This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000L0016
Directive 2000/16/EC of the European Parliament and the Council of 10 April 2000 amending Council Directive 79/373/EEC on the marketing of compound feedingstuffs and Council Directive 96/25/EC on the circulation of feed materials
Директива 2000/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 април 2000 година за изменение на Директива 79/373/ЕИО на Съвета относно търговията с комбинирани фуражи и Директива 96/25/ЕО на Съвета относно обращението на фуражни суровини
Директива 2000/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 април 2000 година за изменение на Директива 79/373/ЕИО на Съвета относно търговията с комбинирани фуражи и Директива 96/25/ЕО на Съвета относно обращението на фуражни суровини
OB L 105, 3.5.2000, p. 36–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010; заключение отменено от 32009R0767
03/ 32 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
143 |
32000L0016
L 105/36 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2000/16/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 10 април 2000 година
за изменение на Директива 79/373/ЕИО на Съвета относно търговията с комбинирани фуражи и Директива 96/25/ЕО на Съвета относно обращението на фуражни суровини
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 152, параграф 4 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията (1),
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
след консултация с Комитета на регионите,
в съответствие с процедурата, определена в член 251 от Договора (3),
като имат предвид, че:
(1) |
Директива 95/69/ЕО на Съвета от 22 декември 1995 г. за определяне на условията и режима за одобрение и регистрация на някои предприятия и посредници в отрасъла за производство на фуражи и за изменение на Директиви 70/524/ЕИО, 74/63/ЕИО, 79/373/ЕИО и 82/471/ЕИО (4) определя принципа на разпределяне на номера на одобрение на някои предприятия и посредници; за да се осигури прозрачност и за да се улеснят проверките, регистрационният номер или номерът на одобрение, в зависимост от случая, следва да се изисква да бъде показан върху етикета или в документа, придружаващ комбинираните фуражи. |
(2) |
Член 2, параграф 1 от Директива 79/373/ЕИО на Съвета от 2 април 1979 г. относно търговията с комбинирани фуражи (5) определя минималната трайност на даден комбиниран фураж като продължаваща до датата, до която при правилни условия на съхраняване фуражът запазва своите специфични свойства; терминът „специфични свойства“ обхваща всички свойства, които определят качеството на даден комбиниран фураж, по-специално ефективността на добавките, които съдържа; тази ефективност се посочва с датата, на която гаранцията изтича, която следва да бъде посочена в съответствие с Директива 70/524/ЕИО на Съвета (6); поради това във всички случаи, при които минималната трайност на дадена добавка е ограничаващият фактор по отношение на качеството на даден комбиниран фураж, тази дата е решаваща при определяне на минималната трайност на комбинирания фураж; въпреки това съответната разпоредба в член 5г, параграф 1, втора алинея от Директива 79/373/ЕИО не осигурява достатъчна яснота и поради това следва да бъде заменена. |
(3) |
В немския вариант на Директива 79/373/ЕИО се използва терминът „обращение“(Verkehr) вместо „търговия“(Vermarktung), както във версиите на другите езици; тъй като има разлика в смисъла, е необходимо да се приведат в съответствие езиковите версии; тъй като приложното поле на по-скорошни директиви относно храненето на животните обикновено се разширява до „пускане в обращение“ или „обращение“, Директива 79/373/ЕИО следва да бъде съответно коригирана и следва да бъде включена дефиниция за „обращение“ („пускане в обращение“). |
(4) |
В съответствие с Директива 79/373/ЕИО Решение 91/516/ЕИО на Комисията (7) установява списък на съставки, чието използване в комбинирани фуражи е забранено на основания, свързани със защитата на здравето на хората и животните; тази забрана обаче не обхваща обращението на такива материали като фуражни суровини или използването на тези материали като фуражни суровини от животновъдите. |
(5) |
За справяне с тази ситуацията е необходимо, първо, да се разшири приложното поле на Директива 96/25/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно обращението на фуражните суровини, за изменение на Директиви 70/524/ЕИО, 74/63/ЕИО, 82/471/ЕИО и 93/74/ЕИО и за отмяна на Директива 77/101/ЕИО (8), така че да обхваща също и използването на фуражните суровини; второ, следва да се изготви списък на суровини, чието обращение или използване като фуражни суровини е забранено или ограничено, за да се замени Решение 91/516/ЕИО на Комисията, така че обхватът на забраните или ограниченията да е от общ характер и да се прилага както за използването на фуражните суровини като такива, така и за тяхното използване в комбинираните фуражи; Директива 79/373/ЕИО на Съвета следва също да бъде подходящо изменена. |
(6) |
Опитът показа също така, че някои странични продукти, които са били подложени на промишлена преработка, могат да съдържат вещества, които въпреки че не представляват заплаха за здравето на животните или хората, могат да окажат неблагоприятно въздействие върху околната среда; поради това е необходимо да се предвиди също така фуражните суровини да не представляват опасност за околната среда. |
