EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1226

Делегиран регламент (ЕС) 2020/1226 на Комисията от 12 ноември 2019 година за допълване на Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета и за определяне на регулаторни технически стандарти за уточняване на информацията, която трябва да бъде предоставена в съответствие с изискванията относно уведомлението за ОПС секюритизация (текст от значение за ЕИП)

C/2019/8008

OB L 289, 3.9.2020, p. 285–314 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/08/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/1226/oj

3.9.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 289/285


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/1226 НА КОМИСИЯТА

от 12 ноември 2019 година

за допълване на Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета и за определяне на регулаторни технически стандарти за уточняване на информацията, която трябва да бъде предоставена в съответствие с изискванията относно уведомлението за ОПС секюритизация

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. за определяне на обща рамка за секюритизациите и за създаване на специфична рамка за опростени, прозрачни и стандартизирани секюритизации, и за изменение на директиви 2009/65/ЕО, 2009/138/ЕО и 2011/61/ЕС и регламенти (ЕО) № 1060/2009 и (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 27, параграф 6 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2017/2402 от инициаторите и спонсорите се изисква да предоставят определена информация на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП), когато считат, че секюритизацията отговаря на изискванията във връзка с опростените, прозрачни и стандартизирани критерии (ОПС) по членове 19—22 и членове 23—26 от посочения регламент. Информация, която трябва да бъде предоставена, варира в зависимост от различните видове секюритизации, за които е подадено уведомление.

(2)

За да се даде възможност на компетентните органи да изпълняват задълженията си, а на инвеститорите и потенциалните инвеститори — да извършат надлежна проверка, е необходима достатъчно подробна информация относно уведомлението за ОПС секюритизация, позволяваща да се установи дали са изпълнени критериите за ОПС. По-конкретно, в уведомлението следва да бъде включена обосновката за избирането на определен фактор за хомогенност и за изключването на други такива, за да може тази информация да бъде използвана при оценката на критерия за хомогенност. За някои критерии за ОПС е достатъчно обикновено потвърждение на съответствието, докато за други се изисква допълнителна информация. Поради това е необходимо да се разграничат изискванията, за които е достатъчно обикновено потвърждение, от тези, за които е необходимо кратко или подробно обяснение.

(3)

При секюритизациите, за които в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета (2) не трябва да се изготвя проспект (частни секюритизации), страните могат да сключват сделки за секюритизации, без да разкриват чувствителна търговска информация. Поради това е целесъобразно в уведомленията за ОПС секюритизация да бъде публикувана само нечувствителната търговска информация за тези секюритизации.

(4)

За да се улесни достъпът до относимата към изискванията за ОПС информация, инициаторите и спонсорите следва да имат право да се позовават на съответния проспект, изготвен за тази секюритизация в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1129, съответната базова документация, посочена в член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2402, или всеки друг документ, съдържащ относима към уведомлението за ОПС секюритизация информация.

(5)

Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на регулаторни технически стандарти, представени на Комисията от ЕОЦКП.

(6)

ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Информация, която трябва да бъде включена в уведомлението за ОПС секюритизация

1.   Информацията, която трябва да бъде включена в уведомлението за ОПС секюритизация съгласно член 27 от Регламент (ЕС) 2017/2402, е следната:

а)

за секюритизации, различни от секюритизации на обезпечени с активи търговски ценни книжа (ОАТЦК) — информацията, посочена в приложение I към настоящия регламент;

б)

за секюритизации на ОАТЦК — информацията, посочена в приложение II към настоящия регламент;

в)

за програма за ОАТЦК — информацията, посочена в приложение III към настоящия регламент.

2.   При секюритизациите, за които съгласно Регламент (ЕС) 2017/1129 не трябва да се изготвя проспект, информацията, която трябва да бъде включена в уведомлението за ОПС секюритизация съгласно параграф 1, се придружава от следното:

а)

за секюритизации, различни от секюритизации на ОАТЦК — информацията, посочена в полета STSS9 и STSS10 от приложение I към настоящия регламент;

б)

за секюритизации на ОАТЦК — информацията, посочена в полета STSAT9 и STSAT10 от приложение II към настоящия регламент;

в)

за програма за ОАТЦК — информацията, посочена в поле STSAP9 от приложение III към настоящия регламент.

За целите на член 27, параграф 1, трета алинея от Регламент (ЕС) 2017/2402 публикуването на уведомлението за ОПС за тези секюритизации се ограничава до посочената в настоящия параграф информация.

Член 2

Допълнителна информация

Когато в следните документи се съдържа информация, относима към уведомлението за ОПС секюритизация, в колона „Допълнителна информация“ в приложения I, II или III към настоящия регламент може да бъде включено позоваване на съответните части от тези документи, като се посочва ясно съответният им вид:

а)

проспект, изготвен съгласно Регламент (ЕС) 2017/1129;

б)

всяка друга базова документация, посочена в член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

в)

всеки друг документ, съдържащ информация, относима към уведомлението за ОПС секюритизация.

Член 3

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 12 ноември 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 35.

(2)  Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно проспекта, който трябва да се публикува при публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Директива 2003/71/ЕО (ОВ L 168, 30.6.2017 г., стр. 12).

(3)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение № 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 4).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Информация, която се предоставя на ЕОЦКП съгласно членове 19—22 от Регламент (ЕС) 2017/2402 по отношение на секюритизации, различни от ОАТЦК

Обща информация

Номер на полето

Член от Регламент (ЕС) 2017/2402

НАИМЕНОВАНИЕ НА ПОЛЕТО

СЪДЪРЖАНИЕ, КОЕТО СЕ ДОКЛАДВА  (1)

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

STSS0

Член 27, параграф 1

Първо звено за контакт

Идентификационен код на правния субект (ИКПС) на субекта, определен като първо звено за контакт, и наименование на съответния компетентен орган

Точка 3.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията  (2)

STSS1

N/A

Идентификационен код на инструмента

Когато е наличен, международният идентификационен номер (или номера) на ценни книжа (ISIN). Ако не е наличен ISIN, всеки друг уникален код на ценни книжа, определен за тази секюритизация.

Когато е налична съгласно точка 3.1 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS2

N/A

Идентификационен код на правния субект (ИКПС)

ИКПС на инициатора(-ите) и спонсора(-ите) и, когато е наличен, на първоначалния(-те) кредитор(-и).

Точка 4.2 от приложение 9 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS3

N/A

Идентификатор на уведомлението

Когато се докладва актуализирана информация, уникалният референтен номер, определен от ЕОЦКП за вече заведеното уведомление за ОПС секюритизация.

N/A

STSS4

N/A

Единен идентификатор

Единният идентификационен код, определен от докладващия субект в съответствие с член 11, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1224  (3).

N/A

STSS5

N/A

Идентификатор на проспекта

Предоставеният от съответния компетентен орган идентификационен код на проспекта, когато е наличен.

N/A

STSS6

N/A

Регистър на секюритизации

Наименованието на регистрирания регистър на секюритизации, когато е налично.

N/A

STSS7

N/A

Наименование на секюритизацията

Наименованието на секюритизацията.

Раздел 4 от приложение 9 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS8

Член 18 и член 27, параграф 3

Държава на установяване

Когато е налична, държавата на установяване на инициатора(-ите), спонсора(-ите), ДСЦС и на първоначалния(-те) кредитор(-и).

N/A

STSS9

N/A

Класификация на секюритизацията

Видът на секюритизацията:

секюритизации, различни от ОАТЦК;

секюритизации на ОАТЦК;

програма за ОАТЦК.

