Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2814

    Регламент (ЕО) № 2814/2000 на Комисията от 21 декември 2000 година за установяване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета по отношение предоставянето на помощ за прехвърляне за някои видове рибни продукти

    OB L 326, 22.12.2000, p. 34–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32013R1420

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2814/oj

    04/ 6

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    7


    32000R2814


    L 326/34

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2814/2000 НА КОМИСИЯТА

    от 21 декември 2000 година

    за установяване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета по отношение предоставянето на помощ за прехвърляне за някои видове рибни продукти

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. относно общата организация на пазара на рибни продукти и продукти от аквакултури (1), и по-специално член 23, параграф 5 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Регламент (ЕО) № 104/2000, който отменя Регламент (ЕИО) № 3759/92 на Съвета (2), считано от 1 януари 2001 г., предвижда предоставянето на възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга при определени обстоятелства с цел стабилизиране, или преработка и съхранение на продуктите, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 104/2000, които са били изтеглени от пазара. Преоценена бе ролята на механизма на възможността за прехвърляне на помощ от една година в друга в общата организация на пазара, така както тя е регламентирана в Регламент (ЕИО) № 3759/92 и Регламент (ЕИО) № 3901/92 на Комисията от 23 декември 1992 г. за въвеждането на подробни правила за предоставяне на възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга на определени рибни продукти (3) с последното му изменение с Регламент (ЕО) № 1337/95 (4). Това доведе до увеличаване на количествата, които отговарят на критериите за предоставянето на тази помощ. Поради това е уместно процедурите, налагани от механизма на възможността за прехвърляне на помощ от една година в друга да бъдат опростени и Регламент (ЕИО) № 3901/92 да бъде заменен от настоящия регламент.

    (2)

    Член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2406/96 на Съвета от 26 ноември 1996 г. за определяне на общите стандарти за търговия с определени рибни продукти (5), изменен с Регламент (ЕО) № 2578/2000 (6) предвижда определени продукти, попадащи в категория Б, да не се считат за имащи право на финансова помощ, предоставяна във връзка с механизмите за намеса на общата организация на пазара. Тъй като съгласно член 23 от Регламент (ЕО) № 104/2000 отговарящи на критериите за възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга са само продуктите с качество „Екстра“, „Е“ и „А“, изчисляването на количествата, даващи право на тази помощ следва да се базира само на тези категории продукти.

    (3)

    За да се насърчат максимално действията за стабилизиране на пазара, организациите на производители, които през риболовната година не са се съобразявали с Общностната цена на изтегляне на продуктите от пазара следва да бъдат изключени от възможността да получат финансова компенсация като възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга.

    (4)

    Систематичното спазване на общите стандарти за търговия, посочени в член 2 от Регламент (ЕО) № 104/2000, е решаващ фактор за формирането на цените и допринася за стабилизирането на пазара. Поради тази причина, отпускането на компенсация като възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга на отговарящите на критериите количества следва да бъде зависимо от условието за спазване на стандартите за всички количества от въпросния продукт, предложени за продажба от организацията на производители или нейните членове през риболовната година.

    (5)

    Механизмите за възможността за прехвърляне на помощ от една година в друга и за финансова компенсация при изтегляне на продукти от пазара са успоредни и допълващи се един друг що се касае до тяхното функциониране и имат общата цел да стабилизират пазара на въпросните продукти. Условията, отнасящи се до количествата, които могат да отговорят на критериите за получаване на възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга, както и до употребата на един допустим праг и до удостоверяващия документ, който следва да се използва при изтегляне на продуктите от пазара в друга държава-членка, следва да бъдат същите както установените в Регламент (ЕО) № 2509/2000 на Комисията от 15 ноември 2000 г. за установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета по отношение отпускането на финансовата компенсация за изтегляне от пазара на някои рибни продукти (7).

    (6)

    За гарантиране качеството на продуктите и улесняване пласирането им на пазара следва да се определят минималните изисквания, на кoито трябва да отговарят операциите, даващи право да получат помощта, както и изискванията, отнасящи се до складирането и връщането на пазара на съответните продукти.

    (7)

    Организациите на производители следва да внесат свой принос към разходите свързани с прилагането на механизмите за предоставяне на възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга и поради това, размерът на помощта следва да бъде определен на базата на реалните разходи по техническото и финансово обезпечаване на операциите по стабилизирането и съхранението. Разходите по техническото обезпечаване следва да бъдат определени на базата на непосредствените разходи, произтекли при прилагането на механизма. За да се избегнат отежняващите информационни изисквания към промишлените предприятия и сложните годишни изчисления, разходите по финансовото обезпечаване следва да бъдат точно определена сума, коригирана на базата на лихвения процент, определен съобразно член 5 от Регламент (ЕИО) № 1883/78 на Съвета от 2 август 1978 г. за определяне на общите правила за финансирането на дейности по интервенция на пазара от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието, секция „Гарантиране“ (8), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1259/96 (9).

