolitiikka, |
— |
Handelspolitik. |
Раздел 5
Разпоредби по използване на системата за възстановяване на платено мито
Член 550
Когато стоки по системата за възстановяване на платено мито получат митническо направление от изброените по реда на член 549, параграф 1, задължителното упоменаване на прилаганата разпоредба става с текста:
— |
Mercancías PA/R, |
— |
AF/T-varer, |
— |
AV/R-Waren, |
— |
Εμπορεύματα ET/E, |
— |
IP/D goods, |
— |
Marchandises PA/R, |
— |
Merci PA/R, |
— |
AV/T-goederen, |
— |
Mercadorias AA/D, |
— |
SJ/T-tavaroita, |
— |
AF/R-varor. |
ГЛАВА 4
Усъвършенстване под митнически контрол
Член 551
1. Митнически режим за усъвършенстване под митнически контрол се прилага за стоки, чието усъвършенстване води до продукти, за които се дължат по-ниски вносни митни сборове от налаганите на същите стоки при внос.
Митническият режим се прилага също така върху стоки, които следва да претърпят действия по осигуряване на съобразяването им с технически изисквания при внос.
2. Член 542, параграфи 1 и 2 се прилага mutatis mutandis.
3. При определяне митническата стойност на усъвършенствани продукти декларирани за внос, декларатора може да избира между методите, изброени в член 30, параграф 2, буква a), б) или в) на Кодекса или митническата стойност на вносните стоки плюс цената на усъвършенстването.
Член 552
1. За видовете стоки и дейности, описани в приложение 76, част A, икономическите условия се приемат за изпълнени.
За останалите видове стоки и дейност се извършва проверка на икономическите условия.
2. За видовете стоки и дейности, описани в приложение 76, част Б, които не са разгледани в част A, проверката на икономическите условия се извършва в Комитета. Прилага се член 504, параграфи 3 и 4.
ГЛАВА 5
Временен внос
Раздел 1
Общи разпоредби
Член 553
1. С изключение на такива с незначителна стопанска стойност, всички животни, родени от животни под митнически режим, се считат за чуждестранни и се поставят под същия режим.
2. Митническите органи следят общия срок на пребиваване на стоки под митнически режими за една и съща цел и на отговорност на един и същи бенефициер, да не надвишават 24 месеца, дори когато митническият режим е погасен с влизане в сила на друг отлагателен режим и впоследствие отново активиран като временен внос.
Допуска се удължаване на срока по заявление на бенефициера за времето, през което стоките не са използвани съобразно определените за тях условия.
3. По смисъла на член 140, параграф 3 от Кодекса, извънредни обстоятелства създава всяко събитие, в резултат на което стоките се налага задължително използване на стоките за по-дълъг период от време с оглед изпълнение на целите на операцията по временен внос.
4. Стоки, поставени под митнически режим на временен внос, остават задължително в непроменено състояние.
Допустими са ремонти и поддръжка, включително основни технически прегледи, или мерки за запазване на стоките, или за осигуряване на съобразността им с технически изисквания при използването им под митнически режим.
Член 554
Временен внос с пълно освобождаване от вносни митни сборове (наричан по-долу „пълно освобождаване от вносни митни сборове“) се допуска само по реда, определен в членове от 555 до 578.
Не се допуска временен внос с частично освобождаване от вносни митни сборове на консумативи и потребителски стоки.
Раздел 2
Условия за пълно освобождаване от вносни митни сборове
Подраздел 1
Превозни средства
Член 555
1. По смисъла на настоящия подраздел:
a)
б)
в)
2. Превозните средства включват нормално придружаващите ги резервни части, принадлежности и оборудване.
Член 556
За палети се отпуска пълно освобождаване от вносни митни сборове.
Митническият режим се счита за погасен, когато се изнасят или реекспортират палети от същия вид и приблизително същата стойност.
Член 557
1. Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за контейнери, когато са трайно маркирани на подходящо и ясно видимо място със следната информация:
a) |
самоличността на собственика или оператора, чрез изписано пълно име или установен начин за разпознаване, като не се приемат символи като емблеми или флагове; |
б) |
с изключение на разменните единици използвани при комбиниран железопътно-шосеен превоз, маркировката за разпознаване и номерата на контейнера, така както са посочени от собственика; чистото му тегло, включително цялото постоянно фиксирано оборудване; |
в) |
с изключение на контейнерите превозвани по въздух, държавата където е заведен всеки контейнер, било в пълно изписано име, или с държавния код ISO алфа-2, така както е посочен в Международни стандарти ISO 3166 или 6346, или чрез отличителните инициали, посочващи държавата на регистрация на превозни средства по международни дестинации, или с цифри, когато това са разменните единици използвани при комбиниран железопътно-шосеен превоз. |
При подаване на заявление за разрешително по реда на член 497, параграф 3, буква в), първа алинея, контейнерите остават под наблюдение на лице, представлявано в митническата територия на Общността и готово по всяко време да посочи местонахождението им и данни за въвеждане и освобождаването им.
2. Контейнери могат да се използват за целите на вътрешен превоз преди да се изнасят. По време на всеки престой в държава-членка могат да се използват само веднъж за превоз на стоки натоварени и предназначени за разтоварване на територията на същата държава-членка, когато в противен случай се налага да пътуват празни в същата територия.
3. По реда на условията на Женевската конвенция от 21 януари 1994 г. за митническа обработка на партиди контейнери за международни превози, приета с Решение 95/137/EC на Съвета (9), митническите органи допускат погасяване на митническия режим при износ или реекспорт на контейнери от еднакъв вид и стойност.
Член 558
1. Отпуска се пълно освобождаване от вносни митни сборове на превозни средства за превози по шосе, железници, въздух, море и вътрешен воден транспорт, когато:
a) |
са регистрирани извън митническата територия на Общността на името на лице, установено извън тази територия; когато обаче превозно средство не е регистрирано, горното условие се счита за изпълнено, когато е собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността; |
б) |
се използват от лице установено извън тази територия, с изключение на разпоредбите на членове 559, 560 и 561; и |
в) |
при търговска употреба, с изключение на средствата за железопътен транспорт, се използват изключително за превоз, който започва или приключва извън митническата територия на Общността; могат да бъдат използвани и за вътрешни превози, когато това е разрешено от действащите разпоредби в областта на превозите, и в частност тези по приема и дейности, свързани с превозите. |
2. Когато превозните средства, описани в параграф 1, се отдават под наем от специализирана фирма за сродни наемни услуги, установена на митническата територия на Общността на лице, установено извън тази територия, се реекспортират задължително до осем дни от влизане в сила на договора.
Член 559
Лица, установени на митническата територия на Общността, получават пълно освобождаване от вносни митни сборове, когато:
a) |
получават на разположение средства за железопътен превоз по силата на споразумение, според което всяка железопътна мрежа използва движещото се оборудване на всички други като свое собствено, и обратно; |
б) |
е ремарке, прикрепено към превозно средство, регистрирано в митническата територия на Общността; |
в) |
превозното средство се използва във връзка с бедствено положение и употребата му не продължава повече от пет дни; или |
г) |
превозното средство се използва от специализирана фирма за наем на превозни средства с цел реекспортна операция за срок не по-дълъг от пет дни. |
Член 560
1. Физически лица, установени на митническата територия на Общността, получават пълно освобождаване от вносни митни сборове, когато използват за лични нужди превозно средство, при отделен случай и при нареждане от страна на регистриран бенефициер, като последният се намира на митническата територия на Общността по същото време.
Такива лица ползват пълно освобождаване от вносни митни сборове, когато използват за лични нужди превозно средство, наето по писмен договор:
a) |
за връщане до местоживеенето си в Общността; |
б) |
при напускане на Общността; или |
в) |
когато е допустимо на общо основание от заинтересована митническа администрация. |
2. Превозните средства се реекспортират или връщат до специализираната фирма за наемането им установена в митническата територия на Общността в рамките на:
a) |
пет дни от датата на влизане в сила на договора, упоменат в параграф 1, буква a); |
б) |
осем дни от датата на влизане в сила на договора, упоменат в параграф 1, буква в). |
Превозните средства се реекспортират до два дни от датата на влизане в сила на договора, упоменат в параграф 1, буква б).
Член 561
1. Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска при временно регистриране на превозните средства на митническата територия на Общността, с оглед бъдещия им реекспорт от името на някое от следните лица:
a) |
от името на лице, установено извън тази територия; |
б) |
от името на физическо лице, установено на тази територия, когато въпросното лице се подготвя да прехвърли местоживеенето си извън тази територия. |
В случая по реда на буква б), превозното средство се изнася задължително до три месеца от датата на регистрацията.
2. Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска при стопанска или лична употреба на превозните средства от физическо лице, установено на митническата територия на Общността и работещо при собственика на превозното средство, установен извън тази територия или упълномощено по друг начин от собственика.
Личната употреба следва да се допуска в работния договор.
Митническите органи ограничават временния внос на превозни средства по реда на настоящата разпоредба при наличие на систематично позоваване от страна на лица.
3. При изключителни случаи се допуска пълно освобождаване от вносни митни сборове, когато превозните средства се използват за стопански цели за ограничен период от време от лица, установени в митническата територия на Общността.
Член 562
С изключение на други специални разпоредби сроковете, определени за погасяване, са следните:
a) |
при средства на железопътен превоз: 12 месеца; |
б) |
при стопанска употреба на превозни средства различни от железопътните: необходимото за провеждане на превозните операции време; |
в) |
при превозни средства, използвани за лични нужди:
|
г) |
при въздухоплавателни превозни средства използвани за лични нужди: шест месеца; |
д) |
при мореплавателни и речни плавателни съдове за лични нужди: 18 месеца. |
Подраздел 2
Лични вещи и стоки за спортни прояви, внасяни от пътници; материали за мореплаватели
Член 563
Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за лични вещи, необходими в рамките на разумното за пътуване и стоки за спортни прояви, внасяни от пътници по реда на член 236, буква A), параграф 1.
Член 564
Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за материали на мореплаватели в следните случаи:
a) |
когато се използват на плавателен съд, пътуващ по международни морски трасета; |
б) |
когато се разтоварват от такъв съд и временно се използват на брега от екипажа; |
в) |
когато се използват от екипажа на такъв съд в културно или социално заведение, управлявано от нестопанска организация или на култови места, където се провеждат редовно религиозни служби за мореплаватели. |
Подраздел 3
Материали за подпомагане при бедствия; медицинско, хирургическо или лабораторно оборудване; стоки за ползване в гранични зони
Член 565
Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за материали за подпомагане при бедствия, когато се използват във връзка с програма за мерки по преодоляване последиците от бедствия или сродни състояния, засегнали митническата територия на Общността, и предназначени за държавни служби или органи одобрени от компетентните органи.
Член 566
Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска при изпращане назаем на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване по молба от болница или друга медицинска институция, която има спешна нужда от подобно оборудва за справяне със ситуация свързана с диагностика или терапевтика.
Член 567
Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за животни, собственост на лице установено извън митническата територия на Общността.
Също така на освобождаване от вносни митни сборове подлежат следните стоки, предназначени за дейности, обвързани с особеностите на крайгранични зони, определени в съответните действащи разпоредби:
a) |
оборудване собственост на лице установено в гранична зона прилежаща на гранична зона на временен внос и използвано от лице установено в тази прилежаща гранична зона; |
б) |
стоки използвани за строеж, ремонт или поддръжка на инфраструктурата в гранична зона и под ръководството на обществени власти. |
Подраздел 4
Магнитни носители, съдържащи звук, образ или данни, или рекламни материали; професионално оборудване; педагогически материали и научно оборудване
Член 568
Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за стоки:
a) |
пренасящи обработвана звукова, образна или с данни информация с цел представяне преди пускане на пазара, или безплатна, или за добавяне на музикален фон, преводни субтитри или говор, или размножаване; или |
б) |
използвани изключително за рекламни цели. |
Член 569
1. Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за професионално оборудване, което е:
a) |
собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността; |
б) |
внесено или от лице, установено извън митническата територия на Общността, или от служител на собственика, като служителят може да е установен на митническата територия на Общността; и |
в) |
използвано от вносителя или под негов надзор, с изключение на случаите на аудиовизуални продукции. |
2. Не се освобождава от вносни митни сборове оборудване, което се използва за индустриално производство или пакетиране на стоки, с изключение на ръчни инструменти, за разработка на природни ресурси, строителство, ремонти или поддръжка на сгради, земни изкопи или сродни проекти.
Член 570
Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за педагогични материали или научно оборудване, които са:
a) |
собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността; |
б) |
внесени от обществени или частни научни, преподавателски или професионални институции за обучение, които са по същество нестопански и се използват основно в преподавателската или образователната или научната им дейност и под техен пряк надзор и отговорност; |
в) |
внесени в разумен брой с оглед целта на вноса; и |
г) |
предназначени за цели различни от търговските. |
Подраздел 5
Опаковки; калъпи, матрици, блокове, рисунки, скици, измервания, проверяващи и тестващи уреди и други подобни вещи; специални уреди и инструменти; стоки за провеждане на тестове; образци; заместващи производствени средства
Член 571
Напълно се освобождават от вносни митни сборове опаковки, които:
a) |
когато са внесени пълни, са предназначени за реекспорт било пълни или празни; |
б) |
когато са внесени празни, са предназначени за реекспорт пълни. |
Опаковките не подлежат на вътрешен превоз, с изключение на случаите на износ на стоки. За внесени пълни опаковки предходната разпоредба е в сила само за времето когато вече са изпразнени от съдържанието си.
Член 572
1. Напълно се освобождават от вносни митни сборове калъпи, матрици, блокове, рисунки, скици, измервания, проверяващи и тестващи уреди и други подобни вещи, които са:
a) |
собственост на лице установено извън митническата територия на Общността; и |
б) |
използвани в производството на лице, установено в митническата територия на Общността и поне 75 % от продукцията в резултат на употребата им се изнася. |
2. Пълно освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за специални уреди и инструменти, когато стоките са:
a) |
собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността; и |
б) |
доставени безплатно до лице, установено на митническата територия на Общността за производството на стоки, които предстои да се изнасят изцяло. |
Член 573
Напълно се освобождават от вносни митни сборове следните стоки:
a) |
предназначените за провеждане на тестове, експерименти или демонстрации; |
б) |
внесени под уговорка за провеждане на тестове за установяване на пазарна пригодност по силата на търговски договори, съдържащи такава клауза и предназначени за самото провеждане на тестовете; |
в) |
използвани за провеждане на тестове, експерименти или демонстрации без финансова печалба. |
За стоките по буква б) срокът за погасяване е шест месеца.
Член 574
Напълно се освобождават от вносни митни сборове образци, внесени в разумни количества и използвани единствено за показване или демонстрации в митническата територия на Общността.
Член 575
Напълно се освобождават от вносни митни сборове производствени средства, които са доставени временно на клиент от доставчик или фирма по поддръжка, във връзка с доставката или ремонта на сродни стоки.
Срокът за погасяване е шест месеца.
Подраздел 6
Стоки за чествания или за продажба
Член 576
1. Напълно се освобождават от вносни митни сборове стоки излагани или използвани при чествания, или събития организирани не само с търговска цел за продажба на стоките, или стоки, получени на такива събития от стоки, поставени под митнически режим.
При изключителни случаи митническите органи допускат същия митнически режим за други събития.
2. Напълно се освобождават от вносни митни сборове стоки, внесени за одобрение, в случаите когато не могат да се внесат като образци, а от своя страна спедиторът желае да продаде стоките, а получателят — да ги закупи, след като ги огледа.
Срокът за погасяване е два месеца.
3. Напълно се освобождават от вносни митни сборове следните стоки:
a) |
произведения на изкуството, колекционерски предмети и антики, описани в приложение I на Директива 77/388/ЕИО, внесени с цел излагане с оглед възможна продажба; |
б) |
стоки, различни от ново производство с оглед продажбата им на търг. |
Подраздел 7
Резервни части, принадлежности и оборудване и други стоки
Член 577
Напълно се освобождават от вносни митни сборове резервни части, принадлежности и оборудване използвани за ремонт и поддръжка, включително генерален ремонт, настройки и съхранение на стоки под митнически режим.