N/A

STSS10

N/A

Класификация на базисните експозиции

Видът на базисните експозиции, включително:

1)

жилищни заеми, обезпечени с една или повече ипотеки върху жилищни недвижими имоти или изцяло гарантирани от приемлив доставчик на защита, посочен в член 201, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и отговарящ на втора или по-висока степен на кредитно качество съгласно указаното в част трета, дял II, глава 2 от същия регламент;

2)

търговски заеми, обезпечени с една или повече ипотеки върху търговски недвижими имоти, включително офиси или други търговски помещения;

3)

кредитни механизми, предоставени на физически лица за лично, семейно или битово потребление;

4)

кредитни механизми, включително заеми и лизинги, предоставени на всякакъв вид предприятия или дружества;

5)

заеми за покупка/лизинг на автомобил;

6)

вземания по кредитни карти;

7)

търговски вземания;

8)

други базисни експозиции, за които въз основа на вътрешни методики и параметри инициаторът или спонсорът счита, че представляват отделен вид активи;

N/A

STSS11

N/A

Дата на изготвянето

Когато проспектът е изготвен в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1129  (4), датата, на която проспектът е бил одобрен.

Във всички останали случаи — датата на приключване на последната трансакция.

N/A

STSS12

N/A

Дата на уведомяване

Датата на уведомяване на ЕОЦКП.

N/A

STSS13

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402, декларация от тази оправомощена трета страна за съответствие с критериите за ОПС.

N/A

STSS14

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402, наименованието и държавата на установяване на третата страна.

N/A

STSS15

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402, наименованието на оправомощилия я компетентен орган.

N/A

STSS16

Член 27, параграф 5

Статут на ОПС

Обосновано уведомление от страна на инициатора и спонсора, че секюритизацията вече не се счита за ОПС.

N/A

STSS17

Член 27, параграф 3

Инициатор (или първоначален кредитор) — некредитна институция

„Да“ или „Не“ в зависимост от това дали инициаторът или първоначалният кредитор е установена в Съюза кредитна институция или инвестиционен посредник.

N/A

STSS18

Член 27, параграф 3

Потвърждаване на критерии за предоставяне на кредити

Когато отговорът на поле STSS17 е „Не“, потвърждение, че въведените от инициатора или първоначалния кредитор критерии, процеси и системи се изпълняват в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

N/A

STSS19

Член 27, параграф 3

Потвърждение, че предоставянето на кредити подлежи на надзор

Когато отговорът на поле STSS17 е „Не“, потвърждение, че предоставянето на кредити, както е посочено в член 27, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402, подлежи на надзор.

N/A

Конкретна информация

Номер на полето

Член от Регламент (ЕС) 2017/2402

НАИМЕНОВАНИЕ НА ПОЛЕТО

Потвърждение

Кратко обяснение

Подробно обяснение

СЪДЪРЖАНИЕ, КОЕТО СЕ ДОКЛАДВА  (5)

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

STSS20

Член 20, параграф 1

Прехвърляне на базисните експозиции чрез действителна продажба или прехвърляне на права

 

 

Кратко описание на начина на прехвърляне на базисните експозиции чрез действителна продажба или прехвърляне със същите правни последици по начин, който позволява принудително изпълнение срещу продавача или всяка друга трета страна.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS21

Член 20, параграф 2

Без строги разпоредби за възстановяване

 

 

Кратко обяснение за това дали по секюритизацията са предвидени някои от строгите разпоредби за възстановяване, посочени в член 20, параграф 2, буква а) или б) от Регламент (ЕС) 2017/2402, като се посочва дали се прилагат разпоредбите на член 20, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS22

Член 20, параграф 3

Предвидени в националното право относно несъстоятелността освобождавания във връзка с разпоредбите за възстановяване

 

 

Във връзка със STSS21, когато е целесъобразно, потвърждение, че не съществуват обстоятелства, които биха могли да задействат разпоредбите за възстановяване в съответствие с член 20, параграф 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS23

Член 20, параграф 4

Прехвърляне, когато продавачът не е първоначалният кредитор

 

 

Когато продавачът не е първоначалният кредитор — декларация, че секюритизацията отговаря на изискванията по член 20, параграф 1—3 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS24

Член 20, параграф 5

Прехвърляне, извършено посредством прехвърляне на права, при което пълното прехвърляне става на по-късен етап

 

 

Когато прехвърлянето на базисните експозиции се извършва посредством прехвърляне на права и пълното прехвърляне става на по-късен етап след приключването на секюритизацията, кратко обяснение за това как и дали това пълно прехвърляне е повлияно най-малко от предварително определените предпоставки, изброени в член 20, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Когато се използват алтернативни механизми за прехвърляне — потвърждение, че несъстоятелността на инициатора няма да засегне или възпрепятства прилагането на правата на ДСЦС.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS25

Член 20, параграф 6

Декларации и гаранции

 

 

Кратко обяснение за това как и дали продавачът е предоставил декларации и гаранции, че включените в секюритизацията базисни експозиции не са обременени с тежести, нито по друг начин са в състояние, което може да се очаква да се отрази неблагоприятно на изпълнимостта на действителната продажба или прехвърляне на права или прехвърляне със същите правни последици.

Точка 2.2.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS26

Член 20, параграф 7

Критерии за допустимост, които не дават възможност за активно управление на портфейл от тези базисни експозиции въз основа на субективна преценка

 

 

Кратко обяснение за това как:

прехвърлените от продавача на ДСЦС базисни експозиции или права върху базисни експозиции отговарят на предварително определени, ясни и документирани критерии за допустимост, които не дават възможност за активно управление на портфейл от тези експозиции въз основа на субективна преценка;

подборът и прехвърлянето на базисните експозиции в секюритизацията се основават на ясни процедури, които улесняват определянето на експозициите, които са избрани за или прехвърлени в секюритизацията, и не дават възможност за активно управление на портфейл въз основа на субективна преценка.

Раздел 2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS27

Член 20, параграф 8

Хомогенност на активите

 

 

Подробно обяснение относно хомогенността на групата от базисни за секюритизацията експозиции. За тази цел да се включи препратка към РТС на ЕБО относно хомогенността (Делегиран регламент (ЕС) 2019/1851 на Комисията  (6) и да се обясни подробно по какъв начин са изпълнени условията, посочени в член 1 от същия делегиран регламент.

Точка 2.2.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS28

Член 20, параграф 9

Задължения по базисните експозиции: без пресекюритизация

 

 

Потвърждение, че базисните експозиции не включват секюритизиращи позиции и че следователно секюритизацията, за която е подадено уведомление, не е пресекюритизация.

Точка 2.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS29

Член 20, параграф 10

Надеждност на стандарта за поемане на емисия

 

 

Подробно обяснение:

дали базисните експозиции са инициирани в рамките на обичайната стопанска дейност на кредитора и дали прилаганите стандарти за поемане на емисия са били не по-малко строги от тези, прилагани по време на инициирането спрямо експозиции, които не са били секюритизирани;

дали стандартите за поемане на емисия и всички съществени промени спрямо предходни стандарти за поемане на емисия са оповестявани или ще се оповестяват в пълна степен на потенциалните инвеститори без ненужно забавяне;

относно начина, по който — в случай на секюритизации, при които базисните експозиции са жилищни заеми, групата от базисни експозиции отговаря на изискването по член 20, параграф 10, втора алинея от Регламент (ЕС) 2017/2402;

как оценката на кредитоспособността на кредитополучателя отговаря на изискванията, посочени в член 8 от Директива 2008/48/ЕО  (7), или в член 18, параграфи 1 —4, параграф 5, буква а) и параграф 6 от Директива 2014/17/ЕС  (8), или, където е приложимо, на равностойни на посочените изисквания в трети държави.