(7) |
Директива 90/667/ЕИО на Съвета от 27 ноември 1990 г. относно ветеринарните правила за унищожаване и преработка на животински отпадъци, тяхното пускане на пазара и предотвратяване на патогени във фуражите от животински или рибен произход и за изменение на Директива 90/425/ЕИО (9), постановява правилата за пускането на пазара на животински отпадъци, предназначени за използване, различно от консумация от човека, а Директива 96/25/ЕО постановява правилата, които се прилагат по отношение на етикетирането, което осигурява на потребителите точна информация относно идентичността на продуктите и ограниченията за тяхната употреба; необходимо е да се осигури перфектна съгласуваност между инструментите, свързани с ветеринарния сектор и с изхранването на животните. |
(8) |
За да се предоставят на потребителите и контролните органи средствата, с които без затруднения да се провери произходът на фуражните суровини и спазването на здравните гаранции по отношение на Директива 90/667/ЕИО, е необходимо да се включат сред указанията, изисквани за тези фуражни суровини, наименованието и адресът на произвеждащото предприятие, номерът на одобрението, референтният номер на партидата и всички конкретни данни, които ще гарантират проследяването на фуражната суровина. |
(9) |
Директиви 79/373/ЕИО и 96/25/ЕО следва да бъдат подходящо изменени, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 79/373/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
В член 2 се добавя буква м):
|
2. |
В член 5, параграф 1 буква к) се заменя със следното:
|
3. |
В член 5г, параграф 1 втората алинея се заменя със следното: „Когато други разпоредби на Общността относно комбинираните фуражи изискват посочване на минималната трайност или датата, на която гаранцията изтича, посоченото в алинея първа указание се прави, като се посочва само най-ранната дата.“; |
4. |
В член 10 буква в) се заличава. |
5. |
В член 10, буква д) думите „и списъците, посочени в букви б) и в)“ се заличават. |
6. |
В член 10а се добавя параграф 3: „3. Държавите-членки предписват фуражните суровини, които са включени в списъка, предвиден в член 11, буква б) от Директива 96/25/ЕО, да не могат да бъдат използвани като фуражни суровини за приготвянето на комбинирани фуражи, в съответствие с разпоредбите, определени в посочената директива.“ |
7. |
Навсякъде в директивата терминът „търговия“ се заменя с „обращение“; |
8. |
(не се отнася до английската езикова версия). |
Член 2
Директива 96/25/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Заглавието се заменя със следното: |
2. |
Член 1, параграф 1 се заменя със следното: „1. Настоящата директива се прилага по отношение на обращението и използването на фуражни суровини в рамките на Общността.“ |
3. |
Член 3 се заменя със следното: „Член 3 Без да се засягат задълженията, произтичащи от други разпоредби на Общността, държавите-членки постановяват, че фуражните суровини могат да се пускат в обращение в Общността само ако те притежават добро и коректно търговско качество. Те постановяват, че когато фуражните суровини са пуснати в обращение или са използвани, те не трябва да представляват опасност за здравето на животните или хората или за околната среда и не трябва да се пускат в обращение по начин, който може да въведе в заблуждение.“ |
4. |
В член 5, параграф 1 буква ж) се заменя със следното:
|
5. |
Член 11 се изменя, както следва:
|
Член 3
1. Държавите-членки приемат и публикуват не по-късно от 3 май 2001 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно информират Комисията за това. Приетите разпоредби се прилагат най-късно от 3 ноември 2001 г.
Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 4
Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 5
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 10 април 2000 година.
За Европейския парламент
Председател
N. FONTAINE
За Съвета
Председател
J. GAMA
(1) ОВ C 261, 19.8.1998 г., стр. 3.
(2) ОВ C 101, 12.4.1999 г., стр. 89.
(3) Становище на Европейския парламент от 16 декември 1998 г. (ОВ C 98, 9.4.1999 г., стр. 150), потвърдено на 16 септември 1999 г., Обща позиция на Съвета от 15 ноември 1999 г. (ОВ C 17, 20.1.2000 г., стр. 1) и Решение на Европейския парламент от 15 март 2000 г.
(4) ОВ L 332, 30.12.1995 г., стр. 15. Директива, последно изменена с Директива 1999/29/ЕО на Съвета (ОВ L 115, 4.5.1999 г., стр. 32).
(5) ОВ L 86, 6.4.1979 г., стр. 30. Директива, последно изменена с Директива 1999/61/ЕО на Комисията (ОВ L 162, 26.6.1999 г., стр. 67).
(6) ОВ L 270, 14.1.1970 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 45/1999 на Комисията (ОВ L 6, 12.1.1999 г., стр. 3).
(7) ОВ L 281, 9.10.1991 г., стр. 23. Решение, последно изменено с Решение 1999/420/ЕО на Комисията (ОВ L 162, 26.6.1999 г., стр. 69).
(8) ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 35. Директива, последно изменена с Директива 1999/61/ЕО на Комисията (ОВ L 162, 26.6.1999 г., стр. 67).
(9) ОВ L 363, 27.12.1990 г., стр. 51. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г. (ОВ С 241, 29.8.1994 г., стр. 155).
(10) ОВ L 332, 30.12.1995 г., стр. 15. Директива, последно изменена с Директива 1999/29/ЕО на Съвета (ОВ L 115, 4.5.1999 г., стр. 32).“
(11) ОВ L 363, 27.12.1990 г., стр. 51. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.“