Член 578
Напълно се освобождават от вносни митни сборове внасяни стоки, различни от описаните в членове от 556 до 577, или такива, неотговарящи на условията в тези членове, когато:
a) |
вносът е случаен и за срок не по-дълъг от три месеца; или |
б) |
се извършва при определена ситуация без икономически ефект. |
Раздел 3
Разпоредби по прилагане на митнически режим на временен внос
Член 579
Когато лични вещи, стоки, внасяни за спортни появи, или превозни средства се декларират само устно или по друг начин за поставяне под митнически режим, когато е заложен голям размер вносни митни сборове или съществува сериозна опасност за несъобразяване със задълженията по митническия режим на временен внос, митническите органи изискват попълване и завеждане на писмена митническа декларация.
Член 580
1. Декларация за поставяне под митнически режим посредством карнети ATA/CPD се приемат, когато последните са издадени в страна по договорите и са поети и обезпечени от асоциация, участваща в международна гаранционна верига.
Освен при наличие на друга двустранна или многостранна спогодба, „страна по договорите“ означава държава, която участва в Конвенцията ATA, или Истанбулската конвенция, приела препоръките от 25 юни 1992 г. на Съвета за митническо сътрудничество относно прием на ATA и CPD карнети за митнически режим на временно въвеждане.
2. Параграф 1 се прилага само и единствено когато карнетките ATA/CPD:
a) |
се отнасят до стоки и приложения предвидени в цитираните конвенции или споразумения; |
б) |
са удостоверени от митническите органи на съответния раздел на лицевата страница; и |
в) |
са валидни на митническата територия на Общността. |
Карнетките ATA/CPD се представят пред митническата служба на въвеждане на митническата територия на Общността, с изключение на случаите, когато тази служба не може да провери спазени ли са условията по поставяне под митнически режим.
3. Членове 454, 455 и от 458 до 461 се прилагат mutatis mutandis за стоки, поставени под митнически режим и включени в ATA карнетите.
Член 581
1. С изключение на специалните системи за обезпечаване на карнетките ATA/CPD, поставяне под митнически режим с писмена декларация е обвързано с предоставяне на обезпечение, без случаите описани в приложение 77.
2. С оглед улесняване контрола на спазване на митническия режим, митническите органи имат право да изискат водене на записи.
Член 582
1. Когато се погасява митнически режим за стоки, поставени под него по реда на член 576 и се допуснат за внос, размерът на митническото задължение се определя въз основа на съответстващите елементи за оценка на тези стоки към момента на прием на декларацията за внос.
Когато на пазара се допуснат стоки, поставени под митнически режим по реда на член 576, не се разглеждат като представени на митническите органи при декларирането им за внос преди края на срока за погасяване.
2. По смисъла на погасяване на митнически режим за стоки упоменати в член 576, параграф 1, при консумирането им, унищожаване или безплатно раздаване на присъстващите на честването, се счита за реекспорт, при условие че количеството им съответства на естеството на честването, броя на посетителите и значенето на участието на бенефициера в него.
Горната алинея не се отнася до алкохолни напитки, тютюневи изделия или горива.
Член 583
Когато стоки, поставени под митнически режим на временен внос, се въвеждат под един от митническите режими с отлагане, или се въвеждат в свободна зона с митнически контрол от вид I по смисъла на член 799, или в свободен склад, или се поставят в свободна зона с митнически контрол от вид II по смисъла на член 799, позволяващ погасяване на митническия режим, документите, различни от АТА/CPD карнети, или записите, използвани за цитирания митнически режим, или документите които ги заменят, съдържат задължително един от текстовете по-долу:
— |
Mercancías IT, |
— |
MI-varer, |
— |
VV-Waren, |
— |
Εμπορεύματα ΠΕ, |
— |
ΤA goods, |
— |
Marchandises ΑΤ, |
— |
Merci ΑΤ, |
— |
TI-goederen, |
— |
Mercadorias IT, |
— |
VM-tavaroita, |
— |
TI-varor. |
Член 584
Относно железопътни превозни средства, използвани съвместно по споразумение, митническият режим се счита за погасен, когато железопътни превозни средства от същия вид и стойност като предоставените на установеното в митническата територия на Общността лице са изнесени или реекспортирани.
ГЛАВА 6
Пасивно усъвършенстване
Раздел 1
Допълнителни условия при отпускане на разрешително за пасивно усъвършенстване
Член 585
1. Освен когато съществуват данни за противното, се приема, че основните интереси на преработващите индустрии в Общността не са сериозно засегнати.
2. Когато лице, изнасящо стоки за временен износ, без да уреди операциите по усъвършенстване, подаде заявление за разрешително, въз основа на обосноваващите документи, митническите органи провеждат предварително проучване по реда определен в член 147, параграф 2 от Кодекса. Членове 503 и 504 се прилагат mutatis mutandis.
Член 586
1. В разрешителното се посочват средствата и начините да се установи, че въпросните компенсаторни продукти са резултат от усъвършенстваните временно изнесени стоки или за проверка на спазване на условията за използване на стандартната обменна система.
Средствата и методите могат да включват използването на информационните документи, описани в приложение 104 и проверка на книгите.
2. Когато естеството на операциите по усъвършенстване не позволява да се установи, че компенсаторните продукти са резултат на временно изнесените стоки, разрешително може да се отпусне при обосновани случаи, но при условие че кандидатът е в състояние да предостави достатъчно гаранции, че стоките използвани при усъвършенстването имат същия осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, същото търговско качество и същите технически характеристики, както и временно изнесените стоки. Разрешителното съдържа условията по митническия режим.
Член 587
Когато митническият режим се иска с оглед на ремонт, временно изнасяните стоки отговарят на нуждата от ремонт и митническият режим не се използва за подобряване на техническите характеристики на стоките.
Раздел 2
Разпоредби по използване на режима на пасивно усъвършенстване
Член 588
1. Разрешителното съдържа срокът за погасяване. При наложителни обстоятелства след изтичане на първоначално определения срок, се допуска удължаването му.
2. Член 157, параграф 2 от Кодекса се прилага дори и когато е изтекъл първоначалният срок.
Член 589
1. Декларацията за поставяне на временно изнесени стоки под митнически режим се съставя съобразно разпоредбите за износ.
2. В случаите на предходен внос, сред документите, придружаващи декларацията за внос се включва копие от разрешителното, освен когато за разрешителното се кандидатства по реда на член 497, параграф 3, буква г). Член 220, параграф 3 се прилага mutatis mutandis.
Раздел 3
Разпоредби по изчисляване на облекченията от митни сборове
Член 590
1. При изчисляване на размера за приспадане от митните сборове не се отчитат антидъмпинговите и изравнителните митни сборове.
Вторични компенсаторни продукти, които представляват отпадъци, скрап, утайки, изрезки и остатъци се считат за включени.
2. При определяне на стойността на временно изнесените стоки съобразно един от методите, посочен във втора алинея на член 151, параграф 2 от Кодекса, товаро-разтоварни, транспортни и застрахователни разходи, направени за временно изнесените стоки до мястото където се е провела дейността по усъвършенстване или се е провела последната от тези дейности, не се включват в:
a) |
стойността на временно изнесените стоки, отчетена при определяне на митническата стойност компенсаторните продукти съобразно член 32, параграф 1, буква б), i) от Кодекса; или |
б) |
разходите по усъвършенстването, когато стойността на временно изнесените стоки не може да се определи по реда на член 32, параграф 1, буква б), i) от Кодекса. |
Товаро-разтоварните, транспортните и застрахователните разходи за компенсаторни продукти от мястото, където се е провела дейността по усъвършенстване или се е провела последната от тези дейности до мястото на въвеждането им в митническата територия на Общността се включват в разходите по усъвършенстване.
Товаро-разтоварните, транспортни и застрахователни разходи включват:
a) |
комисионни и брокерски хонорари, с изключение на комисионни при покупки; |
б) |
разходите на непълните части от контейнери с временно изнесени стоки; |
в) |
разходи по опаковане, включително труд и материали; |
г) |
разходи по третиране възникнали във връзка с превоза на стоките. |
Член 591
При заявление се допуска частично намаляване на вносните митни сборове, като за базисна стойност за митните сборове се приема дейността по усъвършенстване.
С изключение на стоки от непазарен характер, първи параграф не се прилага за временно изнесени стоки, които не са с произход от Общността по смисъла на дял II, глава 2, раздел 1 от Кодекса, внесени при нулеви вносни митни ставки.
Член 592
При заявление от страна на предприятия с чести дейности по усъвършенстване, провеждани по реда на едно разрешително, изключващо ремонти, митническите органи имат право, да установят среден митен сбор, прилаган за всички операции (сумарно погасяване).
Средните митни сборове се определят за срокове, непревишаващи дванадесет месеца, и се прилагат условно за компенсаторни продукти, внесени през този период. След изтичане на всеки период митническите органи правят изчисления и прилагат по целесъобразност разпоредбите на член 220, параграф 1 или член 236 от Кодекса.
Членове от 29 до 35 от Кодекса се прилагат mutatis mutandis за разходите по усъвършенстване, в които не се включват временно изнесените стоки.
29. |
Глава 1 (членове от 799 до 840) от дял V на част II се заменя със следната: „ГЛАВА I Свободни зони и свободни складове Раздел 1 Общи разпоредби за раздели 2 и 3 Подраздел 1 Определения и общи разпоредби Член 799 За целите на настоящата глава:
|
a) | „митнически контрол от вид I“ означава митнически контрол, основаващ се главно на наличието на ограда;
б) | „митнически контрол от вид II“ означава митнически контрол, основаващ се на спазване на формалностите съобразно изискванията на режима на митническо складиране;
в) | „оператор“ означава всяко лице, провеждащо дейност, включваща складиране, обработка, усъвършенстване, продажба или покупка на стоки в свободна зона или свободен склад.
a) |
съществуващите и действащи в Общността свободни зони според класификацията на член 799; |
б) |
определените митнически органи, до които се подава молбата по реда на член 804. |
Комисията публикува информацията по букви a) и б) в Официален вестник на Европейските общности, серия С.
Подраздел 2
Одобряване на митнически складови записи
Член 803
1. Провежданата дейност от оператор подлежи на одобряване от митническите органи по складови записи, описани:
— |
в член 176 от Кодекса за свободна зона с митнически контрол от вид I или свободен склад, |
— |
в член 105 от Кодекса за свободна зона с митнически контрол от вид II. |
2. Одобрението се издава в писмен вид. То се издава само на лица, предоставящи всички необходими гаранции за спазване на разпоредбите за свободни зони или свободни складове.
Член 804
1. Молбата за одобрение на митнически складови записи се подава в писмен вид до митническите органи, определени за целта от държавата-членка, където се намира свободната зона или свободният склад.
2. Молбата по параграф 1 посочва информация за дейностите, които ще се развиват, като съдържанието ѝ се разглежда като известие по реда на член 172, параграф 1 от Кодекса. То включва следното:
a) |
подробно описание на митническите складови записи, които се водят или предстои да се водят; |
б) |
естеството и митническия статут на стоките, за които се отнасят тези дейности; |
в) |
при целесъобразност, митническия режим, при който се извършват тези дейности; |
г) |
всяка друга информация, необходима на митническите органи с оглед нормалното прилагане на разпоредбите. |
Раздел 2
Разпоредби прилагани в свободни зони с митнически контрол от вид I и свободни складове
Подраздел 1
Митнически контрол
Член 805
Огражденията около митническите зони са в такова състояние и от такова естество, че да позволяват надзора на свободните зони от митническите органи отвън и да предотвратяват всяко непредвидено изваждане на стоки от свободната зона.
Първи параграф се прилага mutatis mutandis за свободните складове.
Непосредственото пространство около загражденията трябва да е такова, че да позволява адекватен надзор от страна на митническите органи. Достъпът до това пространство изисква предварително съгласие от страна на митническите органи.
Член 806
Митническите складови записи, водени в свободните зони или свободните складове, включват в частност следното:
a) |
данни за търговските марки, идентификационните номера, броя и вида опаковки, количеството и стандартното търговско описание на стоките и, при целесъобразност, идентификационните маркировки на контейнера; |
б) |
информация позволяваща наблюдението на стоките по всяко време, в частност местонахождението им, митническия режим под който са поставени след складиране в свободната зона или свободния склад или последващото им въвеждане в друга част на митническата територия на Общността; |
в) |
справочни данни за транспортните документи ползвани при въвеждане и изваждане на стоките; |
г) |
посочване на митническия статут и, по целесъобразност, справочни данни за удостоверението потвърждаващо статута им, упоменат в член 812; |
д) |
данни за обичайните форми на третиране; |
е) |
според случая, едно от обозначенията, упоменати по реда на членове 549, 550 или 583; |
ж) |
данни отнасящи се до стоки, които не подлежат при внос или временен внос на вносни митни сборове или мерки на търговската политика, но чиято употреба или дестинация подлежи на проверка. |
Когато надзорните функции или контрола на свободната зона или свободния склад не се препятстват, митническите власти могат да освободят от изискванията си някоя от тази информация.
Когато записи се водят за целите на митнически режим, информацията, съдържаща се в тези записи, не се повтаря в складовите записи.
Член 807
Митнически режим на активно усъвършенстване или усъвършенстване под митнически контрол, с оглед компенсаторни продукти, усъвършенствани продукти или стоки в непроменено състояние, намиращи се в свободна зона или свободен склад, се погасява чрез вписване в стоковите записи на свободната зона или свободния склад. Референтните данни за това вписване се записват съответно в записите за активно усъвършенстване или усъвършенстване под митнически контрол, според съответния случай.
Подраздел 2
Други разпоредби по дейността на свободни зони с митнически контрол от вид I и свободни складове
Член 808
Мерките на търговка политика, приети в законодателството на Общността, се прилагат за чужди стоки, поставени в свободни зони или свободни складове, само дотолкова, доколкото се отнасят до въвеждане на същите стоки в митническата територия на Общността.
Член 809
Когато елементите за оценка на митническото задължение са прилаганите преди стоките да са преминали през обичайните форми на третиране описани в приложение 72, се допуска издаване на Информационен лист INF8 по реда на член 523.
Член 810
В свободна зона или свободен склад се създава продоволствен склад по реда на член 40 от Регламент (EО) № 800/1999.
Член 811
В случаите на реекспорт на чужди стоки, които не се разтоварват или се прехвърлят на друг плавателен съд, известието по реда на член 182, параграф 3 от Кодекса не се изисква.
Член 812
Когато митническите органи определят статута стоки като местни или чуждестранни по реда на член 170, параграф 4 от Кодекса, те използват формуляр, съобразен с модела и разпоредбите в приложение 109.
Операторите удостоверяват местния статут на стоките чрез този формуляр, докато чуждестранните стоки се декларират за внос съобразно член 173, буква a) от Кодекса, включително при погасяване на митнически режими на активно усъвършенстване или усъвършенстване под митнически контрол.
Раздел 3
Разпоредби за свободни зони с митнически контрол от вид II
Член 813
С изключение на разпоредбите в раздел 1 и член 814, разпоредбите за режим на митническо складиране се прилагат за свободни зони с митнически контрол от вид II.
Член 814
Когато чужди стоки, които не се разтоварват или се прехвърлят на друг плавателен съд, се поставят в свободна зона по силата на местно митническо освобождаване на стоките, митническите органи могат да освободят оператора от задължението да информира компетентната митническа служба за всяко едно пристигане или напускане на такива стоки. В този случай митническите контролни мерки отчитат естеството на ситуацията.
Краткосрочно складирани стоки във връзка с подобно прехвърляне на друг плавателен съд се счита за неделима част от подобно прехвърляне.“
30. |
Член 859 се изменя, както следва:
|
31. |
В приложение 10 се добавя следното:
|
32. |
В приложение 37, към дял I, буква Б), параграф 2, буква е), aa) се добавя следният параграф: „Когато разрешително за склад от вид E допуска прилагане да митнически режим за вид D, се изисква попълване и на графи 33 и 47.“ |
33. |
Приложение 37a се изменя съобразно приложение I на настоящия регламент. |
34. |
Приложение 38 се изменя съобразно приложение II на настоящия регламент. |
35. |
Приложение 45a се изменя съобразно приложение III на настоящия регламент. |
36. |
Приложение 47a се изменя съобразно приложение IV на настоящия регламент. |
37. |
Приложения от 67 до 103 се заменят с текста (приложения от 67 до 77), съдържащ се в приложение V на настоящия регламент. |
38. |
Приложения 105, 106 и 107 се заличават. |
Член 2
1. Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
2. Член 1, точки от 1 до 30 и от 32 до 38 влизат в сила от 1 юли 2001 г.