Точка 2.2.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS30

Член 20, параграф 10

Експертен опит на инициатора/кредитора

 

 

Подробно обяснение дали инициаторът или първоначалният кредитор притежава експертен опит в инициирането на експозиции от вид, подобен на секюритизираните.

Точка 2.2.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS31

Член 20, параграф 11

Прехвърлени базисни експозиции без експозиции в неизпълнение

 

 

Подробни обяснения за това дали:

прехвърлените базисни експозиции не включват към момента на избирането им експозиции в неизпълнение (или преструктурирани експозиции) съгласно определението в член 20, параграф 11 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

изискванията, посочени в член 20, параграф 11, буква а), подточки i) и ii) от Регламент (ЕС) 2017/2402, са изпълнени;

изискванията, посочени в член 20, параграф 11, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2402, са изпълнени;

изискванията, посочени в член 20, параграф 11, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/2402, са изпълнени.

Точка 2.2.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS32

Член 20, параграф 12

Поне едно плащане към момента на прехвърлянето

 

 

Потвърждение дали към момента на прехвърлянето на експозициите длъжниците са извършили поне едно плащане.

Потвърждение дали се прилага освобождаването по член 20, параграф 12 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точки 3.3 и 3.4.6 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS33

Член 20, параграф 13

Погасяването на задълженията към държателите не е било структурирано така, че да зависи преимуществено от продажбата на активите.

 

 

Подробно обяснение на степента на зависимост на погасителните вноски към държателите на секюритизиращата позиция от продажбата на активите, които обезпечават базисните експозиции.

Точка 3.4.1 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS34

Член 21, параграф 1

Спазване на изискванията за запазване на риска

 

 

Кратко обяснение за това как инициаторът, спонсорът или първоначалният кредитор на секюритизация, различна от ОАТЦК, спазва изискването за запазване на риска, както е предвидено в член 6 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Посочва се кое предприятие запазва съществения нетен икономически интерес и кой е използваният вариант за запазване на риска:

1)

вертикално сечение в съответствие с член 6, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

2)

дял на продавача в съответствие с член 6, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

3)

произволно избрани експозиции, запазени в счетоводния баланс, в съответствие с член 6, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

4)

транш за първа загуба в съответствие с член 6, параграф 3, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

5)

експозиция за първа загуба по всеки актив в съответствие с член 6, параграф 3, буква д) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

6)

не са спазени изискванията за запазване на риска, посочени в член 6, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

7)

други използвани варианти.

Точка 3.1 от приложение 9 и точка 3.4.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS35

Член 21, параграф 2

Редуциране на лихвените и валутните рискове

 

 

Кратко обяснение за това дали лихвените и валутните рискове са редуцирани по подходящ начин, взетите за редуциране на тези рискове мерки, както и потвърждение, че тези мерки са достъпни за инвеститорите.

Точки 3.4.2 и 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS36

Член 21, параграф 2

Закупени/продадени от ДСЦС деривати

 

 

Кратка декларация, че ДСЦС не е сключило договори за деривати, освен при посочените в член 21, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402 обстоятелства.

Точки 3.4.2 и 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS37

Член 21, параграф 2

Деривати, при които се използват общоприети стандарти

 

 

Кратко обяснение за това дали всички използвани инструменти за хеджиране са сключени и документирани в съответствие с общоприетите стандарти.

Точки 3.4.2 и 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS38

Член 21, параграф 3

Референтни лихвени плащания въз основава на общоприложими лихвени проценти

 

 

Кратко обяснение за това дали и как всички референтни лихвени плащания по активите и пасивите на секюритизацията се изчисляват въз основа на общоприложими пазарни лихвени проценти или общоприложими секторни проценти, отчитащи стойността на разходите.

Точки 2.2.2 и 2.2.13 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS39

Член 21, параграф 4

Парични средства не се блокират вследствие на известие за принудително изпълнение или за предсрочно изпълнение

 

 

Обща декларация, че са изпълнени изискванията на член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS40

Член 21, параграф 4

а) не се блокират парични средства

 

 

Потвърждение, че не се блокират парични средства вследствие на получаване на известие за принудително изпълнение или за предсрочно изпълнение.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS41

Член 21, параграф 4

б) основните постъпления се прехвърлят на инвеститорите

 

 

Потвърждение, че основните постъпления от базисните експозиции се прехвърлят на инвеститорите чрез последователно погасяване на секюритизиращите позиции според реда на секюритизиращата позиция.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS42

Член 21, параграф 4

в) погасяването не се извършва в различна от определената от техния ред последователност

 

 

Потвърждение, че погасяването на секюритизиращите позиции не се извършва в различна от определената от техния ред последователност.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS43

Член 21, параграф 4

г) нито една разпоредба не изисква автоматична ликвидация на базисните експозиции по пазарна стойност.

 

 

Потвърждение, че няма разпоредби, изискващи автоматична ликвидация на базисните експозиции по пазарна стойност.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS44

Член 21, параграф 5

Секюритизации с непоследователен приоритет на плащанията

 

 

Потвърждение, че в сделките с непоследователен приоритет на плащанията се включват предпоставки, свързани с показателите на базисните експозиции, които водят до завръщане към последователен приоритет на плащанията според реда им.

Потвърждение, че тези предпоставки включват най-малко влошаването на кредитното качество на базисните експозиции под предварително определен праг.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS45

Член 21, параграф 6

Револвираща секюритизация с клаузи за предсрочно погасяване за прекратяване на револвиращия период въз основа на предварително определени предпоставки

 

 

Кратко обяснение, когато е приложимо, на начина, по който разпоредбите на член 21, параграф 6, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402 са отразени в документацията по сделката.

Точки 2.3 и 2.4 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS46

Член 21, параграф 6, буква а)

а) влошаване на кредитното качество за базисните експозиции

 

 

Кратко обяснение, когато е приложимо, на начина, по който разпоредбите на член 21, параграф 6, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402 са отразени в документацията по сделката.

Точки 2.3 и 2.4 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS47

Член 21, параграф 6, буква б)

б) възникване на свързано с неплатежоспособност събитие по отношение на инициатора или обслужващото предприятие

 

 

Кратко обяснение, когато е приложимо, на начина, по който разпоредбите или предпоставките по член 21, параграф 6, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2402 са отразени в документацията по сделката.

Точки 2.3 и 2.4 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS48

Член 21, параграф 6, буква в)

в) намаляване на стойността на държаните от ДСЦС базисни експозиции под предварително определен праг

 

 

Кратко обяснение, когато е приложимо, на начина, по който разпоредбите или предпоставките по член 21, параграф 6, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/2402 са отразени в документацията по сделката, като се използват препратки към съответните части от базовата документация, където е налична информацията.

Точки 2.3 и 2.4 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS49

Член 21, параграф 6, буква г)

г) невъзможност за генериране на достатъчно нови базисни експозиции, които да отговарят на предварително определеното кредитно качество (предпоставка за прекратяване на револвиращия период)

 

 

Кратко обяснение, когато е приложимо, на начина, по който разпоредбите на член 21, параграф 6, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/2402 са отразени в документацията по сделката.

