Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0295

    Решение на Комисията от 10 април 2001 година относно определяне на мерките, които трябва да бъдат предприети преди премахването на ограниченията, прилагани съгласно член 9 от Директива 85/511/ЕИО на Съвета (нотифицирано под номер С(2001) 1094)Текст от значение за ЕИП.

    OB L 100, 11.4.2001, p. 35–37 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/295/oj

    03/ 37

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    66


    32001D0295


    L 100/35

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 10 април 2001 година

    относно определяне на мерките, които трябва да бъдат предприети преди премахването на ограниченията, прилагани съгласно член 9 от Директива 85/511/ЕИО на Съвета

    (нотифицирано под номер С(2001) 1094)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2001/295/ЕО)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), последно изменена с Директива 92/118/ЕИО (2), и по-специално член 10 от нея,

    като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (3), последно изменена с Директива 92/118/ЕИО, и по-специално член 9 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    Директива 85/511/ЕИО на Съвета от 18 ноември 1985 г. (4), изменена последно от Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция, въвежда мерки на Общността за борба с шапа.

    (2)

    Установяването, съгласно член 9 от посочената директива, на защитни и надзорни зони около потвърдените огнища, е основен елемент в борбата срещу тази болест. Директивата обаче не предвижда необходимите мерки, които трябва да бъдат предприети преди премахването на ограниченията, прилагани в посочените зони.

    (3)

    След възникването на огнища на шап в Обединеното кралство, Франция, Нидерландия и Ирландия, Комисията, с цел да засили мерките, взети от държавите-членки в рамките на Директива 85/511/ЕИО, прие Решения 2001/172/ЕО (5), 2001/208/ЕО (6), 2001/223/ЕО (7) и 2001/234/ЕО (8) относно някои защитни мерки срещу шапа в съответната държава-членка.

    (4)

    Тъй като сегашната епидемия в голяма степен засяга животни от възприемчиви видове, които проявяват съвсем леки клинични признаци, липсата на заболяване трябва да се обоснове като се направят съответните лабораторни изследвания.

    (5)

    Целесъобразно е да се определят минимални изисквания в областта на мерките, които трябва да се предприемат, преди премахването на ограниченията, прилагани в защитните и надзорните зони.

    (6)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, не се прилагат по отношение на Великобритания, имайки предвид различната епидемиологична ситуация, която не може да бъде сравнена с тази в останалите региони на Общността.

    (7)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Северна Ирландия и държавите-членки, с изключение на Обединеното кралство следят за прилагането на изброените по-долу мерки в зоните, ограничени съгласно Директива 85/511/ЕИО преди премахването на ограниченията предвидени в член 9 от тази директива.

    1.

    Мерките, прилагани в защитната зона се запазват, докато не бъдат удовлетворени следните условия:

    а)

    да са минали минимум петнайсет дни от унищожаването на всички животни от възприемчивите видове, от стопанството, посочено в член 5 от Директива 85/511/ЕИО, и от приключването на предварителното почистване и дезинфекция на съответното стопанство съгласно член 10 от посочената директива, и

    б)

    да е извършено проучване, установяващо отрицателни резултати във всички ферми, намиращи се в зоната и включващи животни от възприемчиви видове.

    Това проучване се осъществява съгласно разпоредбите на параграф 1 от приложението: ако епидемиологичната ситуация го изисква, по-специално, когато малки преживни животни са засегнати от болестта, то включва, на основание на разпоредбите на точки 2.1 и 2.4 от приложението, мерките предвидени в точка 2.2 от приложението.

    2.

    Мерките, прилагани в надзорната зона, се запазват, докато не бъдат изпълнени следните условия:

    а)

    да са минали минимум трийсет дни от унищожаването на всички животни от възприемчиви видове, налични във стопанството, което е посочено в член 5 от Директива 85/511/ЕИО, и от приключването на предварителното почистване и дезинфекция на съответното стопанство съгласно член 10 от посочената директива, и

    б)

    условията, предвидени в параграф 1, буква б), да са изпълнени в защитната зона;

    в)

    да е извършено проучване, установяващо отрицателни резултати във всички ферми, намиращи се в зоната и включващи животни от възприемчиви видове.