3. Всяко разрешително присъждащо статут на одобрен получател спазва разпоредбите на член 408a от Регламент (ЕИО) № 2454/93 до срок, определен от митническите органи, но най-късно до 31 март 2004 г.
До 1 януари 2004 г. Комисията оценява спазването на член 408a от Регламент (ЕИО) № 2454/93 във връзка с членове от 367 до 371 от настоящия регламент. Оценката се основава на доклад, съставен от предадена информация от държавите-членки. На тази основа Комисията взема решение съобразно процедурата на Комитета по въпроса дали и при какви условия се налага отлагане на датата, упомената в първа алинея.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 4 май 2001 година
За Комисията
Frederik BOLKESTEIN
Член на Комисията
(1) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
(2) ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 17.
(3) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
(4) ОВ L 330, 27.12.2000 г., стр. 1.
(5) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48.
(6) ОВ L 62, 7.3.1980 г., стр. 5.
(7) ОВ L 102, 17.4.1999 г., стр. 11.
(8) ОВ L 318, 20.12.1993 г., стр. 18.
(9) ОВ L 91, 22.4.1995 г., стр. 45.“
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Приложение 37a, дял II, параграф Б се изменя, както следва:
1. |
В групата данни „Референции за обезпечението“ в атрибут GRN, в края на обяснителния текст се въвежда следното: „Номерът на „Референции за обезпечението“: GRN идентифицира всяко обезпечение и е структурирано, както следва:
Поле 1 и 2 според обясненото по-горе. Поле 3 се попълва с уникален знак за година и за държава при приемането на обезпечение издадено от митническата служба по обезпечение. Националните митнически администрации, които желаят да включат в GRN Референтни номера на митнически служби, могат да ги съставят до шест знака за вписване като национален номер на митническа служба по обезпечение. Ред 4 се попълва със стойността, която е цифрово изражение за редове от 1 до 3 на GRN. Този ред позволява откриване на грешка, допусната при попълване на първите четири реда от GRN. Ред 5 се попълва само когато GRN се отнася до индивидуално обезпечение чрез ваучери регистрирани в компютъризираната транзитна система. В такъв случай настоящия ред съдържа идентификатора на въпросния ваучер.“ |
2. |
Обяснителният текст в групата данни „Референции за обезпечението“ се заменя със следния: „Номер: 99 Групата данни се използва, когато атрибутът „Вид обезпечение“ съдържа код 0, 1, 2, 4 или 9.“ |
3. |
Обяснителният текст в групата данни „GRN“ се заменя със следния: „Вид/дължина: an24 Атрибутът се използва за въвеждане на референтния номер на обезпечението (GRN), когато атрибута „Вид обезпечение“ съдържа код 0, 1, 2, 4 или 9. В тези случаи атрибутът „Други референции за обезпечението“ не се попълва.“ |
4. |
Обяснителният текст в данните за атрибута „Други референции за обезпечението“ се заменя със следния: „Вид/дължина: an ..35 Когато атрибутът „Вид обезпечение“ съдържа код, различен от 0, 1, 2, 4 или 9. В тези случаи атрибутът „GRN“ не се попълва.“ |
5. |
В групата данни „Референции за обезпечението“ обяснителният текст в атрибут „Код за достъп“ се заменя със следния: „Вид/дължина: an4 Атрибутът се използва при използване на атрибута „GRN“, като в останалите случаи този атрибут се попълва по избор според държавите-членки. В зависимост от вида обезпечение, той се издава от митническата служба по обезпечението, обезпечителят или бенефициерът, и се използва за осигуряване на специално обезщетение.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Приложение 38, графа 52 се изменя, както следва:
|
Към „други вписвания“ за код 2 се вмъква следния текст:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
В параграф 1 на приложение 45a, глава II, параграф A, накрая се добавя следното изречение:
„„MRN“ се отпечатва също в режим бар код, като се използва стандартът „код 128“, знак B.“
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Второ тире на приложение 47a, точка 3 се заменя със следния текст:
„— |
освен когато данните по обезпечението се обменят между митническата служба по обезпечението и отправната митническа служба посредством информационни технологии и компютърни мрежи, това индивидуално обезпечение се използва само в отправната митническа служба, посочена в документа по обезпечението;“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ПРИЛОЖЕНИЕ 67
ФОРМУЛЯРИ ЗА ЗАЯВЛЕНИЕ И РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА ПОЛЗВАНЕ НА МИТНИЧЕСКА ПРОЦЕДУРА С ИКОНОМИЧЕСКО ВЪЗДЕЙСТВИЕ
(Членове 292, 293, 497 и 505)
ОБЩИ БЕЛЕЖКИ
1. |
Външното оформление на формулярите не е задължително; т.е. вместо графи, държавите-членки могат да прибягнат до формуляри с редове или при необходимост да разширят мястото за графите. Задължителни са редът на номерата и прилежащия съответен текст. |
2. |
Държавите членки могат да включват графи или редове за национални цели. Тези графи или редове се посочват с номер по реда, последван от главна буква (т.е. 5A). |
3. |
По принцип графите с отбелязан удебелено номер се попълват задължително. Обяснителната бележка се отнася до изключенията. Митническите органи разпореждат за задължително попълване на графа 5 само когато се заявява за единно разрешително. |
4. |
Приложението към бележките съдържа IPR кодове за икономически условия по реда на приложение 70. |
Допълнение
(IPR кодове за икономически условия по реда на приложение 70)
ПРИЛОЖЕНИЕ 68
ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА СТОКИ ИЛИ ПРОДУКТИ ПОД МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМ ОТ ЕДИН БЕНЕФИЦИЕР НА ДРУГ
(Член 513)
A. Нормална процедура (три копия SAD)
1. |
Когато между бенефициери се прехвърлят стоки или продукти без погасяване на митническия им режим, се попълва формуляр, съответстващ на модела съставен съобразно членове от 205 до 215, върху копия 1, 4 и едно допълнително идентично копие към копие 1. |
2. |
По начин, определен за известяване от митническата служба по надзора на първия бенефициер, прехвърлянето се заявява като предстоящо, за да се допуснат съответни проверки преди самото му провеждане. |
3. |
Допълнителното копие 1 се задържа от първия бенефициер (изпращача на стоките или продуктите), а копие 1 се изпраща до неговата митническа служба по надзор. |
4. |
Копие 4 придружава стоките или продуктите и се задържа от вторият бенефициер. |
5. |
Митническата служба по надзора на първия бенефициер предава копие 1 на митническата служба по надзора на втория бенефициер. |
6. |
Вторият бенефициер издава на първия бенефициер приемателен протокол при получаване на прехвърлените стоки или продукти, като посочва датата на вписването им в записите си (прием на писмената митническа декларация в случаите на временен внос), като последния запазва протокола в архива си. |
Б. Опростени процедури:
I. При използване на две копия SAD:
1. |
Когато между бенефициери се прехвърлят стоки или продукти без погасяване на митническия им режим, се попълват само копия 1 и 4 на упоменатия в параграф 1 на част A документ. |
2. |
По начин определен за известяване от митническите служби по надзора на бенефициерите, прехвърлянето се заявява като предстоящо, за да се допуснат съответни проверки преди самото му провеждане. |
3. |
Първият бенефициер (изпращачът на стоките или продуктите) задържа копие 1. |
4. |
Копие 4 придружава стоките или услугите и се задържа от втория бенефициер. |
5. |
Прилага се параграф 6 на част A. |
II. Използване на методи, различни от SAD, при предоставяне на необходимата информация:
— |
магнитни носители за обработка на данни, |
— |
търговски или административни документи, или |
— |
всякакъв друг документ. |
Допълнение
При използване на копия SAD, посочените графи съдържат следната информация:
2. |
Спедитор: посочва се името и адресът на първия бенефициер, името и адресът на митническата служба по надзора му, последвани от номера на разрешителното и издаващият митнически орган. |
3. |
Формуляри: посочете номера по ред на комплекта формуляри от общия брой използвани комплекти. Когато декларацията се отнася само до един комплект (т.е. попълва се само една единствена графа в „описание на стоките“), оставете графа 3 празна и впишете цифрата 1 в графа 5. |
5. |
Брой стоки или продукти: посочете общия брой стоки или продукти декларирани във всички формуляри или използвани допълнителни такива. Броят на стоките или продукти е равен на броя на графи „описание на стоките“, които следва да се попълнят. |
8. |
Получател: посочва се името и адреса на втория бенефициер, името и адреса на митническата служба по надзора му и адреса, където се складират стоките или услугите, последвани от номера на разрешителното и издаващият митнически орган. |
15. |
Страна на изпращане: Посочете държавата-членка, откъдето се изпращат стоките. |
31. |
Опаковки и описание на стоките; маркировка и номера — № на контейнер/и — номера и вид: впишете маркировката, (идентификационните) номера и вида на опаковките, или при не опаковани стоки, броя на стоките включени в декларацията или отметка „в насипно състояние“ (бълк), според целесъобразността, както и необходимите данни за идентифицирането им. Стоките се описват като се използва обичайното им търговско описание, достатъчно подробно за да позволи идентифицирането им. При използване на контейнер в тази графа се вписват неговите идентификационни номера. |
32. |
Номер по ред: посочете номера по ред на въпросната стока или продукт сред общия брой декларирани във всички видове използвани формуляри, според вписаното в графа 5. Когато декларацията се отнася само до една стока или продукт, митническите органи разрешават да не се попълва тази графа. |
33. |
Код на стоката: впишете кода по Комбинираната номенклатура за въпросната стока или продукт (1). |
35. |
Бруто тегло: при необходимост посочете брутното тегло в килограми на стоките описани в съответстващата графа 31. Брутното тегло е сумарната маса на стоките с цялата им опаковка, с изключение на контейнерите и друго транспортно оборудване. |
38. |
Нетно тегло: посочете нетното тегло в килограми на стоките, описани в съответстващата графа 31. Нетното тегло е масата на стоките без опаковка. |
41. |
Допълнителни единици: при необходимост посочете количество в мерни единици, посочени в Комбинираната номенклатура. |
44. |
Допълнителна информация; представяне на документи, сертификати и разрешителни: впишете датата на първото завеждане под митнически режим и „ПРЕХВЪРЛЯНЕ“ с главни букви последвано съответно от:
Когато внесените стоки подлежат на специални мерки на търговска политика и тези мерки се прилагат и към момента на прехвърлянето, в тази графа се добавят думите „Търговска политика“. |
47. |
Изчисляване на данъци: впишете данъчната основа (стойност, тегло или други). |
54. |
Дата и място; подпис и име на декларатора или на негов представител: тук се поставя собственоръчен подпис на лицето вписано в графа 2, последван от изписване на името му. Когато се подписва от името на юридическо лице, подписващият записва и качеството си след подписа и името си. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 69
СТАНДАРТНИ РАНДЕМАНИ
(Член 517, параграф 3)
Общи бележки:
Стандартните рандемани се прилагат само за вносни стоки с доказано, достоверно и търговски неоспоримо качество, което отговаря на стандарти за качество определени в законодателството на Общността и при условие че компенсаторните продукти не се получават чрез специални методи на обработка за достигане на определени изисквания за качество.
Вносни стоки |
№ по ред |
Компенсаторни продукти |
Количество компенсаторни продукти за всеки 100 kg от вносни стоки (kg) (4) | ||||
Koд по КН |
Описание |
Koд (3) |
Описание | ||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) | |||
0407 00 30 |
яйца в черупки |
1 |
ex 0408 99 80 |
a) яйца не в черупки, течни или замразени |
86,00 | ||
ex 0511 99 90 |
б) черупки |
12,00 | |||||
2 |
0408 19 81 ex 0408 19 89 |
a) жълтъци, течни или замразени |
33,00 | ||||
ex 3502 19 90 |
б) яйчен албумин, течен или замразен |
53,00 | |||||
ex 0511 99 90 |
в) черупки |
12,00 | |||||
3 |
0408 91 80 |
a) яйца, изсушени без черупки |
22,10 | ||||
ex 0511 99 90 |
б) черупки |
12,00 | |||||
4 |
0408 11 80 |
a) жълтъци, изсушени |
15,40 | ||||
ex 3502 11 90 |
б) яйчен албумин, изсушен (на кристали) |
7,40 | |||||
ex 0511 99 90 |
в) черупки |
12,00 | |||||
5 |
0408 11 80 |
a) жълтъци, изсушени |
15,40 | ||||
ex 3502 11 90 |
б) яйчен албумин, изсушен (под друга форма) |
6,50 | |||||
ex 0511 99 90 |
в) черупки |
12,00 | |||||
ex 0408 99 80 |
яйца, не в черупки, течни или замразени |
6 |
0408 91 80 |
яйца, не в черупки, изсушени |
25,70 | ||
0408 19 81 и ex 0408 19 89 |
яйчен жълтък, течен или замразен |
7 |
0408 11 80 |
жълтък, изсушен |
46,60 | ||
ex 1001 90 99 |
пшеница |
8 |
ex 1101 00 15 (100) |
| |||
ex 2302 30 10 |
б) трици |
22,50 | |||||
ex 2302 30 90 |
в) остатъци |
2,50 | |||||
9 |
ex 1101 00 15 (130) |
| |||||
ex 2302 30 10 |
б) трици |
20,00 | |||||
10 |
1101 00 15 (150) |
| |||||
ex 2302 30 10 |
б) трици |
13,25 | |||||
11 |
1101 00 15 (170) |
| |||||
ex 2302 30 10 |
б) трици |
6,25 | |||||
12 |
1101 00 15 (180) |
брашно от пшеница тегловен сух продукт съдържание над 1,65 %, но не над 1,90 % |
98,03 | ||||
13 |
1104 29 11 |
обелена пшеница (без люспи) накълцана или едро смляна (3) | |||||
14 |
1107 10 11 |
| |||||
ex 1001 90 99 |
б) непокълнала обикновена пшеница |
1,00 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
19,00 | |||||
ex 2302 30 или ex 2303 30 00 |
г) коренчета |
3,50 | |||||
15 |
1107 10 19 |
| |||||
ex 1001 90 99 |
б) непокълнала обикновена пшеница |
1,00 | |||||
ex 2302 30 или ex 2303 30 00 |
в) коренчета |
3,50 | |||||
16 |
1108 11 00 |
a) пшеничена скорбяла |
45,46 | ||||
1109 00 00 |
б) пшеничен глутен |
7,50 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
25,50 | |||||
ex 2303 10 90 |
г) остатъци от производство на скорбяла |
12,00 | |||||
1001 10 00 |
Твърда пшеница |
17 |
ex 1103 11 10 |
a) пшеничени храни „кускус“ (6) |
50,00 | ||
1103 11 10 |
|
17,00 | |||||
1101 00 11 |
в) брашно |
8,00 | |||||
ex 2302 30 10 |
г) трици |
20,00 | |||||
18 |
ex 1103 11 10 |
|
60,00 | ||||
1101 00 11 |
б) брашно |
15,00 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
20,00 | |||||
19 |
ex 1103 11 10 |
|
67,00 | ||||
1101 00 11 |
б) брашно |
8,00 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
20,00 | |||||
20 |
ex 1103 11 10 |
|
75,00 | ||||
ex 2302 30 10 |
б) трици |
20,00 | |||||
21 |
ex 1902 19 10 |
|
62,50 | ||||
1101 00 11 |
б) брашно |
13,70 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
18,70 | |||||
22 |
ex 1902 19 10 |
|
66,67 | ||||
1101 00 11 |
б) брашно |
8,00 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
20,00 | |||||
23 |
ex 1902 19 10 |
|
71,43 | ||||
1101 00 11 |
б) брашно |
3,92 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
19,64 | |||||
24 |
ex 1902 19 10 |
|
79,36 | ||||
ex 2302 30 10 |
б) трици |
15,00 | |||||
25 |
ex 1902 11 00 |
| |||||
1101 00 11 |
б) брашно |
13,70 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
18,70 | |||||
26 |
ex 1902 11 00 |
| |||||
1101 00 11 |
б) брашно |
8,00 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
20,00 | |||||
27 |
ex 1902 11 00 |
| |||||
1101 00 11 |
б) брашно |
3,92 | |||||
ex 2302 30 10 |
в) трици |
19,64 | |||||
28 |
ex 1902 11 00 |
| |||||
ex 2302 30 10 |
б) трици |
15,00 | |||||
1003 00 90 |
Ечемик |
29 |
ex 1102 90 10 (100) |
|
66,67 | ||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
10,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
21,50 | |||||
30 |
ex 1103 19 30 (100) |
| |||||
1102 90 10 |
б) брашно от ечемик |
2,00 | |||||
ex 2302 40 10 |
в) трици |
10,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
г) остатъци |
21,50 | |||||
31 |
ex 1104 21 10 (100) |
| |||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
10,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
21,50 | |||||
32 |
ex 1104 21 30 (100) |
| |||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
10,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
21,50 | |||||
33 |
ex 1104 21 50 (100) |
|
50,00 | ||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
20,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
27,50 | |||||
34 |
ex 1104 21 50 (300) |
| |||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
20,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
15,00 | |||||
35 |
ex 1104 11 90 |
|
66,67 | ||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
10,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
21,33 | |||||
36 |
ex 1107 10 91 |
a) ечемичен малц, непечен във форма на брашно | |||||
ex 1003 00 90 |
б) ечемик, непокълнал |
1,00 | |||||
ex 2302 40 10 |
в) трици |
19,00 | |||||
ex 2302 40 или ex 2303 30 00 |
г) коренчета |
3,50 | |||||
37 |
ex 1107 10 99 |
a) ечемичен малц, непечен | |||||
ex 1003 00 90 |
б) ечемик непокълнал |
1,00 | |||||
ex 2302 40 или ex 2303 30 00 |
в) коренчета |
3,50 | |||||
38 |
1107 20 00 |
a) малц, печен | |||||
ex 1003 00 90 |
б) ечемик, непокълнал |
1,00 | |||||
ex 2302 40 или ex 2303 30 00 |
в) коренчета |
3,50 | |||||
1004 00 00 |
Овес |
39 |
ex 1102 90 30 (100) |
|
55,56 | ||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
33,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
7,50 | |||||
40 |
ex 1103 12 00 (100) |
овесени зърна и храна със сухо вещество, не надвишаващо 2,3 % тегловно със съдържание на обвивки не над 0,1 %, тегловно, със съдържание на влага не над 11 % тегловно от която пероксидазата е неактивирана | |||||
ex 1102 90 30 |
б) брашно |
2,00 | |||||
ex 2302 40 10 |
в) трици |
33,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
г) остатъци |
7,50 | |||||
41 |
ex 1104 22 98 |
смесен овес |
98,04 | ||||
42 |
ex 1104 22 20 (100) |