Точки 2.3 и 2.4 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS50

Член 21, параграф 7, буква а)

а) информация относно договорните задължения на обслужващото предприятие, попечителя и на други доставчици на спомагателни услуги

 

 

Потвърждение, че в документацията по сделката са предвидени всички изисквания по член 21, параграф 7, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS51

Член 21, параграф 7, буква б)

б) разпоредби за приемственост в обслужването

 

 

Потвърждение, че документацията по секюритизацията изрично отговаря на изискванията по член 21, параграф 7, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS52

Член 21, параграф 7, буква в)

в) разпоредби за приемственост на контрагентите по деривати

 

 

Потвърждение, че документацията по сделката включва цялата информация, посочена в член 21, параграф 7, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS53

Член 21, параграф 7, буква в)

в) разпоредби за доставчици на ликвидност и приемственост на обслужващата сметката банка

 

 

Потвърждение, че документацията по сделката включва цялата информация по член 21, параграф 7, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS54

Член 21, параграф 8

Необходимият експертен опит на обслужващото предприятие и въведените адекватни политики, процедури и контролни механизми за управление на риска

 

 

Подробно обяснение за това как са изпълнени изискванията по член 21, параграф 8. Като част от обяснението да се включат препратки към всички политики и процедури, предназначени да гарантират спазването на тези изисквания.

Точка 3.4.6 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS55

Член 21, параграф 9

Ясни и последователни определения, свързани с третирането на проблемните кредити

 

 

Потвърждение, че в базовата документация ясно и последователно са изложени определенията, корективните мерки и действията, свързани с различните състояния на дълга, посочени в член 21, параграф 9 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 2.2.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS56

Член 21, параграф 9

Приоритети на плащанията и събитията, които пораждат промени на тези приоритети

 

 

Потвърждение, че в документацията по секюритизацията са посочени приоритетите на плащанията и събитията, които пораждат промени на тези приоритети, по член 21, параграф 9 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.4.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS57

Член 21, параграф 10

Навременно разрешаване на конфликти между различни класове инвеститори и отговорности на попечителя

 

 

Потвърждение, че са изпълнени разпоредбите на член 21, параграф 10 от Регламент (ЕС) 2017/2402, отнасящи се до навременното разрешаване на конфликти.

Точки 3.4.7 и 3.4.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS58

Член 22, параграф 1

Данни за неизпълнението и загубите за минали периоди

 

 

Потвърждение, че данните, които трябва да бъдат предоставени съгласно член 22, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/2402, са налични, като ясно се посочва къде може да бъде намерена информацията.

Точка 2.2.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSS59

Член 22, параграф 2

Извадка от базисните експозиции, подлежаща на външни проверки

 

 

Потвърждение, че преди емитирането на ценните книжа извадка от базисни експозиции е преминала външна проверка от подходяща и независима страна.

N/A

STSS60

Член 22, параграф 3

Mодел на паричните потоци на пасивите, предоставен на потенциалните инвеститори

 

 

Потвърждение, че моделът на паричните потоци на пасивите е бил предоставен на потенциалните инвеститори преди определянето на цената, като се посочва ясно къде е налична тази информация. След определянето на цената потвърждение, че тази информация е била предоставена на потенциалните инвеститори при поискване.

N/A

STSS61

Член 22, параграф 4

Публикуване на данни за екологичните показатели на базисните експозиции, състоящи се от жилищни заеми или заеми за покупка или лизинг на автомобил

 

 

Кратко обяснение за това дали информацията, свързана с екологичните показатели на активите, финансирани с жилищни заеми или заеми за покупка или лизинг на автомобил, е налична в съответствие с член 7, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402, като се посочва къде може да бъде намерена тази информация.

N/A

STSS62

Член 22, параграф 5

Инициаторът и спонсорът са отговорни за спазването на изискванията по член 7

 

 

Потвърждение, че:

инициаторът и спонсорът спазват член 7 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

информацията, която се изисква съгласно член 7, параграф 1, буква а), е била предоставена на потенциалните инвеститори преди определянето на цената при поискване от тяхна страна;

информацията, която се изисква съгласно член 7, параграф 1, буква б) — буква г), е била предоставена преди определянето на цената най-малко в проектен или първоначален вид.

N/A


(1)  Когато е целесъобразно, се включва препратка към съответните части от базовата документация, където е налична информацията.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията от 14 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на формàта, съдържанието, проверката и одобрението на проспекта, който трябва да се публикува при публичното предлагане на ценни книжа или при допускането им до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 809/2004 на Комисията (ОВ L 166, 21.6.2019 г., стр. 26).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/1224 на Комисията от 16 октомври 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, уточняващи информацията и данните за секюритизацията, които се предоставят от инициатора, спонсора и ДСЦС (ОВ L 289, 3.9.2020 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно проспекта, който трябва да се публикува при публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Директива 2003/71/ЕО (ОВ L 168, 30.6.2017 г., стр. 12).

(5)  Когато е целесъобразно, се включва препратка към съответните части от базовата документация, където е налична информацията.

(6)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/1851 на Комисията от 28 май 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за хомогенността на базисните експозиции по секюритизации (OВ L 280, 6.11.2019 г., стр. 1).

(7)  Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 г. относно договорите за потребителски кредити и за отмяна на Директива 87/102/ЕИО на Съвета (ОВ L 133, 22.5.2008 г., стр. 66).

(8)  Директива 2014/17/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 февруари 2014 г. относно договорите за кредити за жилищни недвижими имоти за потребители и за изменение на директиви 2008/48/ЕО и 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 1093/2010 (ОВ L 60, 28.2.2014 г., стр. 34).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Информация, която се предоставя на ЕОЦКП съгласно член 24 от Регламент (ЕС) 2017/2402 по отношение на секюритизации на ОАТЦК

Обща информация

Номер на полето

Член от Регламент (ЕС) 2017/2402

НАИМЕНОВАНИЕ НА ПОЛЕТО

СЪДЪРЖАНИЕ, КОЕТО СЕ ДОКЛАДВА  (1)

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

STSAT0

Член 27, параграф 1

Първо звено за контакт

Идентификационен код на правния субект (ИКПС) на субекта, определен като първо звено за контакт, и наименование на съответния компетентен орган.

Точка 3.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT1

N/A

Идентификационен код на инструмента

Когато е наличен, международният идентификационен номер (или номера) на ценни книжа (ISIN). Ако няма ISIN, всеки друг уникален код на ценни книжа, определен за секюритизацията на ОАТЦК.

Когато е налична съгласно точка 3.1 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT2

N/A

Идентификационен код на правния субект (ИКПС)

Когато е наличен, ИКПС на инициатора(-ите) и/или спонсора(-ите).

Точка 4.2 от приложение 9 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT3

N/A

Идентификатор на уведомлението

Когато се докладва актуализирана информация, уникалният референтен номер, определен от ЕОЦКП за вече заведеното уведомление за ОПС секюритизация.

N/A

STSAT4

N/A

Единен идентификатор

Единният идентификационен код, определен от докладващия субект за сделката с ОАТЦК в съответствие с член 11, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1224.

N/A

STSAT5

N/A

Идентификатор на проспекта

Предоставеният от съответния компетентен орган идентификационен код на проспекта, когато е наличен.

N/A

STSAT6

N/A

Регистър на секюритизации

Наименованието на регистрирания регистър на секюритизации, когато е налично.

N/A

STSAT7

N/A

Наименование на секюритизацията

Когато е налично, наименованието на секюритизацията или, при липса на такова, кодово наименование и използвано наименование.

Раздел 4 от приложение 9 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT8

Член 18 и член 27, параграф 3

Държава на установяване

Когато е налична, държавата на установяване на инициатора(-ите), спонсора(-ите) и ДСЦС.

N/A

STSAT9

N/A

Класификация на секюритизацията

Видът на секюритизацията:

различна от ОАТЦК;

ОАТЦК;

програма за ОАТЦК.

N/A

STSAT10

N/A

Класификация на базисните експозиции

Видът на базисните експозиции, включително:

1.

