EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R2625

Регламент (ЕО) № 2625/95 на Комисията от 10 ноември 1995 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1591/95 чрез добавяне в него на някои правила за контрол на системата на възстановявания при износ на глюкоза и глюкозен сироп, използвани в някои продукти от преработени плодове и зеленчуци

OB L 269, 11.11.1995, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2625/oj

03/ 18

BG

Официален вестник на Европейския съюз

41


31995R2625


L 269/3

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2625/95 НА КОМИСИЯТА

от 10 ноември 1995 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1591/95 чрез добавяне в него на някои правила за контрол на системата на възстановявания при износ на глюкоза и глюкозен сироп, използвани в някои продукти от преработени плодове и зеленчуци

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 426/86 на Съвета от 24 февруари 1986 г. относно общата организация на пазара на продукти от преработени плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2314/95 на Комисията (2), и по-специално член 13, параграф 8, член 14, параграф 5 и член 14, параграф 7 от него,

като има предвид, че Регламент (ЕО) № 1591/95 на Комисията от 30 юни 1995 г. за определяне на подробни правила за прилагането на възстановявания при износ на глюкоза и глюкозен сироп, използвани в някои продукти от преработени плодове и зеленчуци (3), предвижда възстановяване за глюкозата и глюкозния сироп, използвани в някои продукти от преработени плодове и зеленчуци;

като има предвид, че съгласно Регламент (ЕИО) № 426/86 държавите-членки са задължени да проверят точността на декларациите, отразяващи количествата захар, използвани в процеса на производство; като има предвид, че поне 5 % от декларациите следва да бъдат проверявани, за да се осигури правилното функциониране на системата;

като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за продуктите от преработени плодове и зеленчуци,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В Регламент (ЕО) № 1591/95:

1.

следното тире се добавя след член 2, първо тире:

„Въпреки това, за целите на прилагане на настоящия регламент, в клетка 20 от заявлението за лицензия и от лицензията се съдържа едно от следните обозначения:

„Glucosa utilizada en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 426/86“

„Glucose anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 426/86“

„Glukose, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnisse zugesetzt“

„Γλυκόζη που χρησιμοποιείται σε ένα ή περισσότερα των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 426/86“

„Glucose used in one or more products as listed in Article 1 (1) (b) of Regulation (EEC) No 426/86“

„Glucose mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l'article 1er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 426/86“

„Glucosio incorporato in uno o più prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CEE) n. 426/86“

„Glucose, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 426/86 genoemde produkten“

„Glicose utilizada num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86“

„Glukoosin tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty sokeri“

„Glukos som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86““

2.

следният член се добавя след член 2:

„Член 2а

Компетентните органи на държавите-членки проверяват точността на декларациите, посочени в член 14а, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 426/86 въз основа на извадка от поне 5 %, определена на базата на анализ на риска. Такива проверки се извършват върху счетоводните записи за складовите наличности, които производителят съхранява.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 10 ноември 1995 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 49, 27.2.1986 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 233, 30.9.1995 г., стр. 69.

(3)  ОВ L 150, 1.7.1995 г., стр. 91.


Top