| |||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
33,00 | |||||
43 |
ex 1104 22 30 (100) |
| |||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
33,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
3,50 | |||||
44 |
ex 1104 12 90 (100) |
|
50,00 | ||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
33,00 | |||||
ex 2302 40 90 |
в) остатъци |
13,00 | |||||
45 |
ex 1104 12 90 (300) |
|
62,50 | ||||
ex 2302 40 10 |
б) трици |
33,00 | |||||
1005 90 00 |
Царевица, друга |
46 |
ex 1102 20 10 (100) |
|
71,43 | ||
ex 1104 30 90 |
б) царевични зародиши |
12,00 | |||||
ex 2302 10 10 |
в) трици |
14,00 | |||||
47 |
ex 1102 20 10 (200) |
| |||||
ex 1104 30 90 |
б) царевични зародиши |
8,00 | |||||
ex 2302 10 10 |
в) трици |
6,50 | |||||
48 |
ex 1102 20 90 (100) |
|
83,33 | ||||
ex 1104 30 90 |
б) царевични зародиши |
8,00 | |||||
ex 2302 10 10 |
в) трици |
6,50 | |||||
49 |
ex 1103 13 10 (100) |
|
55,56 | ||||
1102 20 10 или 1102 20 90 |
б) царевично брашно |
16,00 | |||||
ex 1104 30 90 |
в) царевични зародиши |
12,00 | |||||
ex 2302 10 10 |
г) трици |
14,00 | |||||
50 |
ex 1103 13 10 (300) |
|
71,43 | ||||
ex 1104 30 90 |
б) царевични зародиши |
12,00 | |||||
ex 2302 10 10 |
в) трици |
14,00 | |||||
51 |
ex 1103 13 10 (500) |
| |||||
ex 1104 30 90 |
б) царевични зародиши |
8,00 | |||||
ex 2302 10 10 |
в) трици |
6,50 | |||||
52 |
ex 1103 13 90 (100) |
| |||||
ex 1104 30 90 |
б) царевични зародиши |
8,00 | |||||
ex 2302 10 10 |
в) трици |
6,50 | |||||
53 |
ex 1104 19 50 (110) |
|
62,50 | ||||
ex 2302 10 10 |
б) трици |
35,50 | |||||
54 |
ex 1104 19 50 (130) |
|
76,92 | ||||
ex 2302 10 10 |
б) трици |
21,08 | |||||
55 |
ex 1104 19 50 (150) |
|
90,91 | ||||
ex 2302 10 10 |
б) трици |
7,09 | |||||
56 |
1108 12 00 |
a) царевична скорбяла |
62,11 | ||||
|
б) продуктите, под номер 62 |
30,10 | |||||
57 |
ex 1702 30 51 или ex 1702 30 91 |
|
47,62 | ||||
|
б) продукти под номер 62 |
30,10 | |||||
ex 1702 30 99 |
в) глюкозни отпадъци |
10,00 | |||||
58 |
ex 1702 30 59 или ex 1702 30 99 |
|
62,11 | ||||
|
б) продукти под номер 62 |
30,10 | |||||
59 |
ex 2905 44 11 или ex 3824 60 11 |
|
59,17 | ||||
|
б) продукти под номер 63 |
29,10 | |||||
60 |
ex 2905 44 19 или ex 3824 60 19 |
|
67,56 | ||||
|
б) продукти под номер 63 |
29,10 | |||||
61 |
ex 2905 44 91 или ex 2905 44 99 или ex 3824 60 91 или ex 3824 60 99 |
a) D-глюцитол (сорбитол), към 100 kg сухо вещество |
41,32 | ||||
|
б) продукти под номер 63 |
29,10 |
Вносни стоки |
№ |
Компенсиращи продукти |
Количество на компенсиращи продукти за всеки 100 (kg) (4) | |||||||
Koличество по КН |
Описание |
Koд (3) |
Описание |
(а) |
(б) |
(в) |
(г) |
(д) |
(е) | |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) | ||||||
1005 90 00 |
|
62 |
|
допълнителни продукти към компенсиращите продукти под № от 56 до 58 (14) |
|
|
|
|
|
|
|
ex 1104 30 90 |
царевични зародиши |
6,10 |
6,10 |
|
|
|
| ||
|
ex 1515 |
царевични мазнини |
|
|
2,90 |
2,90 |
2,90 |
2,90 | ||
|
ex 2303 10 11 |
царевичен глутен |
|
4,50 |
|
4,50 |
4,50 |
| ||
|
ex 2303 10 19 или ex 2309 90 20 |
царевичен глутен — храна глутенова храна, съдържаща остатъци от царевични мазнини |
24,00 |
19,50 |
24,00 |
19,50 |
22,70 |
27,20 | ||
|
ex 2306 70 00 |
царевични зародиши — мазнини |
|
|
3,20 |
3,20 |
|
| ||
|
|
|
|
|
30,10 |
30,10 |
30,10 |
30,10 |
30,10 |
30,10 |
|
|
63 |
|
допълнителни продукти към компенсиращи продукти под номера 59—61 (14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ex 1104 30 90 |
царевични зародиши |
6,10 |
6,10 |
|
|
|
| |
|
|
ex 1515 |
царевични мазнини |
|
|
2,90 |
2,90 |
2,90 |
2,90 | |
|
|
ex 2303 10 11 |
царевичен глутен |
|
4,50 |
|
4,50 |
4,50 |
| |
|
|
ex 2303 10 19 или ex 2309 90 20 |
царевичен глутен - храна царевичен глутен, съдържащ остатъци от царевични мазнини |
23,00 |
18,50 |
23,00 |
18,50 |
21,70 |
26,20 | |
|
|
ex 2306 70 00 |
царевични зародиши — мазнини |
|
|
3,20 |
3,20 |
|
| |
|
|
|
|
|
29,10 |
29,10 |
29,10 |
29,10 |
29,10 |
29,10 |
Вносни стоки |
№ |
Компенсиращи продукти |
Количество на компенсиращи продукти н за всеки 100 (kg) (4) | ||||
Koличество по КН |
Описание |
Koд (2) |
Описание | ||||
(1) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) | ||
1006 10 21 |
ориз неолющен — груб леко сварен, кръгли зърна |
64 |
1006 20 11 |
a) олющен ориз, кафяв, бланширан кръгли зърна |
80,00 | ||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
65 |
1006 30 21 |
|
71,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
3,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
66 |
1006 30 61 |
a) обелен ориз полиран бланширан, кръгли зърна |
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) брашно от ориз или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
7,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
1006 10 23 |
ориз с люспи, бланширан, със средни зърна |
67 |
1006 20 13 |
a) олющен ориз, кафяв, бланширан средни зърна |
80,00 | ||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
68 |
1006 30 23 |
|
71,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) брашно от ориз или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
3,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
69 |
1006 30 63 |
|
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
7,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
1006 10 25 |
неолющен ориз, дългозърнест със съотношение дължина/ширина, по-голямо от 2, но по-малко от 3 |
70 |
1006 20 15 |
|
80,00 | ||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
71 |
1006 30 25 |
|
71,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
3,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
72 |
1006 30 65 |
|
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
7,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
1006 10 27 |
ориз, небелен, бланширан с отношение дължина/широчина равно на или по-голямо от 3 |
73 |
1006 20 17 |
|
80,00 | ||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
74 |
1006 30 27 |
|
68,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
6,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
75 |
1006 30 67 |
|
62,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
10,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
1006 10 92 |
ориз необелен кръглозърнест |
76 |
1006 20 11 |
|
80,00 | ||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
77 |
1006 20 92 |
a) ориз необелен (кафяв), кръглозърнест |
80,00 | ||||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
78 |
1006 30 21 |
|
71,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
3,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
79 |
1006 30 42 |
|
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
5,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
10,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
80 |
1006 30 61 |
|
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
7,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
81 |
1006 30 92 |
a) ориз обелен, полиран или не, кръглозърнест |
60,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
12,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
1006 10 94 |
ориз необелен, среднозърнест |
82 |
1006 20 13 |
|
80,00 | ||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
83 |
1006 20 94 |
a) ориз олющен (кафяв), среднозърнест |
80,00 | ||||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
84 |
1006 30 23 |
|
71,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
3,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
85 |
1006 30 44 |
|
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
5,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
10,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
86 |
1006 30 63 |
|
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
7,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
87 |
1006 30 94 |
|
60,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
12,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
1006 10 96 |
ориз неолющен, дългозърнест, с отношение дължина/широчина по-голямо от 2 но по-малко от 3 |
88 |
1006 20 15 |
|
80,00 | ||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
89 |
1006 20 96 |
|
80,00 | ||||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
90 |
1006 30 25 |
|
71,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
3,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
91 |
1006 30 46 |
|
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
5,00 | |||||
ex 1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
10,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
92 |
1006 30 65 |
|
65,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
7,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
93 |
1006 30 96 |
|
60,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
12,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
1006 10 98 |
ориз неолющен, дългозърнест с отнешение длжина/широчина, равно или по-голямо от 3 |
94 |
1006 20 17 |
|
80,00 | ||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
95 |
1006 20 98 |
|
80,00 | ||||
ex 1213 00 00 |
б) люспи |
20,00 | |||||
96 |
1006 30 27 |
|
68,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
6,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
97 |
1006 30 48 |
|
58,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
7,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
15,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
98 |
1006 30 67 |
|
62,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
8,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
10,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
99 |
1006 30 98 |
a) ориз белен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3 |
55,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
9,00 | |||||
1006 40 00 |
в) натрошен ориз |
16,00 | |||||
ex 1213 00 00 |
г) люспи |
20,00 | |||||
1006 20 11 |
ориз олющен (кафяв), бланширан, кръглозърнест |
100 |
1006 30 21 |
a) ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, кръглозърнест |
93,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
5,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
101 |
1006 30 61 |
a) ориз обелен, полиран или не, бланширан, кръглозърнест |
88,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
10,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
1006 20 13 |
ориз олющен (кафяв), бланширан, среднозърнест |
102 |
1006 30 23 |
a) ориз полобелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест |
93,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
5,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
103 |
1006 30 63 |
a) ориз обелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест |
88,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
10,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
1006 20 15 |
ориз олющен (кафяв), бланширан с отношение дължина/ широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3 |
104 |
1006 30 25 |
|
93,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
5,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
105 |
1006 30 65 |
|
88,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно, или трици |
10,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
1006 20 17 |
ориз олющен (кафяв), бланширан, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3 |
106 |
1006 30 27 |
|
93,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
5,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
107 |
1006 30 67 |
|
88,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
10,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
1006 20 92 |
ориз олющен (кафяв), кръглозърнест |
108 |
1006 30 42 |
|
84,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
10,00 | |||||
109 |
1006 30 92 |
a) ориз обелен, полиран или не, кръглозърнест |
77,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
12,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
11,00 | |||||
1006 20 94 |
ориз олющен (кафяв), среднозърнест |
110 |
1006 30 44 |
|
84,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
10,00 | |||||
111 |
1006 30 94 |
a) ориз обелен, полиран или не, среднозърнест |
77,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
12,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
11,00 | |||||
1006 20 96 |
ориз олющен (кафяв), дългозърнест, с отношение дължина/широчина, по-голямо от 2, но не по-малко от 3 |
112 |
1006 30 46 |
|
84,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
6,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
10,00 | |||||
113 |
1006 30 96 |
|
77,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
12,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
11,00 | |||||
1006 20 98 |
ориз олющен (кафяв), дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3 |
114 |
1006 30 48 |
|
78,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
10,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
12,00 | |||||
115 |
1006 30 98 |
|
73,00 | ||||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
12,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
15,00 | |||||
1006 30 21 |
ориз полуобелен, порилан или не бланширан, кръглозърнест |
116 |
1006 30 61 |
|
96,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
2,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
1006 30 23 |
ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, среднозърнест |
117 |
1006 30 63 |
|
96,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
2,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
1006 30 25 |
Semi-milled rice, whether или not polished или glazed, parboiled, long grain, of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 |
118 |
1006 30 65 |
|
96,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
2,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
1006 30 27 |
ориз полуобелен, полиран или не, бланширан, дългозърнест с отншение дължина/широчина равно или по-голямо на 3 |
119 |
1006 30 67 |
|
96,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
2,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
2,00 | |||||
1006 30 42 |
ориз полуобелен, полиран или не, кръглозърнест |
120 |
1006 30 92 |
a) ориз обелен, полиран или не, кръглозърнест |
94,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
2,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
4,00 | |||||
1006 30 44 |
ориз полуобелен, полиран или не, среднозърнест |
121 |
1006 30 94 |
a) ориз обелен, полиран или не, среднозърнест |
94,00 | ||
1102 30 00 или ex 2302 20 10 или ex 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
2,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
4,00 | |||||
1006 30 46 |
ориз полуобелен, полиран или не, дългозърнест с отношение дължина/широчина по-голямо от 2, но по-малко от 3 |
122 |
1006 30 96 |
|
94,00 | ||
1102 30 00 или 2302 20 10 или 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
2,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
4,00 | |||||
1006 30 48 |
ориз полуобелен, полиран или не, дългозърнест, с отношение дължина/широчина, равно или по-голямо от 3 |
123 |
1006 30 98 |
|
93,00 | ||
1102 30 00 или 2302 20 10 или 2302 20 90 |
б) оризово брашно или трици |
2,00 | |||||
1006 40 00 |
в) ориз натрошен |
5,00 | |||||
1006 30 61 до 1006 30 98 |
ориз обелен |
124 |
ex 1006 30 61 до ex 1006 30 98 |
ориз обелен, полиран, или преопакован (15) |
100,00 | ||
1006 30 92 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 |
ориз обелен, друг |
125 |
ex 1904 10 30 |
ризон |
60,61 | ||
1006 30 61 1006 30 63 1006 30 65 1006 30 67 |
ориз обелен, бланширан |
126 |
ex 1904 90 10 |
ориз бланширан (16) |
80,00 | ||
1006 30 92 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 |
ориз обелен, друг |
127 |
ex 1904 90 10 |
ориз бланширан (16) |
70,00 60,00 60,00 50,00 | ||
1006 40 00 |
ориз натрошен Ryż łamany |
128 |
1102 30 00 |
оризово брашно |
99,00 | ||
129 |
1103 14 00 |
оризова каша |
99,00 | ||||
130 |
1104 19 91 |
оризови люспи |
99,00 | ||||
1509 10 10 |
лампанте маслиново масло — върджин |
131 |
ex 1509 90 00 |
a) маслиново масло, рафинирано или не |
98,00 | ||
ex 3823 19 90 |
б) киселинни масла от рафиниране (17) | ||||||
ex 1510 00 10 |
нерафинирано маслиново масло |
132 |
ex 1510 00 90 |
a) маслиново масло, рафинирано, или не |
95,00 | ||
ex 1522 00 39 |
б) стеарин |
3,00 | |||||
ex 3823 19 90 |
в) киселинни масла от рафиниране (18) | ||||||
ex 1801 00 00 |
кокосови зърна, цели или натрошени, сурови |
133 |
ex 1801 00 00 |
|
76,3 | ||
1802 00 00 |
б) какаови обелки, лющени, и други остатъци |
16,7 | |||||
1801 00 00 |
какаови зърна, цели или натрошени, сурови или печени |
134 |
1803 |
a) какаова паста |
76,3 | ||
1802 00 00 |
б) какаови люспи, обвивки и други остатъци |
16,7 | |||||
135 |
ex 1803 20 00 |
|
40,3 | ||||
ex 1804 00 00 |
б) какаово масло |
36,0 | |||||
1802 00 00 |
в) какаови обелки, , люспи и други остатъци |
16,7 | |||||
136 |
ex 1803 20 00 |
|
42,7 | ||||
ex 1804 00 00 |
б) какаово масло |
33,6 | |||||
1802 00 00 |
в) какаови обелки, люспи и други остатъци |
16,7 | |||||
137 |
ex 1803 20 00 |
|
44,8 | ||||
ex 1804 00 00 |
б) какаово масло |
31,5 | |||||
1802 00 00 |
в) какаови обелки, люспи и други остатъци |
16,7 | |||||
138 |
ex 1804 00 00 |
a) какаово масло |
36,0 | ||||
ex 1805 00 00 |
б) какао на прах, с не повече от 14 % мазнини (19) |
40,3 | |||||
1802 00 00 |
в) какаови обелки, люспи и други остатъци |
16,7 | |||||
139 |
ex 1804 00 00 |
a) какаово масло |
33,6 | ||||
ex 1805 00 00 |
|
42,7 | |||||
1802 00 00 |
в) какаови обелки, люспи и други остатъци |
16,7 | |||||
140 |
ex 1804 00 00 |
a) какаово масло |
31,5 | ||||
ex 1805 00 00 |
|
44,8 | |||||
1802 00 00 |
в) какаови обелки, люспи и други остатъци |
16,7 | |||||
1803 10 00 |
какаова паста, необезмаслена |
141 |
ex 1804 00 00 |
a) какаово масло |
46,7 | ||
ex 1803 20 00 |