жилищни заеми, обезпечени с една или повече ипотеки върху жилищни недвижими имоти или изцяло гарантирани от приемлив доставчик на защита, посочен в член 201, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и отговарящ на втора или по-висока степен на кредитно качество съгласно указаното в част трета, дял II, глава 2 от същия регламент;

2.

търговски заеми, обезпечени с една или повече ипотеки върху търговски недвижими имоти, включително офиси или други търговски помещения;

3.

кредитни механизми, предоставени на физически лица за лично, семейно или битово потребление;

4.

кредитни механизми, включително заеми и лизинги, предоставени на всякакъв вид предприятия или дружества;

5.

заеми за покупка/лизинг на автомобил;

6.

вземания по кредитни карти;

7.

търговски вземания;

8.

други базисни експозиции, за които въз основа на вътрешни методики и параметри инициаторът или спонсорът счита, че представляват отделен вид активи.

N/A

STSAT11

N/A

Дата на изготвянето

Когато проспектът е изготвен в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1129, датата, на която проспектът е бил одобрен.

В противен случай — датата на емитиране на секюритизацията на ОАТЦК.

N/A

STSAT12

N/A

Дата на уведомяване

Датата на уведомяване на ЕОЦКП.

N/A

STSAT13

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402, декларация от тази оправомощена трета страна за съответствие с критериите за ОПС.

N/A

STSAT14

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402, наименованието и държавата на установяване на третата страна.

N/A

STSAT15

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламента относно секюритизациите, наименованието на оправомощилия я компетентен орган.

N/A

STSAT16

Член 27, параграф 5

Статут на ОПС

Дали инициаторът и/или спонсорът е уведомил, че секюритизацията на ОАТЦК вече не следва да се счита за ОПС, както и причините за това уведомяване.

N/A

STSAT17

Член 27, параграф 3

Инициатор (или първоначален кредитор) — некредитна институция

„Да“ или „Не“ в зависимост от това дали инициаторът или първоначалният кредитор е установена в Съюза кредитна институция или инвестиционен посредник.

N/A

STSAT18

Член 27, параграф 3

Потвърждаване на критерии за предоставяне на кредити

Когато отговорът на поле STSS17 е „Не“, потвърждение, че въведените от инициатора или първоначалния кредитор критерии, процеси и системи се изпълняват в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

N/A

STSAT19

Член 27, параграф 3

Потвърждение, че предоставянето на кредит подлежи на надзор

Когато отговорът на поле STSS17 е „Не“, потвърждение, че предоставянето на кредити, както е посочено в член 27, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402, подлежи на надзор.

N/A

Конкретна информация

Номер на полето

Член от Регламент (ЕС) 2017/2402

НАИМЕНОВАНИЕ НА ПОЛЕТО

Потвърждение

Кратко обяснение

Подробно обяснение

СЪДЪРЖАНИЕ, КОЕТО СЕ ДОКЛАДВА  (2)

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

STSAT20

Член 24, параграф 1

Базисни експозиции, придобити чрез действителна продажба

 

 

Кратко описание на начина на прехвърляне на базисните експозиции чрез действителна продажба или прехвърляне със същите правни последици по начин, който позволява принудително изпълнение срещу продавача или всяка друга трета страна.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT21

Член 24, параграф 2

Без строги разпоредби за възстановяване

 

 

Кратко обяснение за това дали по секюритизацията са предвидени някои от строгите разпоредби за възстановяване, посочени в член 24, параграф 2, буква а) или б) от Регламент (ЕС) 2017/2402, като се посочва дали се прилагат разпоредбите на член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT22

Член 24, параграф 3

Предвидени в националното право относно несъстоятелността освобождавания във връзка с разпоредбите за възстановяване

 

 

Във връзка със STSS21, когато е целесъобразно, потвърждение, че не съществуват обстоятелства, които биха могли да задействат разпоредбите за възстановяване в съответствие с член 24, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT23

Член 24, параграф 4

Прехвърляне, когато продавачът не е първоначалният кредитор

 

 

Когато продавачът не е първоначалният кредитор — декларация, че секюритизацията отговаря на изискванията по член 24, параграфи 1—3 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT24

Член 24, параграф 5

Прехвърляне, извършено посредством прехвърляне на права, при което пълното прехвърляне става на по-късен етап

 

 

Когато прехвърлянето на базисните експозиции се извършва посредством прехвърляне на права и пълното прехвърляне става на по-късен етап след приключването на сделката, кратко обяснение за това как и дали това пълно прехвърляне е повлияно най-малко от предварително определените предпоставки, изброени в член 24, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT25

Член 24, параграф 6

Декларации и гаранции

 

 

Кратко обяснение за това дали продавачът е предоставил декларации и гаранции, че включените в секюритизацията активи не са обременени с тежести, нито по друг начин са в състояние, което може да се очаква да се отрази неблагоприятно на изпълнимостта на действителната продажба или прехвърляне на права или прехвърляне със същите правни последици.

Точка 2.2.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT26

Член 24, параграф 7

Критерии за допустимост, които не дават възможност за активно управление на портфейл от тези базисни експозиции въз основа на субективна преценка

 

 

Кратко обяснение за това дали:

прехвърлените от продавача на ДСЦС базисни експозиции или права върху базисни експозиции отговарят на предварително определени, ясни и документирани критерии за допустимост, които не дават възможност за активно управление на портфейл от тези експозиции въз основа на субективна преценка;

подборът и прехвърлянето на базисните експозиции в секюритизацията се основават на ясни процедури, които улесняват определянето на експозициите, които са избрани за или прехвърлени в секюритизацията, и не дават възможност за активно управление на портфейл въз основа на субективна преценка.

Раздел 2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT27

Член 24, параграф 8

Без пресекюритизация

 

 

Потвърждение, че базисните експозиции не включват секюритизиращи позиции и че следователно секюритизацията, за която е подадено уведомление, не е пресекюритизация.

Точка 2.2.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT28

Член 24, параграф 9

Прехвърлени базисни експозиции без експозиции в неизпълнение

 

 

Подробно обяснение за това как прехвърлените базисни експозиции не включват към момента на избирането им експозиции в неизпълнение или преструктурирани експозиции съгласно определението в член 24, параграф 9 от Регламент (ЕС) 2017/2402, според случая; Когато е целесъобразно, се посочва ясно дали кредитоспособността, свързана със секюритизацията, е била нарушена в процеса на секюритизиране, съгласно предвиденото в член 24, параграф 9, буква а), подточка i) от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Потвърждение, че:

изискванията, посочени в член 24, параграф 9, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2402, са изпълнени към момента на инициирането;

изискванията, посочени в член 24, параграф 9, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/2402, са изпълнени към момента на избирането;

Точка 2.2.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT29

Член 24, параграф 10

Поне едно плащане към момента на прехвърлянето

 

 

Потвърждение дали към момента на прехвърлянето на експозициите длъжниците са извършили поне едно плащане.

Когато не е извършено плащане, обяснение защо това е така, включително декларация дали това се дължи на едно от освобождаванията, разрешени съгласно член 20, параграф 12 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точки 3.3 и 3.4.6 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT30

Член 24, параграф 11

Погасяването на задълженията към държателите не е било структурирано така, че да зависи преимуществено от продажбата на активите.

 

 

Подробно обяснение на степента на зависимост на погасителните вноски към държателите на секюритизиращата позиция от продажбата на активите, които обезпечават базисните експозиции. Когато е целесъобразно, подробно обяснение за това дали не се счита, че погасяванията на задълженията към инвеститорите зависят от продажбата на активи, както е посочено в член 24, параграф 11, втора алинея от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 3.4.1 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT31

Член 24, параграф 12

Редуциране на лихвените и валутните рискове

 

 

Кратко обяснение за това дали лихвените и валутните рискове са редуцирани по подходящ начин, както и потвърждение, че съответните мерки са оповестени.

