This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0127
2000/127/EC: Commission Decision of 31 January 2000 amending Commission Decision 1999/253/EC on protective measures with regard to certain fishery products from or originating in Kenya and Tanzania and amending the health certification for fishery products originating or proceeding from Tanzania (notified under document number C(2000) 211) (Text with EEA relevance)
Решение на Комисията от 31 януари 2000 година за изменение на Решение 1999/253/ЕО на Комисията за защитните мерки по отношение на някои рибни продукти с произход от или идващи от Кения и Танзания и за изменение на здравния сертификат на рибни продукти с произход от или идващи от Танзания (нотифицирано под номер C(2000) 211)текст от значение за ЕИП.
Решение на Комисията от 31 януари 2000 година за изменение на Решение 1999/253/ЕО на Комисията за защитните мерки по отношение на някои рибни продукти с произход от или идващи от Кения и Танзания и за изменение на здравния сертификат на рибни продукти с произход от или идващи от Танзания (нотифицирано под номер C(2000) 211)текст от значение за ЕИП.
OB L 36, 11.2.2000, p. 43–44
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force
03/ 30 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
307 |
32000D0127
L 036/43 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 31 януари 2000 година
за изменение на Решение 1999/253/ЕО на Комисията за защитните мерки по отношение на някои рибни продукти с произход от или идващи от Кения и Танзания и за изменение на здравния сертификат на рибни продукти с произход от или идващи от Танзания
(нотифицирано под номер C(2000) 211)
(текст от значение за ЕИП)
(2000/127/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (1), и по-специално член 22, параграф 6 от нея;
като има предвид, че:
(1) |
Вследствие на някои случаи на отравяне на рибата в езерото Виктория, за които се подозира, че са били причинени от присъствието на пестициди във водата на езерото Виктория и от неправомерни действия в рибарството, Комисията прие Решение 1999/253/ЕО (2). Това решение предвижда, че след получаване на информация относно развитието на ситуацията, както и на гаранциите, дадени от компетентните органи на Кения и Танзания, то може да бъде преразгледано. |
(2) |
Предвид резултатите от инспекцията и гаранциите, предоставени от официалните власти в Танзания, се предлага Решение 1999/253/ЕО да бъде изменено така, че да разреши вноса на рибни продукти, уловени в езерото Виктория и с произход от или идващи от Танзания. |
(3) |
Необходимо е рибните продукти, уловени в езерото Виктория, да бъдат подлагани на подходящи проверки с цел да се гарантира здравния им статус, и тези проверки следва да бъдат в състояние да откриват по-специално присъствието на пестициди. Поради това е необходимо съответната проверка да бъде изрично посочена в здравния сертификат, придружаващ внасяните от Танзания рибни продукти и установен в Директива 98/422/ЕО на Комисията (3). |
(4) |
Въпреки това е необходимо да се даде повече време на властите в Кения да внедрят подходящите контролни мерки, за се гарантира безопасността на рибните продукти. Затова вносът на рибни продукти, добити от езерото Виктория и с източник или произход от Кения, следва да остане забранен. |
(5) |
Mерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 1999/253/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Член 1 се заменя със следния текст: „Член 1 Настоящото решение се прилага за пресни, замразени или преработени рибни продукти, добити в езерото Виктория с произход от или идващи от Кения. То не се прилага за рибни продукти, добити в морето.“ |
2. |
Член 4 се заменя със следния текст: „Член 4 Настоящото решение се преразглежда след получаването на информация за развитието на ситуацията, както и на гаранциите от компетентните органи на Кения по отношение безопасността на рибните продукти.“ |
Член 2
Точка IV от здравния сертификат, установен в приложението към Решение 98/422/ЕО и придружаващ пратките рибни продукти с произход от или идващи от Танзания и добити в езерото Виктория, трябва да бъде допълнена със следната точка:
„— |
Официалният инспектор удостоверява, че гореописаните рибни продукти са произведени по система за мониторинг съобразно установеното в глава V, точка II.3.Б от приложението към Директива 91/493/ЕИО, и че резултатите от тези проверки са задоволителни.“ |
Член 3
Държавите-членки изменят мерките, които прилагат в търговията, така че да ги приведат в съответствие с настоящото решение. Те незабавно информират Комисията за това.
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 31 януари 2000 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.
(2) ОВ L 98, 13.4.1999 г., стр. 15.
(3) ОВ L 190, 4.7.1998 г., стр. 71.