б) какаова паста с не повече от 14 % мазнини |
52,2 | |||||
142 |
ex 1804 00 00 |
a) какаово масло |
43,6 | ||||
ex 1803 20 00 |
|
55,3 | |||||
143 |
ex 1804 00 00 |
a) какаово масло |
40,8 | ||||
ex 1803 20 00 |
б) какаова паста с повече от 18 % мазнини |
58,1 | |||||
144 |
ex 1804 00 00 |
a) какаово масло |
46,7 | ||||
ex 1805 00 00 |
б) какао на прах, с не повече от 14 % мазнини (19) |
52,2 | |||||
145 |
ex 1804 00 00 |
a) какаово масло |
43,6 | ||||
ex 1805 00 00 |
|
55,3 | |||||
146 |
ex 1804 00 00 |
a) каково масло |
40,8 | ||||
ex 1805 00 00 |
|
58,1 | |||||
1803 20 00 |
какаова паста, обезмаслена |
147 |
1805 00 00 |
какао на прах (19) |
99,0 | ||
1701 99 10 |
бяла захар |
148 |
2905 44 19 или 2905 44 91 |
|
73,53 | ||
2905 44 99 3824 60 19 3824 60 91 3824 60 99 2905 43 00 |
б) D-манитол t (манитол) |
24,51 | |||||
1703 |
Molasses |
149 |
2102 10 31 |
сухи готварски маи (20) |
23,53 | ||
150 |
2102 10 39 |
други готварски маи (21) |
80,00 |
ПРИЛОЖЕНИЕ 70
ИКОНОМИЧЕСКИ УСЛОВИЯ И АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
(Членове 502 и 522)
А. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Настоящото приложение урежда, от една страна, подробни критерии за прилаганите при активно усъвършенстване икономически условия, а от друга — информацията за обмен в рамките на административното сътрудничество.
Случаите, формата и крайните срокове за предоставяне на информация по реда на член 522 са посочени за всеки от режимите. Освен това, информация следва да се обменя и когато се промени подадената информация по отпуснати разрешителни.
Б. ПОДРОБНИ КРИТЕРИИ ЗА ПРИЛОЖИМИТЕ ИКОНОМИЧЕСКИ УСЛОВИЯ ПО МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМ НА АКТИВНО УСЪВЪРШЕНСТВАНЕ
Кодове и подробни критерии
10 |
: |
Отсъствие на стоки, произведени в Общността, попадащи в същият осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, които имат същите търговски качества и технически характеристики (сравними стоки), както и внасяните стоки, описани в заявлението. Отсъствието означава пълна липса на производство на сравними стоки в Общността, отсъствие на достатъчно количество от тези стоки с оглед провеждане на предвидените дейности по усъвършенстване или факта, че до кандидата не могат да достигнат своевременно за провеждане на търговската му дейност достатъчни количества сравними стоки от Общността, въпреки своевременно направената заявка. | ||||||||||||||||||
11 |
: |
Макар и налични, сравнимите стоки не могат да бъдат използвани, тъй като цената им превръща търговската операция в икономически нерентабилна. При определение по въпроса дали цената на сравними стоки, произведени в Общността, може да превърне въпросната търговска операция в икономически нерентабилна, е необходимо да се отчете, освен всичко друго, влиянието което употребата на стоки произведени в Общността може да окаже върху себестойността на компенсаторния продукт и по такъв начин върху предлагането му на пазара на трети страни, като се отчита:
| ||||||||||||||||||
12 |
: |
Сравними стоки, които не отговарят точно на посочените изисквания от купувача на компенсаторните продукти от трета страна или на компенсаторните продукти за получаване от внесените стоки, с оглед спазване на законодателството за защита на индустриалната и търговска собственост (договорни задължения). | ||||||||||||||||||
30 |
: |
Отнася се до следните дейности:
| ||||||||||||||||||
99 |
: |
Заявителят счита, че икономическите условия са спазени по причини различни от съответстващите на предходните. Обосновката се посочва в заявлението му. |
В. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОМИСИЯТА ВЪВ ВРЪЗКА С ОТДЕЛНИТЕ МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМИ
Информацията за предоставяне на Комисията е показана по-долу в съответствие с графите от формуляра, чийто модел е показан в приложението.
В.1. Активно усъвършенстване
Информацията относно икономическите условия се предоставя посредством един или повече кодове от посочените в част Б.
Причината за отхвърляне на заявление, или за анулиране или отмяна на разрешително поради неспазване на икономическите условия се посочва чрез код. Използват се същите кодове както и тези при установяване на икономическите условия, но предхождани от отрицателен знак (например: – 10).
Случаи на задължителна информация
Когато икономическите условия са посочени с кодове 10, 11, или 99.
За мляко и млечни продукти, описани в член 1 на Регламент (EО) № 1255/1999 предоставянето на информация е задължително при използване на код 30 във връзка с положения описани в подразделения 2, 3, 5, 7 и 8 от настоящия код.
Предаване на информация
Предназначената за попълване на колони от 2 до 10 на формуляра, описан в приложението, информация се предава по електронен път до Комисията. Когато поради технически проблеми предаването по електронен път е временно невъзможно, тази информация може да се предава само във формата, описана в приложението.
Краен срок за предаване на информация
Предаването на информация става възможно най-рано. Когато се използва формулярът от приложението, информацията се предава в рамките на определения в него краен срок.
В.2. Усъвършенстване под митнически контрол
Предава се информация за стоки и дейности различни от упоменатите в приложение 76, част A.
Информацията се предава само във формата описана в приложението и в посочения на нея краен срок.
В.3. Пасивно усъвършенстване
Колони 8 и 9 „Отпуснати разрешителни“ се попълват само при отпуснати разрешителни по реда на член 147, параграф 2 от Кодекса.
В колона (10) „Причина“ се попълва само когато отхвърлянето на заявление, анулирането или оттеглянето на разрешително се отнася до отпуснато по реда на член 147, параграф 2 от Кодекса.
Информацията се предава само във формата, описана в приложението и в посочения на нея краен срок.
Допълнение към приложение 70
ПРИЛОЖЕНИЕ 71
ИНФОРМАЦИОННИ ЛИСТОВЕ
(Член 523)
Допълнение
1. ОБЩИ БЕЛЕЖКИ
1.1. Информационните листи спазват определения в настоящото приложение модел и се отпечатват на бели листи без механични примеси, оформени за писане и тежащи между 40 и 65 g/m2.
1.2. Формулярите са с размери 210 mm × 297 mm.
1.3. Митническите администрации отговарят за отпечатването на формулярите. Всеки един формуляр носи инициалите на издаващата го държава-членка съобразно стандарта ISO норма Алфа 2, последван от индивидуалния сериен номер на всеки екземпляр.
1.4. Формулярът е отпечата и графите му се попълват на официален език на Общността. Митническата служба от която се изисква предоставяне на информация, или използване на такава, изисква съдържащата се информация в представения ѝ формуляр да се преведе на официален език на Общността или на един от официалните ѝ езици.
2. УПОТРЕБА НА ИНФОРМАЦИОННИТЕ ЛИСТИ
2.1. Общи разпоредби
a) |
Когато издаващата информационния лист митническа служба прецени, че е необходима допълнителна информация към посочената на формуляра, тя вписва тези данни. При отсъствие на място се прилага допълнителен лист. Наличието му се споменава в оригинала. |
б) |
При поискване, митническата служба потвърдила информацията провежда последващият митнически контрол на декларирането за автентичността на листа и съдържаната в него информация. |
в) |
В случаите на поредни пратки, изисквания брой информационни листи се ръководи от количеството стоки или продукти заведени под митнически режим. Първоначалният информационен лист може да се замени с последващите го, или когато се използва само един, митническата служба пред която е потвърден отбелязва върху оригинала броя на стоките или продуктите. При отсъствие на място се прилага допълнителен лист. Наличието му се споменава в оригинала. |
г) |
Митническите органи разрешават използването на сумиращи информационни листи за триъгълно придвижване при търговски потоци включващи множество дейности покриващи общия обем внос/износ за определен период от време. |
д) |
При изключителни обстоятелства, информационни листи могат да се издават a posteriилиi, но не и след изтичане на задължителният срок за съхраняване на документите. |
е) |
В случай на кражба, загуба или унищожаване на информационния лист, операторът може да заяви пред митническата служба, потвърдила оригинала, да издаде негов дубликат. Оригиналът и копията на информационния лист издаден по този ред носят един от следващите надписи:
|
2.2. Специфични разпоредби
2.2.1. Информационен лист INF 8 (митнически складиране)
a) |
Информационният лист INF 8 (наричан по-долу INF 8) може да се използва за деклариране на стоки за нов митнически режим, с оглед оценка на елементите на възникналото митническо задължение преди обичайните форми на третиране. |
б) |
INF 8 се съставя в оригинал и копие. |
в) |
Митническата служба по надзора осигурява информацията за попълване в графи 11, 12 и 13, подпечатва графа 15 и връща оригинала на INF 8 на декларатора. |
2.2.2. Информационен лист INF 1 (активно усъвършенстване)
a) |
Информационен лист INF 1 (наричан по-долу INF 1) може да се използва за предоставяне на информация за:
|
б) |
INF 1 се съставя в оригинал и две копия. Оригиналът и едното копие на INF 1 се изпращат до митническата служба по надзора, а оставащото копие — до митническата служба, потвърдила INF 1. Митническата служба по надзора осигурява информацията за попълване в графи 8, 9 и 11 на INF 1, подпечатва го, задържа копието и връща оригинала. |
в) |
Когато се заявява внос на компенсаторни продукти или стоки в непроменено състояние в митническа служба различна от службата на въвеждане, последната, когато е потвърдила INF 1 изисква от митническата служба по надзора да посочи:
|
г) |
Когато компенсаторни продукти получени по активно усъвършенстване (система на възстановяване на платено мито) се подложат на друг митнически режим допускащ вносните митни сборове да се изплатят обратно или възстановят, и са предмет на нова заявление за разрешително за активно усъвършенстване, митническите органи издаващи това разрешително могат да използват INF 1 за да определят размера на дължимите вносни мита или размера на очакваното митническо задължение. |
д) |
Когато декларация за внос се отнася за компенсаторни продукти получени от вносни стоки или стоки в непроменено състояние, които са предмет на специални мерки на търговската политика към момента на въвеждането им под митнически режим (система на отлагане) и тези мерки продължават да са в сила, митническата служба приела декларацията и подпечатала INF 1 изисква от митническата служба по надзора да посочи данните, необходими за прилагане на мерките на търговската политика. |
е) |
При заявление за внос на основание фиксирано обезпечение по INF 1 може да се използва същият INF 1, когато съдържа следната информация:
|
2.2.3. Информационен лист INF 9 (активно усъвършенстване)
a) |
Информационния лист INF 9 (наричан по-долу INF 9) може да се използва при компенсаторни продукти, на които се възлага друго разрешено митническо направление при триъгълно придвижване (IM/EX). |
б) |
INF 9 се съставя в оригинал и три копия за количеството внесени стоки, поставени под митнически режим. |
в) |
Митническата служба на въвеждане на стоките подпечатва графа 11 на INF 9 и посочва кои средства за идентифициране или мерки за контрол на използването на равностойни стоки се използват в случая (като например мостри, илюстрации или технически описания, или провеждане на анализи). Митническата служба на въвеждане изпраща копие 3 до митническата служба по надзора и връща оригинала и останалите копия на декларатора. |
г) |
Декларацията погасяваща митническия режим се съпровожда от оригинала и копия 1 и 2 на INF 9. Митническата служба по погасяване отбелязва количеството компенсаторни продукти и датата на приемане на декларацията. Тя изпраща копие 2 до митническата служба по надзора, връща оригинала на декларатора и задържа копие 1. |
2.2.4. Информационен лист INF 5 (активно усъвършенстване)
a) |
Информационен лист INF 5 (наричан по-долу INF 5) може да се използва, когато компенсаторни продукти получени от равностойни стоки се изнасят по триъгълно придвижване с предшестващ износ (EX/IM). |
б) |
INF 5 се съставя в оригинал и три копия в зависимост доколко вносните стоки съответстват на количеството изнесени компенсаторни продукти. |
в) |
Митническата служба, приемаща декларацията, подпечатва графа 9 на INF 5 и връща на декларатора оригинала и трите копия. |
г) |
Митническата служба на излизане на стоките попълва графа 10, изпраща копие 3 до митническата служба по надзора и митническата служба на излизане попълва графа 10 и изпраща копие 3 до службата по надзора и връща на декларатора оригинала и останалите копия. |
д) |
При усъвършенстване на твърда пшеница, попадаща в код 1001 10 00 на Комбинираната номенклатура за производство на паста, попадаща в кодове 1902 11 00 и 1902 19 на Комбинираната номенклатура, името на вносителя, получил разрешение да внесе въпросните стоки за митническия режим, което се попълва в графа 2 на INF 5, може да се попълни, след като INF 5 се представи на митническата служба, където е подадена декларацията. Информацията се записва на оригинала и копия 1 и 2 от INF 5 преди подаване на декларацията за поставяне на вносните стоки под митнически режим. |
е) |
Декларацията за поставяне под митнически режим се съпровожда от оригинала и копия 1 и 2 на INF 5. Митническата служба на представяне на декларацията по въвеждане отбелязва върху оригинала и копия 1 и 2 на INF 5 количеството внесени стоки поставени под митнически режим и датата на приемане на декларацията. Тя изпраща копие 2 до митническата служба по надзора, връща оригинала на декларатора и задържа копие 1. |
2.2.5. Информационен лист INF 7 (активно усъвършенстване)
a) |
Информационен лист INF 7 (наричан по-долу INF 7) може да използват за случаи, когато компенсаторни продукти, получени от вносни стоки или стоки в непроменено състояние по системата за обратно изплащане на митни сборове, получат митническо направление, позволяващо обратно изплащане или възстановяване по реда на член 128, параграф 1 от Кодекса, без да се подава заявление за обратно изплащане. Когато бенефициерът е прехвърлил правото на възстановяване на митни сборове на друго лице по реда на член 90 от Кодекса, тази информация се вписва в INF 7. |
б) |
INF 7 се съставя в оригинал и две копия. |
в) |
Митническата служба, приемаща декларацията за погасяване, подпечатва INF 7, връща оригинала и едното копие на декларатора и задържа другото копие. |
г) |
При подаване на заявление за възстановяване на митни сборове, то се придружава от подпечатания оригинал на INF 7. |
2.2.6. Информационен лист INF 6 (временен внос)
a) |
Информационен лист INF 6 (по-долу INF 6) може да се използва за предаване на информация за оценка на митническо задължение или размер на събрани митни сборове, при придвижване на вносните стоки на митническата територия на Общността. |
б) |
INF 6 съдържа цялата информация, необходима да покаже на митническите органи:
|
в) |
INF 6 се съставя в оригинал и две копия. |
г) |
INF 6 се подпечатва или когато стоките се поставят под режим на външен транзит, в началото на операцията по прехвърлянето им или на по-ранен етап. |
д) |
Митническата служба, която подпечатва листа задържа едно копие. Оригиналът и другото копие се предават на заинтересованото лице, което предава копието на митническата служба по погасяване. След подпечатването му то се връща от заинтересованото лице на митническата служба, която го е подпечатала в началото. |
2.2.7. Информационен лист INF 2 (пасивно усъвършенстване)
a) |
Информационният лист INF 2 (наричан по-долу INF 2) може да се използва при внос на компенсаторни или заместващи продукти при триъгълно придвижване. |
б) |
INF 2 се съставя в оригинал и копие за количеството стоки, поставени под митнически режим. |
в) |
Заявление за издаване на INF 2 представлява съгласието на бенефициера да прехвърли правата за пълно или частично освобождаване от вносни митни сборове на друго лице, внасящо компенсаторните или заместващи продукти при триъгълно придвижване. |
г) |
митническата служба на въвеждане подпечатва оригинала и копието на INF 2. Тя задържа копието и връща оригинала на декларатора. В графа 16 посочва средствата използвани за идентифициране на временно изнесените стоки. Когато се вземат мостри, или се използват илюстрации или технически описания, тази митническа служба удостоверява мострите, илюстрациите или техническите описания като постави печат на митницата или върху стоките, ако е възможно от естеството им, или върху опаковките, по начин, по който не може да се фалшифицира. Към мострите, илюстрациите или техническите описания се прикрепя етикет с печата на митническата служба и данните на декларацията за износ, така че да се предотврати подмяната им. Удостоверени и подпечатани, мострите, илюстрациите или техническите описания се връщат на износителя, който ги представя в същия вид при последващия внос на компенсаторните или заместващи продукти. При необходимост от анализ и резултатите от него останат неизвестни преди митническата служба по въвеждане да подпечата INF 2, документът съдържащ резултатите от анализа се предава на износителя в защитен срещу фалшифициране запечатан плик. |
д) |
Митническата служба на напускане вписва данните в оригинала, че стоките са напуснали митническата територия на Общността и го връща обратно на представилия го. |
е) |
Вносителят на компенсаторните или заместващи продукти представя оригинала на INF 2 и, при целесъобразност, средствата за идентифицирането им в митническата служба по погасяване. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 72
СПИСЪК НА УПОМЕНАТИТЕ В ЧЛЕН 531 И В ЧЛЕН 809 ОБИЧАЙНИ ФОРМИ НА ТРЕТИРАНЕ
Освен при специални разпоредби, никоя от следващите форми на третиране не следва да води до различен осем-цифров код по Комбинираната номенклатура.