Кратко обяснение за това дали всички използвани инструменти за хеджиране са сключени и документирани в съответствие с общоприетите стандарти.

Точки 3.4.2 и 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT32

Член 24, параграф 12

Закупени/продадени от ДСЦС деривати

 

 

Освен с цел хеджиране на лихвения или валутния риск, кратко обяснение дали ДСЦС не е сключило договори за деривати.

Точки 3.4.2 и 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT33

Член 24, параграф 12

Деривати в базисни експозиции

 

 

Кратко обяснение относно наличието на деривати в групата от базисни експозиции.

Точки 3.4.2 и 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT34

Член 24, параграф 12

Деривати, при които се използват общоприети стандарти

 

 

Кратко обяснение за това дали всички деривати, допустими съгласно член 24, параграф 12, са сключени и документирани в съответствие с общоприетите стандарти в областта на международните финанси.

Точки 3.4.7 и 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT35

Член 24, параграф 13

Ясни и последователни определения, свързани с третирането на проблемните кредити

 

 

Потвърждение, че в базовата документация са изложени по ясен и последователен начин определенията, корективните мерки и действията, свързани с различните състояния на дълга, посочени в член 24, параграф 13 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 2.2.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT36

Член 24, параграф 13

Приоритети на плащанията и събитията, които пораждат промени на тези приоритети

 

 

Потвърждение, че в документацията по сделката са посочени приоритетите на плащанията и събитията, които пораждат промени на тези приоритети, по член 24, параграф 13 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точки 3.4.7 и 3.4.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT37

Член 24, параграф 14

Данни за неизпълнението и загубите за минали периоди

 

 

Потвърждение, че данните, които трябва да бъдат предоставени съгласно член 24, параграф 14 от Регламент (ЕС) 2017/2402, са налични, като ясно се посочва къде може да бъде намерена информацията за потенциалните инвеститори преди определянето на цената.

Когато спонсорът няма достъп до тези данни, потвърждение, че продавачът е предоставил достъп до данните, както е посочено в член 24, параграф 14 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Потвърждение, че данните са налични, като се посочва ясно къде е налична тази информация и че данните обхващат период, не по-кратък от пет години, с изключение на данните, свързани с търговски вземания и други краткосрочни вземания, за които миналият период не е по-кратък от три години.

Точка 2.2.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT38

Член 24, параграф 15

Хомогенност на активите

 

 

Подробно обяснение за това как секюритизацията е обезпечена с група от базисни експозиции, които са хомогенни по отношение на вида на актива, като се вземат предвид конкретните характеристики, свързани с паричните потоци по различните видове активи, включително техните договорни характеристики, характеристики във връзка с кредитния риск и във връзка с предсрочното погасяване.

Точка 2.2.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT39

Член 24, параграф 15

Задължения по базисните експозиции

 

 

Потвърждение, че групата от базисни експозиции има остатъчна среднопретеглена продължителност от не повече от една година и че никоя от базисните експозиции не е с остатъчен срок до падежа, повече от три години.

Потвърждение дали се прилага дерогацията по отношение на групите от сделки за заеми за покупка на автомобил, лизинг на автомобил и придобиване на оборудване на лизинг в съответствие с член 24, параграф 15, трета алинея от Регламент (ЕС) 2017/2402.

Точка 2.2.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT40

Член 24, параграф 15

Задължения по базисните експозиции

 

 

Потвърждение, когато е целесъобразно, че базисните експозиции:

не включват заемите, обезпечени с ипотеки върху жилищни или търговски недвижими имоти, или изцяло гарантираните жилищни заеми, посочени в член 129, параграф 1, първа алинея, буква д) от Регламент (ЕС) № 575/2013  (3);

съдържат договорно обвързващи и подлежащи на принудително изпълнение задължения с пълно право на регресен иск спрямо длъжниците и с определени платежни потоци, свързани с наем, главница, лихви или с каквото и да е друго право на получаване на доход от активи, изискващи такива плащания;

не включват прехвърлими ценни книжа съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 44 от Директива 2014/65/ЕС  (4), различни от корпоративни облигации, които не са допуснати за търгуване на място за търговия.

Точка 2.2.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT41

Член 24, параграф 16

Референтни лихвени плащания въз основава на общоприложими лихвени проценти

 

 

Кратко обяснение за това дали и как всички референтни лихвени плащания по активите и пасивите на секюритизацията на ОАТЦК се изчисляват въз основа на общоприложими пазарни лихвени проценти или общоприложими секторни проценти, отчитащи стойността на разходите.

Точки 2.2.2 и 2.2.13 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT42

Член 24, параграф 17

Неблокиране на парични средства вследствие на известие за принудително изпълнение или за предсрочно изпълнение

 

 

Кратко обяснение за това дали е изпълнено всяко от изискванията на член 24, параграф 17 от Регламент (ЕС) 2017/2402, включително кратко обяснение в кои случаи паричните средства могат да бъдат блокирани.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT43

Член 24, параграф 17

а) неблокиране на парични средства вследствие на принудително изпълнение или предсрочно изпълнение

 

 

Потвърждение, че не се блокират парични средства вследствие на известие за принудително изпълнение или за предсрочно изпълнение.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT44

Член 24, параграф 17

б) основните постъпления се прехвърлят на инвеститорите

 

 

Потвърждение, че основните постъпления от базисните експозиции се прехвърлят на инвеститорите чрез последователно погасяване на секюритизиращите позиции според реда на секюритизиращата позиция.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT45

Член 24, параграф 17

в) нито една разпоредба не изисква автоматична ликвидация на базисните експозиции по пазарна стойност

 

 

Потвърждение, че не се допускат разпоредби, изискващи автоматична ликвидация на базисните експозиции по пазарна стойност.

Точка 3.4.5 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT46

Член 24, параграф 18

Надеждност на стандарта за поемане на емисия

 

 

Подробно обяснение за това дали базисните експозиции са инициирани в рамките на обичайната стопанска дейност на продавача, като се посочва дали стандартите за поемане на емисия са не по-малко строги от тези, прилагани спрямо експозиции, които не са били секюритизирани.

Подробно обяснение за това дали на спонсора и другите страни, които пряко поемат експозиция по секюритизацията на ОАТЦК, са били оповестени всички съществени промени спрямо предходни стандарти за поемане на емисия.

Точка 2.2.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT47

Член 24, параграф 18

Експертен опит на продавача

 

 

Подробно обяснение дали продавачът притежава необходимия експертен опит в инициирането на експозиции от вид, подобен на секюритизираните.

Точка 2.2.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT48

Член 24, параграф 19

Револвираща секюритизация на ОАТЦК/ предпоставки, свързани с кредитното качество.

 

 

Подробно обяснение на начина, по който разпоредбите или предпоставките по член 24, параграф 19 от Регламент (ЕС) 2017/2402 са включени в документацията по секюритизацията.

Точки 2.3 и 2.4 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT49

Член 24, параграф 20

Задълженията на страните по секюритизацията

 

 

Потвърждение, че документацията по секюритизацията включва договорните задължения, функции и отговорности на спонсора, обслужващото предприятие и попечителя, ако има такъв, и на другите доставчици на спомагателни услуги;

Точка 3.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT50

Член 24, параграф 20

Разпоредби за приемственост в обслужването

 

 

Потвърждение, че документацията по секюритизацията включва процесите и отговорностите, които са необходими, за да се гарантира, че неизпълнение от страна на обслужващото предприятие или негова неплатежоспособност не води до прекратяване на обслужването.