    (8)

    За увеличаване на ефективността на проверките бенефициерите на помощта следва да бъдат задължени да водят отчет за наличностите и да предоставят тази информация на държавата-членка. За целите на доброто управление на механизма е достатъчно да се изискват справки за наличностите през минималните периоди на съхранение.

    (9)

    Следва да се установи процедурата за кандидатстване за изплащане на възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга, както и процедурата за предоставяне на авансови плащания и размерът на съответното парично обезпечение.

    (10)

    Предвидените по настоящия регламент мерки са съобразени със становището на Управителния комитет по рибни продукти,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Количествата от продуктите, които отговарят на критериите за получаване на помощ за прехвърляне по силата на член 23, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 104/2000 се изчисляват на базата само на количествата, които по стандартите за търговия, определени с член 2 от посочения регламент, се категоризират като „Екстра“, „Е“ или „А“ качество.

    Член 2

    1.   Помощта за прехвърляне се изплаща само на организации на производители, посочени в член 5, параграф 1 от Регламент № 104/2000.

    2.   Изплащането на помощта за прехвърляне за количествата от продуктите, отговарящи на критериите за получаването ѝ зависи от условието всички количества от съответния продукт или група продукти, предложени за продажба от организацията на производители или нейни членове през риболовната година да бъдат предварително категоризирани съгласно стандартите за търговия, посочени в член 2 от Регламент (ЕО) № 104/2000.

    3.   Изискванията, посочени в член 23, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 104/2000 са спазени, когато продуктите са категоризирани по стандартите за търговия, определени в член 2 от посочения регламент.

    Член 3

    1.   За да отговарят на критериите за получаване на помощ за прехвърляне, продуктите трябва да се подложат на преработка по един или повече от методите, изброени в член 23, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 104/2000 в рамките на 48 часа след изтеглянето им от пазара. Тази преработка може да се извърши от съответната организация на производители или от специализиран обект, в който организацията на производители изпраща продуктите.

    Преди преработката, продуктите трябва да се съхраняват по начин, който да гарантира запазването на степента на първоначалната им свежест.

    2.   Без да се засягат съществуващи по-строги национални изисквания или стандарти за търговия, прилагани в държавите-членки, различните методи на преработка трябва да отговарят на следните минимални условия:

    a)

    замразяването трябва да се извършва в подходящи инсталации, които освен всичко друго гарантират бързото достигане на температура от минус 18 °C в средата на продукта;

    б)

    осоляването трябва да става под формата на третиране, което гарантира съдържанието на сол в готовия продукт да бъде не по-малко от 16 %;

    в)

    изсушаването трябва да става по такъв начин, че съдържанието на вода в преработения продукт да не надхвърля 50 %;

    г)

    мариноването трябва да става под формата на третиране на продукта с оцет или киселина за хранителни цели, сол и ароматизиращи подправки без загряване на продукта, така че рН на продукта да бъде по-малко от 4,8;

    д)

    пастьоризацията трябва да става по такъв начин, че температурата в сърцевината на продукта да се задържи най-малко 75 °C в продължение на най-малко 15 минути.

    3.   Съхранението на живи ядливи раци в неподвижни контейнери или клетки с морска или солена вода и одобрени от държавите-членки за тези цели, следва да се счита за метод на запазване, отговарящ на критериите за изплащане на възможност за прехвърляне на помощ от една година в друга.

    Член 4

    1.   Продуктите отговарят на критериите за получаване на помощ за прехвърляне, ако след необратим процес на преработка отговарят на минималните условия за съхранение и връщане на пазара, определени в параграфи 2 и 3.

    2.   В случаите на замразени продукти, периодът на съхранение трябва да бъде не по-малък от пет дни считано от датата, на която е приключила преработката и температурата не трябва да бъде по-висока от минус 18 °C.

    В случаите на осолени, мариновани, варени или пастьоризирани продукти, периодът на съхранение не трябва да бъде по-малък от пет дни, считано от датата, на която е приключила преработката.

    В случаите на изсушени продукти, периодът на съхранение не трябва да бъде по-малък от пет дни от датата на която е приключила преработката и температурата на съхранение не трябва да превишава 4 °C при подходящите условия на влажност.

    За всички видове продукти, съхранявани в контейнери или клетки, периодът на съхранение не трябва да бъде по-малък от пет дни.

    3.   Всички продукти се връщат на пазара по партиди, които са еднородни по отношение на биологичните видове, съдържащи се в тях и съобразени с валидните във всяка държава-членка разпоредби за продажба на продукти за човешка консумация.