    Това проучване се осъществява съгласно разпоредбите на точка 1 от приложението: ако епидемиологичната ситуация го изисква, по-специално, когато малки преживни животни са засегнати от болестта, то включва, на основание на разпоредбите на точки 2.1 и 2.4 на приложението, мерките, посочени в точка 2.3 от приложението.

    Член 2

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 10 април 2001 година.

    За Комисията

    David BYRNE

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 224,18.8.1990 г., стр. 29.

    (2)  ОВ L 62,15.3.1993 г., стр. 49.

    (3)  ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13.

    (4)  ОВ L 315, 26.11.1985 г., стр. 11.

    (5)  ОВ L 62, 2.3.2001, стр. 22..

    (6)  ОВ L 73, 15.3.2001 г., стр. 38.

    (7)  ОВ L 82, 22.3.2001 г.,стр. 29.

    (8)  ОВ L 84, 23.3.2001 г., стр. 62.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    1.   КЛИНИЧЕН ПРЕГЛЕД

    1.1.

    В стопанствата трябва да се извършат клинични прегледи на всички животни от възприемчивите видове с цел откриване на признаци или симптоми на болестта шап.

    1.2.

    Трябва да се обърне специално внимание на животни, които е възможно да са били изложени на вируса на болестта шап с голяма степен на вероятност, а именно при транспорт от рискови ферми или при тесни контакти с лица или оборудване, които са били в тесен контакт с рискови ферми.

    1.3.

    Клиничният преглед трябва да вземе предвид начина на предаване на шапа, както и начина, по който животните от възприемчивите видове са били държани.

    1.4.

    Съответните регистри, които се водят в стопанствата, трябва да се проучват подробно, като специално внимание се отделя на заболеваемостта, смъртността и абортите, клиничните наблюдения, измененията в плодовитостта и хранителната дажба, закупуването или продажбата на животни, посещението на потенциално заразени лица и всякаква друга информация, която е от значение за анамнезата.

    2.   ПРОЦЕДУРИ ЗА ВЗЕМАНЕ НА ПРОБИ

    2.1.   Вземането на серологични проби се извършва съгласно препоръките на епидемиологичния екип, сформиран в рамките на плановете за действие в непредвидени ситуации и, без да се нарушават изискванията, посочени в точки 2.2 и 2.3, подкрепя представените доказателства, за да бъде обоснована липсата на предишна инфекция.

    Мерките, прилагани в стопанствата, в които овцете и козите са задържани, могат да се прилагат и за тези, в които са задържани животни от други възприемчиви видове, имайки предвид препоръките на епидемиологичния екип.

    2.2   Всички стопанства, намиращи се в периметъра на зона, в която овцете и козите не са били в пряк и тесен контакт с животни от рода на едрия рогат добитък за време най-малко двадесет и един дена преди вземането на пробите, се преглеждат съгласно протокол за взимане на проби, който позволява да се открие минимум 5 % обща заболеваемост с минимална достоверност 95 %.

    2.3.   Стопанствата, разположени в периметъра на зона, в която се подозира наличие на шап, въпреки липсата на клинични признаци, особено тези, в които са държани овце и кози, се изследват. За целите на проучването ще е достатъчен един многостепенен модел на взимане на проби, което да гарантира че пробите се взимат:

    2.3.1.

    в стопанствата от всички административни единици, намиращи се в зоната, в която овцете и козите не са били в пряк и тесен контакт с едър рогат добитък за време най-малко тридесет дни преди взимането на пробите,

    2.3.2.

    в толкова ферми, колкото е необходимо, от тези, които са посочени в точка 2.3.1., за да се открие с 95 % минимална достоверност поне едно заразено стопанство, ако преценената обща заболеваемост е 2 %, които се разпределят равномерно в цялата зона (най-много 150 ферми), и

    2.3.3.

    от толкова овце и кози на стопанство, колкото е необходимо, за да се открие обща заболеваемост в стадото минимум 5 % с минимална достоверност 95 %, като броят на пробите обаче не може да надвишава 60 на стопанство, и от всички овце и кози, ако броят им е под 15 в стопанството.

    2.4.   Действията не се предприемат, преди да са минали най-малко двадесет и един дни от унищожаването на възприемчивите животни в заразените стопанство или стопанства и от приключването на предварителното почистване и дезинфекция.


    Top