Точка 3.7 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT51

Член 24, параграф 20

Разпоредби за контрагенти по деривати и приемственост на обслужващата сметката банка

 

 

Потвърждение, че документацията по секюритизацията включва разпоредби, с които се гарантира замяната на контрагенти по деривати и обслужващата сметката банка в случай на неизпълнение от тяхна страна, неплатежоспособност и други конкретни събития, според случая.

Точка 3.8 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAT52

Член 24, параграф 20

Устойчивост на спонсора

 

 

Потвърждение, че документацията по секюритизацията включва разпоредби за изпълнението на изисквания по член 25, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/2402 от страна на спонсора.

Точка 3.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията


(1)  Когато е целесъобразно, се включва препратка към съответните части от базовата документация, където е налична информацията.

(2)  Когато е целесъобразно, се включва препратка към съответните части от базовата документация, където е налична информацията.

(3)  Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).

(4)  Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Информация, която се предоставя на ЕОЦКП съгласно членове 25 и 26 от Регламент (ЕС) 2017/2402 по отношение на програми за ОАТЦК

Обща информация

Номер на полето

Член от Регламент (ЕС) 2017/2402

НАИМЕНОВАНИЕ НА ПОЛЕТО

СЪДЪРЖАНИЕ, КОЕТО СЕ ДОКЛАДВА  (1)

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

STSAP0

Член 27, параграф 1

Първо звено за контакт

Идентификационен код на правния субект (ИКПС) на субекта, определен като първо звено за контакт, и наименование на съответния компетентен орган.

Точка 3.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAP1

N/A

Идентификационен код на инструмента

Когато е приложимо, международните идентификационни номера на ценни книжа (ISIN), определени за програмите за ОАТЦК.

Когато е налична съгласно точка 3.1 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAP2

N/A

Идентификационен код на правния субект (ИКПС)

Когато е наличен, ИКПС на спонсора(-ите) и/или програмата(-ите) за ОАТЦК.

Точка 4.2 от приложение 9 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAP3

N/A

Идентификатор на уведомлението

Когато се докладва актуализирана информация, уникалният референтен номер, определен от ЕОЦКП за вече заведеното уведомление за ОПС секюритизация.

N/A

STSAP4

N/A

Единен идентификатор

Единният идентификационен код, определен от докладващия субект за програмата за ОАТЦК в съответствие с член 11, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1224.

N/A

STSAP5

N/A

Идентификатор на проспекта

Предоставеният от съответния компетентен орган идентификационен код на проспекта, когато е наличен.

N/A

STSAP6

N/A

Регистър на секюритизации

Наименованието на регистрирания регистър на секюритизации, когато е налично.

N/A

STSAP7

N/A

Наименование на секюритизацията

Наименование на програмата за ОАТЦК

Раздел 4 от приложение 9 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAP8

Член 18 и член 27, параграф 3

Държава на установяване

Държавата на установяване на спонсора(-ите).

Точка 4.3 от приложение 9 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAP9

N/A

Класификация на секюритизацията

Вид на секюритизацията (секюритизация, различна от секюритизации на ОАТЦК, секюритизация на ОАТЦК, програма за ОАТЦК)

N/A

STSAP10

N/A

Дата на емитиране

Датата на първото емитиране на програмата за ОАТЦК

Точка 4 от приложение 9 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAP11

N/A

Дата на уведомяване

Датата на уведомлението за ОПС секюритизация до ЕОЦКП

N/A

STSAP12

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402, декларация от тази оправомощена трета страна за съответствие с критериите за ОПС.

N/A

STSAP13

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402, наименованието и мястото на установяване на третата страна.

N/A

STSAP14

Член 27, параграф 2

Оправомощена трета страна

Когато оправомощена трета страна е предоставила услуги за проверка за ОПС в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402, наименованието на оправомощилия я компетентен орган.

N/A

STSAP15

Член 27, параграф 5

Статут на ОПС

Уведомление от спонсора, че програмата за ОАТЦК вече не следва да се счита за ОПС, както и причините за тази промяна.

N/A

Конкретна информация

Номер на полето

Член от Регламент (ЕС) 2017/2402

НАИМЕНОВАНИЕ НА ПОЛЕТО

Потвърждение

Кратко обяснение

Подробно обяснение

СЪДЪРЖАНИЕ, КОЕТО СЕ ДОКЛАДВА  (2)

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

STSAP16

Член 25, параграф 1

Спонсор — поднадзорна кредитна институция

 

 

Потвърждение, че спонсорът на програмата е поднадзорна кредитна институция, както и връзка към съответния документ, удостоверяващ това.

N/A

STSAP17

Член 25, параграф 2

Обезпечаване от спонсора като доставчик на ликвидно улеснение

 

 

Потвърждение, че спонсорът на програмата за ОАТЦК осигурява ликвидно улеснение и че обезпечава всички секюритизиращи позиции по програмата за ОАТЦК, включително описание на ликвидното улеснение и връзка към документа, удостоверяващ това.

N/A

STSAP18

Член 25, параграф 3

Удостоверяване пред компетентния орган на кредитната институция

 

 

Потвърждение, че функцията на кредитната институция като спонсор не застрашава нейната платежоспособност и ликвидност, както и връзка към документа, ако има такъв, с който е удостоверила това пред своя компетентен орган.

N/A

STSAP19

Член 25, параграф 4

Съответствие с изискванията за надлежна проверка на спонсора

 

 

Потвърждение на спазването от страна на спонсора на изискванията за надлежна проверка, определени в член 5, параграфи 1 и 3 от Регламент (ЕС) 2017/2402, както е приложимо. Потвърждение, че спонсорът се е уверил, че продавачът разполага с необходимите способности за обслужване и процедури за събиране на вземанията, които отговарят на изискванията, посочени в член 265, параграф 2, букви з) — п) от Регламент (ЕС) № 575/2013, или на равностойни на тях изисквания в трети държави.

N/A

STSAP20

Член 25, параграф 5

Продавачът (на ниво сделка) или спонсорът (на ниво програма за ОАТЦК) отговарят на изискванията за запазване на риска, предвидени в член 6.

 

 

Кратко обяснение за това как продавачът (секюритизация на ОАТЦК) и спонсорът (програмата за ОАТЦК) спазват изискванията за запазване на риска съгласно член 6 от Регламент (ЕС) 2017/2402, като се посочва използваният вариант за запазване на риска, в т.ч.:

1)

вертикално сечение, т.е. член 6, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

2)

дял на продавача, т.е. член 6, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

3)

произволно избрани експозиции, запазени в счетоводния баланс, т.е. член 6, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

4)

транш за първа загуба, т.е. член 6, параграф 3, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

5)

експозиция за първа загуба по всеки актив, т.е. член 6, параграф 3, буква д) от Регламент (ЕС) 2017/2402;

6)

не са спазени изискванията за запазване на риска от Регламент (ЕС) 2017/2402;

7)

други.

Точка 3.4.3 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията

STSAP21

Член 25, параграф 6

Спазване на изискванията за прозрачност по член 7 от програмата за ОАТЦК

 

 

Потвърждение, че:

спонсорът е отговорен за спазването на изискванията по член 7 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

спонсорът спазва изискванията на член 7 на ниво програма за ОАТЦК;

преди определянето на цените спонсорът е предоставил на потенциалните инвеститори по тяхно искане: обобщената информация, изисквана съгласно член 7, параграф 1, първа алинея, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2402, и информацията, изисквана съгласно член 7, параграф 1, първа алинея, букви б)—д) от Регламент (ЕС) 2017/2402, най-малко в проектен или първоначален вид.