    Продуктите, съхранявани живи в контейнери или клетки, се връщат на пазара за продажба по такъв начин, че да не пречат на нормалната продажба на съответните продукти.

    4.   След като вече са върнати на пазара за продажба, продуктите не могат да се подлагат на по-нататъшно съхранение, за да отговорят на критериите за получаване на помощта.

    Член 5

    1.   Сумата на помощта за прехвърляне се определя преди началото на всяка риболовна година съобразно с процедурата по член 38, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 104/2000.

    Сумата е фиксирана за единица тегло и се прилага за нетното тегло на продуктите, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 104/2000.

    2.   Размерът на помощта се изчислява на базата на разходите по техническото и финансово обезпечаване на належащи операции по стабилизирането и складирането на въпросните продукти, както това е отчетено в Общността през предходната риболовна година.

    3.   За разходи по техническото обезпечаване се считат следните:

    a)

    разходи за енергия;

    б)

    разходи за труд, свързани със складирането и освобождаването от складиране;

    в)

    разходи за материали за директно опаковане;

    г)

    разходи за преработка (съставки);

    д)

    разходи за транспорт от мястото на разтоварване на улова на сушата до мястото на преработка.

    4.   Разходите за финансовото обезпечаване се определят като една фиксирана сума от 10 EUR на тон за годината 2001. След този период, фиксираната сума се адаптира ежегодно въз основа на лихвения процент, определен за съответната година съобразно член 5 от Регламент (ЕИО) № 1883/78.

    5.   Равнището на помощта за прехвърляне, определено за съответната риболовна година, се прилага за продуктите, които постъпват за складиране през същата година, независимо от края на периода на складирането им

    6.   Член 2, параграфи 1, 2 и 3, член 3, член 4, параграф 1, буква в) и член 7 от Регламент (ЕО) № 2509/2000 се прилагат mutatis mutandis и за мерките, предвидени в член 23, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 104/2000 за помощта за прехвърляне.

    Член 6

    1.   Държавите-членки въвеждат режим за контрол, за да гарантират, че продуктите, по отношение на които се прилага помощта за прехвърляне, отговарят на критериите за предоставянето на тази помощ.

    2.   Организациите на производители гарантират, че бенефициерите на помощта водят отчет за наличностите за всяка категория от постъпилите на склад продукти за минималния период на съхранение, посочен в член 4, параграф 2.

    3.   Организацията на производители ежемесечно съобщава на съответната държава-членка датата, биологичния вид, категорията и количеството на постъпилите на склад продукти.

    Член 7

    1.   Помощта за прехвърляне се изплаща на съответната организация на производители, само след като компетентните органи на съответната държава-членка са се убедили, че количествата, за които е подадено заявление за помощ, не надхвърлят границата, установена в член 23, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 104/2000 и че преработката и складирането или запазването им, както и последващото връщане на пазара са осъществени съгласно настоящия регламент.

    2.   Заявленията за помощ за прехвърляне се подават от съответната организация на производители пред компетентните власти на държавата-членка в срок от четири месеца след края на съответната риболовна година. Държавите-членки определят вида на данните, които трябва да се посочат в заявленията.

    3.   Националните органи изплащат помощта за прехвърляне в срок от три месеца след получаване от съответната организация на производители на пълната молба за плащане.

    Член 8

    По искане на съответната организация на производители, държавата-членка следва да предостави месечен аванс за дължимата помощ за прехвърляне за количествата, за които е заявена такава помощ за съответния месец, при условие че организацията на производители е внесла гаранция, равняваща се на 105 % от размера на аванса.

    Авансите се изчисляват по метода, указан в приложението.

    Член 9

    1.   Всяка държава-членка нотифицира останалите държави-членки и Комисията за наименованието и адреса на органа, определен да изплаща помощта за прехвърляне.

    2.   Всяка държава-членка нотифицира най-късно до 31 януари 2001 г. Комисията за предприетите мерки за изпълнение на членове 6, параграф 1 и член 7, параграф 2 и във всички случаи на изменение на тези мерки.

    Член 10

    Регламент (ЕИО) № 3901/92 се отменя.

    Член 11

    Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Прилага се от 1 януари 2001 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 21 декември 2000 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр. 22.

    (2)  ОВ L 388, 31.12.1992 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 392, 31.12.1992 г., стр. 29.

    (4)  ОВ L 129, 14.6.1995 г., стр. 5.

    (5)  ОВ L 334, 23.12.1996 г., стр. 1.

    (6)  ОВ L 298, 25.11.2000 г., стр. 1.

    (7)  ОВ L 289, 16.11.2000 г., стр. 11.

    (8)  ОВ L 216, 5.8.1978 г., стр. 1.

    (9)  ОВ L 163, 2.7.1996 г., стр. 10.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Image


    Top