Не се отпуска разрешително за изброените по-долу обичайни форми на третиране, когато, по мнение на митническите органи, операцията може да увеличи риска от измама:
1. |
продухване, разстилане, сушене, сваляне на прах, обикновени почистващи операции, поправки по опаковки, прости ремонти на щети, нанесени по време на превоз или складиране, когато се отнася до прости операции, поставяне или сваляне на защитно покритие за превоз; |
2. |
възстановяване на стоки след превоз; |
3. |
вземане на извадки, мостри, сортиране, пресяване, механично филтриране и претегляне на стоките; |
4. |
отстраняване на увредени или повредени компоненти; |
5. |
консервиране чрез пастьоризиране, стерилизиране, облъчване или добавяне на консерванти; |
6. |
третиране срещу паразити; |
7. |
третиране срещу ръжда; |
8. |
третиране:
дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура; |
9. |
електростатична обработка, заглаждане или гладене на текстил; |
10. |
обработка, състояща се в:
|
11. |
обезсоляване, почистване и промушване на кожи; |
12. |
добавяне на стоки или допълнения, или подмяна на принадлежности, доколкото действията по подмяната са относително незначителни или имат за цел да подсигурят съобразяване с техническите стандарти и не променят естеството или подобряват параметрите на оригиналните стоки, дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура за добавените или заменени стоки; |
13. |
разтваряне или концентриране на течности, без допълнителна обработка или дестилация, дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура; |
14. |
смесване на еднакъв вид стоки, с различно качество, с цел получаване на равномерно качество или такова изисквано от клиенти, без да се променя естеството на стоките; |
15. |
разделяне или отнемане от размера на стоки, когато това става чрез прости операции; |
16. |
опаковане, разопаковане, промяна на опаковката, преливане, претакане и обикновено прехвърляне в контейнери, дори когато тези действия водят до различен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, поставяне, сваляне и променяне на маркировки, печати, етикети, цени или други подобни разпознавателни знаци; |
17. |
тестване, настройка, регулиране и поставяне в работен режим на машини, апарати и превозни средства, в частност с цел съобразяване с технически стандарти, когато се извършват само прости операции; |
18. |
подмяна на фитинги с цел подготовка на стоките за определени пазари. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 73
ВНОСНИ СТОКИ, ЗА КОИТО НЕ СЕ ПРИЕМАТ ИЗПЪЛНЕНИ ИКОНОМИЧЕСКИТЕ УСЛОВИЯ ПО РЕДА НА ЧЛЕН 539, ПЪРВИ ПАРАГРАФ
Част A: Селскостопански продукти, включени в приложение I на Договора
1. |
Следните продукти, включени в някои от цитираните разпоредби на общия пазар:
|
2. |
Следните продукти, попадащи в следните кодове по Комбинираната номенклатура:
|
3. |
Различни от изброените в точки 1 и 2 продукти, за които са определени субсидии за износ, равни или по-високи от нулева ставка по митни сборове. |
Част Б: Стоки, които не са включени в приложение I на Договора и производни от преработка на селскостопански продукти
Стоки, които са и производни от преработка на селскостопански продукти, и изброени в следните приложения към цитираните регламенти по обща организация на пазарите в селскостопанския сектор или отнасящи се до субсидии при производство:
— |
приложение Б на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета (зърнен сектор), |
— |
приложение Б на Регламент (EО) № 3072/95 на Съвета (сектор ориз), |
— |
приложение I на Регламент (EО) № 2038/1999 на Съвета (сектор захар), |
— |
приложение II на Регламент (EО) № 1255/1999 на Съвета (сектор мляко и млечни продукти), |
— |
приложение I на Регламент (ЕИО) № 2771/75 на Съвета (28) (сектор яйца), |
— |
приложение на Регламент (ЕИО) № 1010/86 на Съвета (29) (субсидии при производство на определени захарни продукти, използвани в химическата индустрия), и |
— |
приложение I на Регламент (ЕИО) № 1722/93 на Комисията (30) (субсидии за производство в зърнения сектор и сектор ориз). |
Част В: Продукти от риболов
Включените в приложения I, II и V на Регламент (EО) № 104/2000 на Съвета (31) относно организацията на общия пазар за продукти от риболов и водни култури, и в приложение VI на настоящия регламент продукти от риболов, подлежат на частично автономно освобождаване.
Всички рибни продукти, предмет на автономна квота.
ПРИЛОЖЕНИЕ 74
СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО РАВНОСТОЙНИ СТОКИ
(Член 541)
1. Ориз
Ориз, включен в класификатора под код 1006 на Комбинираната номенклатура, се приема за равностоен само и единствено когато попада в един и същ осемцифрен код от Комбинираната номенклатура. За ориз с дължина до 6,0 mm и съотношение дължина/широчина равно на, или по-голямо от 3, и за ориз с дължина равна на или по-малка от 5,2 mm и съотношение дължина/ширина равна на или по-голяма от 2, равностойност се установява само чрез определяне на съотношението дължина/ширина. Измерването на зърната се извършва съобразно с приложение A, параграф 2, буква г) на Регламент (EО) № 3072/95 относно организация на общия пазар за ориз.
Използването на еквивалентни стоки се забранява когато операциите по активно усъвършенстване се състоят от „обичайни форми на третиране“ описани в приложение 72 на настоящия регламент.
2. Пшеница
Равностойни стоки се признават само между ожъната в третата държава пшеница и такава, внесена в Общността, и чужда пшеница от един и същ осемцифрен код по Комбинираната номенклатура, когато е с еднакво търговско качество и едни и същи технически характеристики.
Допуска се:
— |
изключение от забраната за използване на равностойни стоки при пшеницата, на основание на разрешително от Комисията до държавите-членки след извършено проучване от Комитета, |
— |
използване като еквивалентни стоки на местна твърда пшеница и твърда пшеница с произход от трета държава, когато е за производство на макаронени изделия (паста), включени в кодове на Комбинираната номенклатура 1902 11 00 и 1902 19. |
3. Захар
Прилагане на равностойни стоки се допуска между сурова захарна тръстика по код 1701 11 90 и сурово захарно цвекло по код 1701 12 90 от Комбинираната номенклатура, при условие че получените компенсаторни продукти попадат под код 1701 99 10 (рафинирана захар) от Комбинираната номенклатура.
4. Живи животни и месо
Не се прилага равностойна замяна на стоки под активно усъвършенстване като живи животни или месо.
Изключение от забраната за равностойни стоки се прилага за месо, разрешено от Комисията за държавите-членки, след извършена проверка от Комитета по Митническия кодекс и след като кандидатът може да докаже, че равностойността е икономически необходима, а митническите органи са направили допитване за проектопроцедурата до Комисията по контрола, упражняван от тях.
5. Царевица
Прилагане на еквивалентна компенсация между местна и чужда царевица е възможно само при следните случаи и подлежи на следните условия:
1. |
В случаите на царевица използвана за храна на животни се допуска еквивалентна компенсация при наличие на система за митнически контрол, достатъчна да докаже, че чуждестранната царевица се ползва за преработка за животинска храна. |
2. |
В случаите когато царевицата са използва за производство на нишесте и нишестени продукти, еквивалентната компенсация се допуска за всички сортове, с изключение на царевици богато на амилопектин (бяла царевица или „млечна“), които са еквивалентни само помежду си. |
3. |
В случаите на царевица използвана в производството на хранителни продукти, се допуска еквивалентна компенсация между всички сортове, с изключение на тези от сортовете за пукане (царевица „Плата“ от сорта „Твърда“, царевица „Флинт“), които са еквивалентни само помежду си. |
6. Маслинено масло
A. |
Използване на еквивалентна компенсация се позволява само при следните случаи и при следните условия:
|
Б. |
Упоменатото смесване по точка A.1, буква в), второ тире и буква г), второ тире, и точка A.2 с чуждестранно маслинено масло, използвани по един и същ начин, се допуска само когато се организира надзор, който да гарантира достатъчно сигурно установяването на делът чуждестранно маслинено масло в общото количество смесено масло при износа му. |
В. |
Компенсаторните продукти се поставят в опаковки от по 220 l или по-малко. По изключение в случай на договорени контейнери от максимум 20 t, митническите органи могат да допуснат износа на масло по предходната алинея, при условие на наличен систематичен контрол на количеството и качеството на изнасяния продукт. |
Г. |
Еквивалентност се проверява чрез наличните търговски книги за да се увери в количеството масло използвано при смесването, а за да се провери съответното качество, като се сравнят техническите характеристики на образците от чуждестранното масло, които се вземат когато въпросния компенсаторен продукт е приет за митническо направление, с техническите характеристики на местното масло, взети при преработката на съответния компенсаторен продукт, с техническите характеристики на образците, взети към датата на напускане на компенсаторните продукти на изхода на митническата територия на Общността. Образците се вземат съобразно международен стандарт EN ISO 5555 (вземане на образци) и EN ISO 661 (изпращане на образци на лаборатории и подготвяне на образци за тестове). Анализът се извършва съобразно параметритеq посочени в приложение I на Регламент (ЕИО) № 2568/91 на Комисията (32). |
7. Мляко и млечни продукти
Допуска се равностойна компенсация само и единствено за не по-ниско съдържание на сухо вещество, мазнини и протеини в млякото за равностойна стока в сравнение с вече внесено.
Съдържанието на сухо вещество, мазнини и протеини в млякото като вносна и като равностойна стока се вписва в декларацията за въвеждане (IM/EX) или тази за извеждане (EX/IM) и, когато се използва някои от информационните листи, съответно върху INF 9 или INF 5, за да се позволи на митническите органи да контролират равностойността въз основа на тези елементи.
Физически проверки се провеждат върху поне 5 % от декларациите за поставяне под митнически режим и декларациите за износ (IM/EX) и покриват вносните стоки, както и предлаганите равностойни на тях стоки.
Физически проверки се провеждат върху поне 5 % от предходни декларации за износ и декларации за поставяне под митнически режим (EX/IM). Когато проверките се отнасят за равностойни стоки, се провеждат преди операциите по усъвършенстване, а когато се отнасян за вносни — към момента на поставянето им под митнически режим.
Физическите проверки подразбират проверка на декларацията и прикрепените към нея документи, като представителните проби се вземат за анализ на съдържанието в компетентна лаборатория за да се потвърди, че равностойните стоки и свързаните вносни стоки си съответстват за качество, търговско качество и технически характеристики, в частност с оглед съдържанието на сухо вещество, мазнини и протеини в млякото.
Допуска се по-нисък процент физически проверки, когато държава-членка прилага система за рисков анализ.
Всяка една физическа проверка се описва в щателен доклад от служителя, който я е провел. Докладите се събират от определени от държавите-членки митнически органи.
ПРИЛОЖЕНИЕ 75
СПИСЪК НА КОМПЕНСАТОРНИТЕ ПРОДУКТИ, ПОДЛЕЖАЩИ НА СЪОТВЕТСТВАЩИТЕ ИМ ВНОСНИ МИТНИ СБОРОВЕ
(Член 548, параграф 1)
Обща бележка:
Митническата служба по надзора позволява прилагането на член 548, параграф 1 също така и за отпадъци, скрап, утайки, обрезки и остатъци, различни от включените в списъка по-долу.