N/A

STSAP22

Член 25, параграф 7

Усвояване на ликвидно улеснение, когато поетият ангажимент за финансиране на ликвидното улеснение не е подновен от спонсора

 

 

Кратко обяснение от спонсора за това дали ликвидното улеснение ще бъде усвоено и ценните книжа с настъпващ падеж — погасени, в случай че спонсорът не поднови поетия ангажимент за финансиране на ликвидното улеснение преди изтичането на срока му.

N/A

STSAP23

Член 26, параграф 1

Съответствие на секюритизациите на ОАТЦК в рамките на програма за ОАТЦК с член 24, параграф 1—8 и 12—20

 

 

Потвърждение, че всички секюритизации на ОАТЦК в рамките на програмата отговарят на следните изисквания:

член 24, параграфи 1—8 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

член 24, параграфи 12—20 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

N/A

STSAP24

Член 26, параграф 1, втора и трета алинея

Най-много 5 % от общата сума на базисните експозиции по ОАТЦК могат временно да не отговарят на определени изисквания

 

 

Подробно обяснение за това кое, ако има такова, от изискванията по член 24, параграф 9, 10 или 11 от Регламент (ЕС) 2017/2402 временно не е спазено, какъв процент от общата сума на базисните експозиции за сделките с ОАТЦК представлява, както и причините, поради които програмата временно е нарушила тези изисквания. Потвърждение, че извадка от базисните експозиции редовно се подлага на външна проверка на съответствието от подходяща и независима страна.

N/A

STSAP25

Член 26, параграф 2

Остатъчната среднопретеглена продължителност на базисните експозиции в рамките на програма за ОАТЦК е не повече от две години

 

 

Потвърждение, че остатъчната среднопретеглена продължителност на базисните експозиции в рамките на програма за ОАТЦК е не повече от две години.

N/A

STSAP26

Член 26, параграф 3

Програма с изцяло обезпечени с активи търговски ценни книжа (обезпечаване от спонсора)

 

 

Кратко обяснение дали програмата за ОАТЦК е изцяло обезпечена, или не от спонсора в съответствие с член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402.

N/A

STSAP27

Член 26, параграф 4

Без пресекюритизация и кредитни подобрения, с което се създава второ ниво траншове на ниво програма за ОАТЦК

 

 

Потвърждение, че програмата за ОАТЦК не съдържа пресекюритизация, а кредитното подобрение не създава второ ниво траншове на ниво програма.

N/A

STSAP28

Член 26, параграф 5

Без опции за покупка

 

 

Потвърждение, че програмата за ОАТЦК не включва опции за покупка или клаузи, които оказват въздействие върху крайния падеж на ценните книжа, по преценка на продавача, спонсора или ДСЦС.

N/A

STSAP29

Член 26, параграф 6

Лихвените и валутните рискове, възникващи на ниво програма за ОАТЦК, се редуцират по подходящ начин и документират.

 

 

Подробно обяснение за това дали и как лихвените и валутните рискове, възникващи на ниво програма за ОАТЦК, са съответно редуцирани, както и мерките, използвани за редуцирането на тези рискове, включително дали ДСЦС сключва договори за деривати поради причини, различни от посочените в член 26, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/2402, както и описание на начина, по който тези деривати се сключват и документират, по-специално дали това се извършва в съответствие с общоприетите стандарти в областта на международните финанси.

N/A

STSAP30

Член 26, параграф 7, буква а)

Изисквания по отношение на документацията по програмата за ОАТЦК (отговорности на попечителя към инвеститорите)

 

 

Потвърждение, че отговорностите на попечителя и другите субекти с доверителни задължения към инвеститорите, ако има такива, са посочени в документацията по програмата за ОАТЦК.

N/A

STSAP31

Член 26, параграф 7, буква б)

Изисквания по отношение на документацията по програмата за ОАТЦК (договорни задължения на спонсора)

 

 

Потвърждение, че договорните задължения, функции и отговорности на спонсора, попечителя и другите доставчици на спомагателни услуги, ако има такива, са посочени в документацията по програмата за ОАТЦК.

N/A

STSAP32

Член 26, параграф 7, буква в)

Изисквания по отношение на документацията по програмата за ОАТЦК (процедура и отговорности, в случай че обслужващото предприятие е в неизпълнение)

 

 

Потвърждение, че документацията по програмата за ОАТЦК включва процедури и отговорности, обхващащи неизпълнение или неплатежоспособност на обслужващото предприятие, за да се гарантира приемственост в обслужването.

N/A

STSAP33

Член 26, параграф 7, буква г)

Изисквания по отношение на документацията по програмата за ОАТЦК (разпоредби за замяната на контрагенти по деривати и обслужващата сметката банка)

 

 

Потвърждение че са изпълнени изискванията по член 26, параграф 7, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/2402 по отношение на разпоредбите за замяната на контрагенти по деривати и обслужващата сметката банка на ниво програма за ОАТЦК в случай на неизпълнение от тяхна страна, неплатежоспособност и други конкретни събития, когато ликвидното улеснение не покрива такива събития.

N/A

STSAP34

Член 26, параграф 7, буква д)

Изисквания по отношение на документацията по програмата за ОАТЦК (процедури за гарантиране на обезпечаването на поетия ангажимент за финансиране)

 

 

Потвърждение, че документацията по програмата за ОАТЦК съдържа процедури, гарантиращи, че при настъпване на конкретни събития, неизпълнение от страна на спонсора или негова неплатежоспособност се предвиждат коригиращи мерки за постигане, според случая, на обезпечаване на поетия ангажимент за финансиране или замяна на доставчика на ликвидното улеснение.

Декларация, в която се посочват съответните страници от проспекта или другата базова документация, която съдържа информацията, свързана с посочените в член 26, параграф 7, буква д) от Регламент (ЕС) 2017/2402 изисквания.

N/A

STSAP35

Член 26, параграф 7, буква е)

Изисквания по отношение на документацията по програмата за ОАТЦК (усвояване на ликвидното улеснение и погасяване на ценните книжа с настъпващ падеж, в случай че спонсорът не поднови поетия ангажимент за финансиране на ликвидното улеснение преди изтичането на срока му)

 

 

Потвърждение, че документацията по програмата за ОАТЦК съдържа разпоредби, гарантиращи, че ликвидното улеснение се усвоява и ценните книжа с настъпващ падеж се погасяват, в случай че спонсорът не поднови поетия ангажимент за финансиране на ликвидното улеснение преди изтичането на срока му.

Декларация, в която се посочват съответните страници от проспекта или другата базова документация, която съдържа информацията, свързана с посочените в член 26, параграф 7, буква е) от Регламент (ЕС) 2017/2402 изисквания.

N/A

STSAP36

Член 26, параграф 8

Експертен опит на обслужващото предприятие

 

 

Подробно обяснение за това как са изпълнени изискванията по член 26, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2017/2402, включително политиките и процедурите, гарантиращи спазването на тези изисквания

Декларация, в която се посочват съответните страници от проспекта или другата базова документация, която съдържа приложимите обяснения за спазването на посочените в член 26, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2017/2402 изисквания (както е приложимо) („експертен опит на обслужващото предприятие, политики, процедури и контролни механизми за управление на риска“).

Точка 3.2 от приложение 19 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията


(1)  Когато е целесъобразно, се включва препратка към съответните части от базовата документация, където е налична информацията.

(2)  Когато е целесъобразно, се включва препратка към съответните части от базовата документация, където е налична информацията.


Top