№ |
Koд КН и описание на компенсиращите продукти |
Операции за усъвършенстване | |||||
(1) |
(2) |
(3) | |||||
1 |
ex глава 2 |
месни карантии за консумация |
всякаква обработка или усъвършенстване | ||||
2 |
ex 0201 ex 0202 ex 0203 ex 0204 ex 0205 |
парчета месо от операции, посочени в колона 3 |
рязане на месо на порции от животни към глава 1 | ||||
3 |
0209 00 11 или 0209 00 19 |
Свинска сланина |
Клане на свине, преработка на месо | ||||
4 |
0209 00 30 |
Свинска сланина |
Клане на свине, преработка на месо | ||||
5 |
ex 0304 |
Парчета месо от операции, посочени в колона 3 |
Разфасоване на замразени блокчета филе | ||||
6 |
ex 0305 |
Парчета месо от операции посочени в колона 3 |
Опушване и разфасоване на риба | ||||
7 |
ex 0404 |
Суроватка |
Обработка на прясно мляко | ||||
8 |
ex 0404 |
Суроватка на прах, без добавена захар |
Производство на лактоза от концентрирана суроватка | ||||
9 |
ex 0407 00 |
Незаплодени яйца |
Инкубация и излюпване на еднодневни пилета | ||||
10 |
0502 |
Козина или четина от прасета, шопари и глигани и друга козина за приготване на четки; отпадъчни вещества от такава козина и четина |
Всякаква обработка или преработка | ||||
11 |
0503 00 00 |
Козина от коне и отпадъци от козина приготвена като слой или не с друг материал за основа |
Всякаква обработка или преработка | ||||
12 |
0504 00 00 |
Черва, мехури и стомаси от животни (различни от риба) цели или на парчета |
Клане и разфасоване на животни от глава 1 | ||||
13 |
ex 0505 90 00 |
Прах или отпадъци от перушина или части от перушина |
Всякаква обработка или прeработка | ||||
14 |
0506 |
Кости и рогове, необработени, обезмаслени, приготвени с проста обработка (но не нарязани във форми) третирани с киселина или дегелатинизирани; прах и отпадъци от тези продукти |
Всякаква обработка или прeработка | ||||
15 |
ex 0507 |
Рогове, еленови рогове, копита, нокти, нокти от птици и клюнове, необработени или приготвени с проста обработка, но ненарязани във форми, и отпадъци и прах от текива продукти;кости от кит и подобни, необработени или приготвени с проста обработка, но не нарязани във форми и отпадъци от тези продукти. |
Всякаква обработка или преработка | ||||
16 |
ex 0508 00 00 |
Прах и отпадъци от черупки |
Всякаква обработка или преработка | ||||
17 |
ex 0508 00 00 |
Черупки от скариди |
Отделяне на черупките от скаридите | ||||
18 |
ex 0510 00 |
Животински продукти, пресни охладени или замразени или консервирани по друг начин, използвани за приготвяне на фармацевтични продукти |
Клане и разфасоване на животни от глава 1 | ||||
19 |
0511 91 10 |
Oтпадъци от риби |
Всякаква обработка или преработка | ||||
20 |
ex 0511 99 90 |
Глави, негодни за консумация |
Клане и разфасоване на животни от глава 1 | ||||
21 |
ex 0511 99 90 |
Кръв |
Клане на животни от глава 1 | ||||
22 |
ex 0511 99 |
Oтпадъци от процедури в колона 3 |
Клане на животни от глава 1 и всякаква обработка или преработка на месо | ||||
23 |
ex 0511 99 90 |
Черупки от яйца |
Отделяне на яйцата от черупките | ||||
24 |
ex 0511 99 10 |
Парчета кожа |
Отделяне на кожа от свинско месо | ||||
25 |
ex 0712 |
Отпадъци от зеленчуци |
Рязане, начупване, пулверизиране и смесване на стоки от код по КН 0712 | ||||
26 |
ex 0713 |
Отпадъци от бобови зеленчуци |
Рязане, начупване, пулверизиране и смесване на стоки от код по КН 0713 | ||||
27 |
ex 0901 |
Кафе начупено |
Обработка или преработка на сурово кафе | ||||
28 |
0901 90 10 |
Люспи и обелки от кафе |
Изпичане на сурово кафе | ||||
29 |
ex 0902 20 00 или ex 0902 40 00 |
Прах от чай |
Обработка или преработка на суров чай, поставяне в чаени торбички | ||||
30 |
ex 0904 20 30 ex 0904 20 90 |
Oтпадъци от бахар |
Почистване, начупване, смилане на сухи плодове от Capsicum | ||||
31 |
1006 40 00 |
Натрошен ориз |
Обработка или преработка на ориз | ||||
32 |
ex 1104 |
Жито смляно |
Обработка или преработка на житни растения | ||||
33 |
1104 30 |
Кълнове от житни растения, цели, навити на люспи или смлени |
Обработка или преработка на житни растения | ||||
34 |
1109 00 00 |
Пшеничен глутен, сух или не |
Обработка или преработка на пшеница | ||||
35 |
ex 1209 |
Отпадъци от семена от цвекло (начупени или непокълнали, семена без капацитет за покълване или неподходящи за машинна обработка) |
Почистване, полиране, промиване на захарно цвекло | ||||
36 |
ex 1213 00 00 |
Слама от житни растения, неприготвена или накълцана, но неприготвена по друг начин |
Обработка или преработка на житни растения | ||||
37 |
1501 00 11 или 1501 00 19 |
Мас и друга свинска мазнина |
Клане на свине, обработка или преработка на месо | ||||
38 |
ex 1502 00 |
Тлъстини от едър рогат добитък, овце или кози |
Клане на едър рогат добитък, овце или кози; обработка или преработка на месо | ||||
39 |
ex 1504 |
Рибни масла |
Преработка на риба на филе | ||||
40 |
ex 1506 |
Други животински мазнини и масла |
Отделяне на мазнини от месо, кости или отпадъци | ||||
41 |
ex 1515 21 90 |
Масло от царевични зародиши |
Преработка на царевица | ||||
42 |
ex 1520 00 00 |
Суров глицерин |
Полимеризация или рафиниране на масла и мазнини от глава 15 | ||||
43 |
ex 1522 00 |
Остатъци от третиране на тлъсти субстанции или животински или зеленчукови восъци |
Всякаква обработка или преработка | ||||
44 |
ex 1522 00 39 |
Стеарин |
Рафинирани мазнини и масла от глава 15 | ||||
45 |
ex 1522 00 91 ex 1522 00 99 |
Восък, съдържащ остатъци и утайки, пяна от мазнина и масла, съдържащи отпадни вещества |
Рафиниране, избелване на мазни зеленчукови масла | ||||
46 |
ex 1702 30 99 |
Отпадъци от кристализиране на скорбялна захар |
Преработка на царевица в глюкоза | ||||
47 |
1703 10 00 |
Тръстикова меласа |
Преработка на захари | ||||
48 |
1802 00 00 |
Черупки от какао, люспи, обелки и отпадни вещества |
Всякаква обработка и преработка | ||||
49 |
ex 2102 |
Дрожди |
Произвеждане на бира | ||||
50 |
ex 2208 90 91 или ex 2208 90 99 |
Остатъци от дестилация (неденатуриран етилов алкохол с алкохол, по-малък от 80 % ) и дистилирано вино (остатъци от дестилация, неконцентрирана) |
Дестилация на суров етилов алкохол или вино | ||||
51 |
ex Chapter 23 |
Остатъци от хранителната индустрия |
Всякаква обработка и преработка | ||||
52 |
2401 30 00 |
Тютюневи отпадъци |
Производство на цигари, пури, или тютюн за пушене, смесване на тютюн | ||||
53 |
2525 30 00 |
Отпадъци от слюда |
Всякаква обработка и преработка | ||||
54 |
2619 00 |
Плака, остатъци и подобни отпадъци от производство на желязо или стомана |
Всякаква обработка и преработка | ||||
55 |
2620 |
Пепел и отпадъци(различно от тези под код 2619 00), съдържащи метали или метални съединения |
Всякаква обработка и преработка | ||||
56 |
2621 00 00 |
Други плаки и пепел, включително кафява пепел |
Всякаква обработка и преработка | ||||
57 |
ex 2705 00 00 |
Газ |
Карбонизация на въглища | ||||
58 |
ex 2706 00 00 |
Дестилирана смола от въглища и други минерални смоли, включително частично дестилирани смоли и смесени смоли |
Карбонизация на въглища | ||||
59 |
ex 2707 |
Остатъци от дестилация |
Дестилация на феноли | ||||
60 |
ex 2711 21 00 или ex 2711 29 00 |
Газ от дехидролизация и други газови въглеводороди |
Производство на полиестирен от етилов бензен | ||||
61 |
2712 10 10 |
Суров вазелин |
Рафиниране на суров парафин | ||||
62 |
ex 2712 90 |
Други минерални восъци, цветни или не |
Всякаква обработка или преработка | ||||
63 |
ex 2713 |
Петролен битумен, петролен кокс и други остатъци на петроловите масла, или масла, получени от битумни минерали |
Всякаква обработка или преработка | ||||
64 |
2806 10 00 |
Хидрохлорна киселина |
Производство на различни химически продукти от флуор, водороден флуорид, 2,6-дизопропиланилин, силикон тетрахлорид или ацетанилид | ||||
65 |
2807 00 10 |
Сярна киселина |
Производство на сулфонамиди | ||||
66 |
2811 21 00 |
Въглероден двуокис |
| ||||
67 |
ex 2811 19 |
Хексафлуоросилициева киселина (флуоросилициева киселина) |
Преработка на флуорит във водороден флуорид | ||||
68 |
ex 2812 10 99 |
Силиконов тетрахлонид |
Производство на силани, силикони и техните производни от силикон | ||||
69 |
2825 90 11 или ex 2825 90 19 |
Калциев хидроксид |
Преработка на калциев карбонат в ацетилен и калиев цинамид | ||||
69a |
ex 2827 51 00 |
Разтвор на калиев бромид |
1,3-бромохлоропропан от код по КН 2903 49 80 | ||||
70 |
2833 29 50 |
Железен сулфат |
Производство на студенонавивани листове желязо или стомана от намотки | ||||
71 |
ex 2833 29 90 |
Калциев сулфат |
Преработка на флуорит във водороден флуорид | ||||
72 |
ex 2846 90 00 |
Гадолиниум оксид |
Възстановяване на галиум и галиум оксид от скрап (преработка на отпадни материали от съединение на гадолиниум/галиум оксид — Gd3Ga5O12) | ||||
73 |
2902 30 90 |
Toлуен |
Производство на полистирен от етилбензен | ||||
74 |
ex 2902 90 80 |
Алфа-метилстирен |
Производство на ацетон или фенол от кумен | ||||
75 |
2903 |
Халогенирани производни от въглеводороди |
Производство на продукти въз основа на въглероден флуорид | ||||
76 |
2904 |
Сулфонирани, нитрирани или нитрозирани производни на въглеводороди |
Производство на продукти въз основа на въглероден флуорид | ||||
77 |
2905 11 00 |
Meтанол |
Производство на мазни алкохоли | ||||
78 |
2909 |
Етери, етерни алкохоли и други продукти, под код по КН 2909 |
Производство на продукти въз основа на хидроквинон | ||||
79 |
2915 21 00 |
Ацетова киселина |
Производство на витамини от ацетов анхидрид | ||||
80 |
ex 3503 00 |
Отпадъци от желатин |
Преработка на фармацевтични желатини в капсули | ||||
81 |
ex 3801 10 00 |
Графитен прах |
Производство на графитни електроди за електрически фурни | ||||
82 |
ex 3805 90 00 |
Суров дипентен |
Производство на хидропероксид от пинен (1R, 2R, 4R)-борнил-ацетат (изоборнил ацетат), камфор или камфен от алфа пинен | ||||
83 |
ex 3806 90 00 |
Спирт от колофон и колофонови масла |
Производство на колофонови натриеви сапуни и калиев колофон | ||||
84 |
ex 3815 |
Неизползваеми катализатори |
Производство на катализатори от алуминиев силикат | ||||
85 |
ex 3823 12 ex 3823 13 ex 3823 19 |
Индустриални масни киселини и масла от рафиниране |
| ||||
86 |
ex 3823 11 00 |
Стеаринова киселина |
Производство на ерукова киселина | ||||
87 |
ex 3824 90 64 |
Пеницилин, нечист (остатъци от пресяване) |
Производство на лекарства | ||||
88 |
ex 3824 90 95 |
Фузелови масла |
Производство на етилов алкохол и спиртни напитки | ||||
89 |
ex 3824 90 95 |
Камфорови масла |
Производство на камфор от алфа пинен | ||||
90 |
ex 3824 90 95 |
Остатъци от освобождаване на кофеин (смес от восък от кафе, суров кофеин и вода) суров кофеин |
Освобождаване на кофеин от кафе | ||||
91 |
ex 3824 90 95 |
Остатъци от калциниран гипс |
Производство на водороден флуорид, флуориди и криолит от флуорит | ||||
92 |
ex 3824 90 95 |
Меласа, без захар |
Производство на цитрова киселина от бяла захар | ||||
93 |
ex 3824 90 95 |
Остатъци от прозводство на сорбоза |
Производство на аскорбинова киселина от глюкоза | ||||
94 |
ex 3824 90 95 |
Натриев сулфат в разтвор |
Производство на дихидроксистеаринова киселниа от сурово рициново масло | ||||
95 |
ex 3824 90 95 |
Остатъци от производство на кумен |
Производство на ацетон, фенол и алфа-метилстирен | ||||
96 |
ex 3824 90 95 |
Остатъци |
Производство на 1,4-бутендиол, 1,4-бутендиол и тетрахидрофуран от метанол и производство на пентан-1,5-диол и хексан-1,6-диол от смес на диоли | ||||
97 |
ex 3824 90 95 |
Отпадъци, смесени с кофеин, восък от кафе , вода и нечистоти („ефлуенти“) |
Декафенизация и специфично третиране за намаляване на стимулиращото съдържание на сурово кафе | ||||
98 |
ex 3824 90 95 |
Глукомицел |
Производство на глуконови киселини, техните соли и естери от глукозов сирот | ||||
99 |
ex 3915 |
Скрап и отпадъци от пластмаси |
Всякаква обработка или преработка | ||||
100 |
ex 4004 00 00 |
Отпадъци от невтвърдена гума: скрап от невтвърдена гума само за възстановяване на гума |
Всякаква обработка или преработка | ||||
101 |
ex 4017 00 10 |
Скрап, остатъци и прах от втвърдена гума |
Всякаква обработка или преработка | ||||
102 |
ex 4101, 4102 или 4103 |
Сурови кожи (пресни, осолени, сушени, декапирани или в гасена вар), разцепени, или не, включително овчи кожи с вълна |
Одиране на животни от глава 1 | ||||
103 |
ex 4104 39 10 |
Парчета от лицева кожа от едър рогат добитък |
Всякаква обработка или преработка | ||||
104 |
4110 00 00 |
Части и други отпадъци от кожа, неподходящи за производство на продукти от лицева кожа, кожен прах и брашно |
Всякаква обработка или преработка | ||||
105 |
4302 20 00 |
Парчета от кожа с косъма навън, щавена или изчистена, несглобена |
Производство на кожи с косъма навън | ||||
106 |
ex Chapter 44 |
Дървени остатъци и парчета дърво, включително дървесен прах |
Всякаква обработка или преработка | ||||
107 |
ex 4501 |
Отпадъци от корк |
Всякаква обработка или преработка | ||||
108 |
ex 4707 |
Отпадъци от хартия и картон: скрап и предмети от хартия или картон, само за употреба в производство на хартия |
Всякаква обработка или преработка | ||||
109 |
ex Section XI |
Тъкани и плетени тъкани, завършени, с дефекти („стоки втора употреба“) |
Обработка и преработка на тъкани и плетени тъкани от всички видове | ||||
110 |
ex 5003 |
Отпадъци от коприна (включително от пашкули, неподходящи за тъкане, копринени отпадъци и изтеглени или развлечени парчета) |
Всякаква обработка или преработка | ||||
111 |
ex 5103 |
Отпадъци от овча или агнешка вълна или друга животинска вълна (обработена или груба нетъкана или развлечена) |
Всякаква обработка или преработка | ||||
112 |
ex 5104 00 00 |
Отпадъци от овча, или агнешка вълна или друга животинска вълна (обработена или груба) нетъкана или гарнирана,(включително развлечени парчета) |
Всякаква обработка или преработка | ||||
113 |
ex 5202 |
Отпадъци от памук (включително изтеглени или развлечени парчета) |
Всякаква обработка или преработка | ||||
114 |
ex 5301 |
Ленени въжета и отпадъци (включително изтеглени и развлечени парчета) |
Всякаква обработка или преработка | ||||
115 |
ex 5302 |
Въжета и отпадъци от коноп (включително изтеглени и развлечени парчета) |
Всякаква обработка или преработка | ||||
116 |
ex 5303 |
Въжета и отпадъци (включително изтеглени и развлечени парчета) |
Всякаква обработка или преработка | ||||
117 |
ex 5304 |
Отпадни влакна (включително изтеглени или развлечени парчета или прежда) |
Всякаква обработка или преработка | ||||
118 |
ex 5305 |
Въжета и отпадъци от коноп (включително изтеглени или развлечени парчета или прежда |
Всякаква обработка или преработка | ||||
119 |
ex 5305 |
Вискоза и отпадъци (включително изтеглени и развлечени парчета |
Всякаква обработка или преработка | ||||
120 |
ex 5503 или ex 5504 |
Акрилни и вискозни влакна (с ниско качество с явни дефекти) |
Производство на екрилни и вискозни влакна | ||||
121 |
5505 |
Отпадъци (включително прежди, отпадни прежди, развлечени влакна) синтетични влакна |
Всякаква обработка или преработка | ||||
122 |
6310 |
Използвани или нови парчета плат, скрап, въжета и върви кордове и кабели |
Всякаква обработка или преработка | ||||
123 |
7001 00 10 |
Стъклени отпадъци и трошки |
Всякаква обработка или преработка | ||||
124 |
ex 7019 |
Отпадъци от стъклени прежди |
Тъкане | ||||
125 |
ex 7019 |
Тъкани от стъклени влакна с дефекти |
Тъкане прежди от стъклени влакна | ||||
126 |
7105 |
Прах от естесвени или синтетични скъпоценни или полу-скъпоценни камъни |
Всякаква обработка или преработка | ||||
127 |
ex 7112 |
Отпадъци от злато, сребро и скъпоценни камъни, и други отпадъци и скрап със скъпоценни метали |
Всякаква обработка или преработка | ||||
128 |
ex 7202 21 или ex 7202 29 |
Остатъци от пресяване на феросиликон |
Производство на силикон-тетрахлорид и силикон-диоксид | ||||
129 |
ex 7204 |
Отпадъци и метален скрап от желязо и стомана |
Всякаква обработка или преработка | ||||
130 |
ex 7208 или ex 7211 |
Отрязъци от стомана, без сплав от рязане на горещовалцовани стружки |
Производство на горещовалцовани стружки от ламинирани плочи от несплавна стомана | ||||
131 |
ex 7218, ex 7222 ex 7224 или ex 7228 |
Възстановяеми парчета от решетки сплавна стомана |
Производство на болтове, винтове и пирони от решетки от сплавна стомана | ||||
132 |
ex 7219, ex 7220 ex 7225 или ex 7226 |
Отрязъци от сплавна стомана от рязане на горещовалцовани широки парчета |
Производство на горещовалцовани парчета от блокове или ламинирани плочи | ||||
133 |
ex 7225 или ex 7226 |
Отрязъци от сплавна стомана от рязане на „електротехнически“ листове |
Производство на транформатори от „електротехнически“ листове | ||||
134 |
ex 7226 |
Отрязъци от сплавна стомана от рязане на „електротехнически“ изрезки и парчета |
Производство на трансформатори от „електротехнически“ стоманени изрезки и парчета | ||||
135 |
ex 7308 |
Meтални шини със спойки |
Производство на метални шини от изрезки и парчета | ||||
136 |
7404 00 |
Отпадъци от мед и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
137 |
7503 00 |
Отпадъци от никел и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
138 |
7602 00 |
Отпадъци от алуминий и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
139 |
7802 00 00 |
Отпадъци от олово и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
140 |
ex 7804 11 00 |
Възстановяеми отпадъци от оловно фолио, покрито от двете страни |
Производство на оловно фолио, двустранно покрито, за фотографска употреба от винилни листове и опаковъчна хартия | ||||
141 |
7902 00 00 |
Отпадъци от цинк и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
142 |
8002 00 00 |
Отпадъци от калай и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
143 |
8101 91 90 |
Отпадъци от волфрам и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
144 |
8102 91 90 |
Отпадъци от молибден и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
145 |
8103 10 90 |
Отпадъци от тантал и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
146 |
ex 8104 20 00 |
Отпадъци от магнезий и скрап |
Всякаква обработка или преработка | ||||
147 |
ex 8105 ex 8106 ex 8107 ex 8108 ex 8109 ex 8110 ex 8111 или ex 8112 |
Отпадъци и скрап от други основни метали |
Всякаква обработка или преработка | ||||
148 |
ex Chapter 84 ex Chapter 85 ex 8708 ex Chapter 90 |
Остатъчни части, повредени части, непотребни в процеса на обработка |
Производство на машинни и механични уреди, моторни превозни средства, електрически съоръжения, измервателни инструменти и техни модификации или за съответствие с други технически стандарти | ||||
149 |
Chapter 84, 85, 86, 88 или 90 |
Компоненти и резервни части за машини, апарати, самолети и други устройства |
Поправки или основни прегледи (ремонт и почистване с електрически или други методи) и ремонт (смяна на части) на машини, апарати, самолети и други устройства. | ||||
150 |
8708 |
Части и аксесоари за моторни превозни средства |
Адаптиране на моторни превозни средства за специални цели |
ПРИЛОЖЕНИЕ 76
ИКОНОМИЧЕСКИ УСЛОВИЯ В РАМКИТЕ НА МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМ ЗА УСЪВЪРШЕНСТВАНЕ ПОД МИТНИЧЕСКИ КОНТРОЛ
(Член 551, параграф 1, втора алинея)
ЧАСТ A
Икономическите условия се смятат за изпълнени за следните типове стоки и операции:
|
Koлона 1 |
Koлона 2 | ||||||||||||||
№ |
стоки |
преработка | ||||||||||||||
1 |
Стоки от всякакъв вид |
Преработка в модели, представени така или в комплекти | ||||||||||||||
2 |
Стоки от всякакъв вид |
Редукция до отпадъци и скрап или направление | ||||||||||||||
3 |
Стоки от всякакъв вид |
Денатуриране | ||||||||||||||
4 |
Стоки от всякакъв вид |
Възстановяване на части или компоненти | ||||||||||||||
5 |
Стоки от всякакъв вид |
Отделяне и/или деструктуриране на повредени части | ||||||||||||||
6 |
Стоки от всякакъв вид |
Преработка за коригиране ефектите от повреда на стоките | ||||||||||||||
7 |
Стоки от всякакъв вид |
Обикновени форми на манипулация, разрешени в митническите складове или свободните зони | ||||||||||||||
8 |
Стоки от всякакъв вид |
Преработка в продукти за инкорпориране или използване във въздухоплаването, за които е издаден сертификат от дружество, оторизирано за такива операции от европейските авиационни власти или авиационни власти то трета страна | ||||||||||||||
9 |
Стоки съгласно член 551, параграф 1, втора алинея |
Всякакъв вид преработка | ||||||||||||||
10 |
Стоки от всякакъв вид, които не са предмет на селскостопански или търговски политически мерки, или временни или определени антидъмпингови мита |
Всякаква преработка, където преимуществото на вносното мито в резултат от използване на режима не надвишава стойността от 50 000 EUR на заявител и за календарна година. | ||||||||||||||
11 |
Всякакъв вид електронни компоненти, части, комплекти или материали (електронни или не), които са съществени за електронното опериране на преработвания продукт |
Преработка в продукти от информационните технологии:
| ||||||||||||||
12 |
Твърди фракции от палмово масло под код по КН 1511 90 19 или течни фракции под код по КН 1511 90 91 или кокосово масло под код по КН 1513 11 10 или течни фракции от кокосово масло под код по КН ex 1513 19 30 или палмово масло под код по КН 1513 21 11, или течни фракции от палмово масло под код по КН ex 1513 29 30 или бабасово масло под код по КН 1513 21 19. |
преработка в:
| ||||||||||||||
13 |
Рициново масло под код по КН 1515 30 90 |
Преработено в:
| ||||||||||||||
14 |
Тютюн от глава 24 от Комбинираната номенклатура |
Преработка в „хомогенизиран“ или „преработен“ тютюн под код по КН 2403 91 00 и/или тютюн на прах под код по КН ex 2403 99 90 | ||||||||||||||
15 |
Суров или непреработен тютюн от код по КН 2401 10 суров или непреработен тютюн отчасти нарязан под код по КН ex 2401 20 |
Преработка на частичен или напълно нарязан тютюн под код по КН 2401 20 и в тютюневи отпадъци под код по КН 2401 30 00 | ||||||||||||||
16 |
Продукти под кодове от КН:2707 10, 2707 20, 2707 30, 2707 50, 2707 91 00, 2707 99 30, 2707 99 91, 2707 99 99 и 2710 00 |
Преработка на продукти под кодове по КН: 2710 00 71 или 2710 00 72 | ||||||||||||||
17 |
Сурови масла под код по КН 2707 99 11 |
Преработка на продукти под кодове по КН: 2707 10 90, 2707 20 90, 2707 30 90, 2707 50 90, 2707 99 30, 2707 99 99, 2902 20 90, 2902 30 90, 2902 41 00, 2902 42 00, 2902 43 00, 2902 44 90 | ||||||||||||||
18 |
Газови масла със съдържание на сяра над0,2 % тегловно под код по КН 2710 00 68, керосин под код по КН CN 2710 00 55, бял спирт под код по КН 2710 00 21 |
Смес от стоки от колона 1 или смес от една и/или други стоки от колона 1 с газови масла със съдържание на сяра не над 0,2 % тегловно под код по КН 2710 00 66 или 2710 00 67 за получаване на газово масло със съдържание на сяра не над 0,2 % тегловно под код по КН 2710 00 66 или 2710 00 67 | ||||||||||||||
19 |
Материал PVC под код по КН 3921 90 60 |
Преработка на прожекционни екрани под код по КН 9010 60 00 | ||||||||||||||
20 |
Обувки за кънки без кънките под код по КН 6402 19 00 и код по КН 6403 19 00 |
Преработка в:
| ||||||||||||||
21 |
Моторни шасита под код по КН 8704 21 31 |
Преработка на пожарни със съоръжение за гасене на пожар под код по КН 8705 30 00 |
ЧАСТ Б
Икономическите условия се проверяват в Комитета за следните типове стоки и операции, които са обхванати от част А
|
Koлона1 |
Koлона 2 |
Стоки |
Преработка | |
|
Всички стоки, предмет на селскостопански мерки или временни и определени антидъмпингови или временни или определени мита |
Всякакъв вид преработка |
ПРИЛОЖЕНИЕ 77
(Член 581)
Случаи, при които въвеждане на стоки за временен внос с писмена декларация не подлежи на обезпечение
1. |
Материали, принадлежащи на авиолинии, шипингови или железопътни превозни компании, които ги използват в международни превози, при условие че са маркирани надлежно за целта. |
2. |
Внесени празни опаковки, носещи неизтриваеми постоянни маркировки. |
3. |
Материали за помощи при бедствия, предназначени за държавата или одобрени организации. |
4. |
Медицинско, хирургично и лабораторно оборудване, предназначено за болнични или медицински институции, които имат спешна нужда от това оборудване. |
5. |
Въвеждане за временен внос на стоки, прехвърлени по смисъла на член 513, когато предходният бенефициер е въвел стоките за временен внос по реда на членове 229 или 232. |
(1) Тази графа не е задължителна при режим на митническо складиране.
(2) Стандартната курс на рандемана се изчислява въз основа на съответния коефициент, определен в приложение Е към Регламент (ЕО) № 1520/2000 на Комисията (ОВ L 177, 15.7.2000 г., стр. 1).
(3) Подпозициите в тази колона съответстват на тези в Комбинираната номенклатура. Когато е необходимо по-нататъшно подразделение, е посочено в скоби. Тези подразделения съответстват на използваните в разпоредбите, определящи възстановяванията при износ.
(4) Загубите се изчисляват, като се извади от сумата 100 количествата посочени в колоните.
(5) Олющени зърна са зърната, съответстващи на тези от приложението към Регламент (ЕИО ) № 821/68 на Комисията (ОВ L 149, 29.6.1968 г., стр. 46).
(6) Тестени произведения с прахово съдържание, съотнесено до сухото вещество, по-малко от 0,95 % тегловно и ниво, пресявано със среден отвор 0,25 mm, по-малко от 10 % тегловно
(7) Стандартният курс на рандемана е основан на броя яйца, използвани на kg тестени произведения, като се използва следната формула
— |
номер по ред 25: |
— |
номер по ред 26: |
— |
номер по ред 27: |
— |
номер по ред 28: |
Xku.Х е броят на яйцата в черупки (или 1/50 от тяхното тегло в грамове от техния еквивалент в други яйчени продукти) използвани на kg произведени тестени произведения, резултатът е в 2 десетични точки
(8) Перлени зърна, са зърна от дефиницията от приложението към Регламент(EИО) № 821/68.
(9) Това се отнася към царевична каша и храни:
— |
от които процент не надвишаващ 30 % тегловно преминава през сито с отвори 315 микрометра, или |
— |
чийто процент, не надвишаващ 5 %, тегловно преминава през сито с отвори 150 микрометра. |
(10) За глюкоза под формата на бяла кристална прах концентрация, различно от 92 %, количеството е 43,81 kg от D-глуцитол анхидрат на 100 kg царевица
(11) За глюкоза, различна от формата на бяла кристална прах с концентрация различна от 82 %, количеството е 50,93 kg от D-глюцитол анхидрат на 100 kg царевица
(12) За D-глюцитол с концентрация, различна от 70 %, количеството е 41,4 kg от D-глюцитол на 100 kg царевица
(13) За D-глюцитол с концентрация, различна от 70 %, количеството е 47,3 kg от D-глюцитол на 100 kg царевица
(14) За прилагане на опции от a) до(е), се взимат предвид реалните резултати от операциите
(15) За целите на завършване на разпоредбите количеството от натрошен ориз съответства на количеството натрошен ориз, определен по време на вноса за обработка на ориз под кодове от КН от 1006 30 61 до 1006 30 98. При полиране количеството се увеличава с 2 % от внесения ориз, с изключение на натрошения ориз, определен при внос.
(16) Предварително приготвен ориз се състои от избелен ориз на зърна, претърпял предварително приготвяне и частична дехидрация за улесняване на окончателното приготвяне.
(17) Двукратен процент, изразен като олеинова киселина на лампанте маслиново масло — върджин, се намалява от количеството продукт от колона 5 за рафинирано маслинено масло и съставлява количеството на киселинно масло от рафиниране.
(18) Двукратен процент, изразен като олеинова киселина на лампанте маслиново масло — върджин, се намалява от количеството продукт от колона 5 за рафинирано маслинени остатъци и съставлява количеството на киселинно масло от рафиниране.
(19) При разтворимо какао добавете 1,5 % алкалин към количеството от колона 5.
(20) Продуктивност фиксирана за готварска мая със съдържание в сухо вещество 95 %, получено от меласа от цвекло до 48 % захар или от тръстикова меласа до 52 % захар. За готварска мая различно съдържание в сухо вещество, количеството е 22,4 kg от анхидрат от мая на 100 kg от меласа от цвекло до 48 % захар или тръстикова меласа до 52 % захар.
(21) Продуктивност фиксирана за готварска мая със съдържание в сухо вещество 28 %, получено от меласа от цвекло до 48 % захар, или от тръстикова меласа до 52 % захар. За готварска мая различно съдържание в сухо вещество, количеството е 22,4 kg от анхидрат от мая на 100 kg от меласа от цвекло до 48 % захар или тръстикова меласа до 52 % захар.
(22) Стойността е тази, определена за митнически цели за стоките и въз основа на известни данни и документите, представени при подаване на заявлението.
(23) ОВ L 181, 1.7.1992 г.,стр. 21.
(24) ОВ L 329, 30.12.1995 г., стр. 18.
(25) ОВ L 252, 25.9.1999 г., стр. 1.
(26) ОВ 172, 30.9.1966 г., стр. 3025/66.
(27) ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.
(28) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 49.
(29) ОВ L 94, 9.4.1986 г., стр. 9.
(30) ОВ L 159, 1.7.1993 г., стр. 112.
(31) ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр. 22.
(32) ОВ L 248, 5.9.1991 г., стр. 1.