EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1272R(11)

Поправка на Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 353, 31.12.2008 г.)

OB L 349, 21.12.2016, p. 1–7 (BG, DA, EN, FR, GA, HR, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–175 (EL)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–8 (ES, CS, LV)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–9 (IT, LT)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–38 (HU)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–10 (ET)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–4 (DE)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–15 (FI)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/corrigendum/2016-12-21/oj

21.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 349/1


Поправка на Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006

( Официален вестник на Европейския съюз L 353 от 31 декември 2008 г .)

1.

На страница 33, член 59, точка 1, изменение на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006

вместо:

„ …

е)

0,1 тегловни процента (w/w), ако веществото отговаря на критериите в приложение ХIII към настоящия регламент.“

да се чете:

„ …

б)

0,1 тегловни процента (w/w), ако веществото отговаря на критериите в приложение ХIII към настоящия регламент.“

2.

На страница 159, приложение III, част 1, таблица 1.1, предупреждениe за опасност H252, езиков ред RO, трета колона

вместо:

„Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.“

да се чете:

„Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.“

3.

На страница 163, приложение III, част 1, таблица 1.1, предупреждение за опасност H281, езиков ред ES, трета колона

вместо:

„Contiene un gas refrigerado; …“

да се чете:

„Contiene gas refrigerado; …“.

4.

На страница 163, приложение III, част 1, таблица 1.1, предупреждение за опасност H281, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.“

да се чете:

„Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.“

5.

На сраница 180, приложение III, част 1, таблица 1.2, предупреждение за опасност H351, езиков ред EN, трета колона

вместо:

„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.“

да се чете:

„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routеs of exposure cause the hazard>.“

6.

На страница 182, приложение III, част 1, таблица 1.2, предупреждениe за опасност H361, езиков ред ES, трета колона

вместо:

„Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …“

да се чете:

„Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …“.

7.

Страница 182, приложение III, част 1, таблица 1.2, предупреждениe за опасност H361, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt > …“

да се чете:

„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt > …“

8.

На страница 190, приложение III, част 1, таблица 1.3, предупреждениe за опасност H412, езиков ред ET, трета колона

вместо:

„Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.“

да се чете:

„Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.“

9.

На страница 192, приложение III, част 2, таблица 2.1, физично свойство EUH 001, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„In trockenem Zustand explosionsgefährlich.“

да се чете:

„In trockenem Zustand explosiv.“

10.

На страница 194, приложение III, част 2, таблица 2.1, физично свойство EUH 018, езиков ред ES, трета колона

вместо:

„Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“

да се чете:

„Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“

11.

На страница 201, приложение III, част 3, таблицата, EUH 201/201А, езиков ред ET, трета колона

вместо:

„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.“

да се чете:

„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.“

12.

На страница 205, приложение III, част 3, таблицата, EUH 206, езиков ред ET, трета колона

вместо:

„Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“

да се чете:

„Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“

13.

На страница 206, приложение III, част 3, таблицата, EUH 207, езиков ред ET, трета колона

вместо:

„Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“

да се чете:

„Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“

14.

На страница 230, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P201, езиков ред ES, трета колона

вместо:

„Pedir instrucciones especiales antes del uso.“

да се чете:

„Solicitar instrucciones especiales antes del uso.“

15.

На страница 231, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P201, езиков ред FR, трета колона

вместо:

„Se procurer les instructions avant utilisation.“

да се чете:

„Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.“

16.

На страница 234, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P221, езиков ред SV, трета колона

вместо:

„Undvik att blanda med med brännbara ämnen…“

да се чете:

„Undvik att blanda med brännbara ämnen…“

17.

На страница 235, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P222, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Kontakt mit Luft nicht zulassen.“

да се чете:

„Keinen Kontakt mit Luft zulassen.“

18.

На страница 241, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P241, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.“

да се чете:

„Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.“

19.

На страница 242, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P243, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.“

да се чете:

„Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.“

20.

На страница 248, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P270, езиков ред EL, трета колона

вместо:

„Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“

да се чете:

„Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“

21.

На страница 248, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P270, езиков ред EN, трета колона

вместо:

„Do no eat, drink or smoke when using this product.“

да се чете:

„Do not eat, drink or smoke when using this product.“

22.

На страница 252, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P282, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.“

да се чете:

„Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.“

23.

На страница 252, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P282, езиков ред NL, трета колона

вместо:

„Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.“

да се чете:

„Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.“

24.

На страница 260, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръка за безопасност P306, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:“

да се чете:

„BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:“.

25.

На страница 270, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръка за безопасност P333, езиков ред ET, трета колона

вместо:

„Nahaärrituse või _obe korral:“

да се чете:

„Nahaärrituse või lööbe korral:“.

26.

На страница 276, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръка за безопасност P342, езиков ред LT, трета колона

вместо:

„Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:“

да се чете:

„Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:“.

27.

На страница 294, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръки за безопасност P302 + Р334, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …“

да се чете:

„BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …“

28.

На страница 299, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръки за безопасност P305 + Р351 + Р338, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.

Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.“

да се чете:

„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.

Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.“

29.

На страница 299, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръки за безопасност P305 + Р351 + Р338, езиков ред FI, трета колона

вместо:

„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.

Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“

да се чете:

„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.

Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“

30.

На страница 314, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръка за безопасност P406, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.“

да се чете:

„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.“

31.

На страница 316, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръка за безопасност P411, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/…aufbewahren.“

да се чете:

„Bei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.“

32.

На страница 316, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръка за безопасност P412, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.“

да се чете:

„Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.“

33.

На страница 317, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръка за безопасност P413 езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C Aufbewahren“

да се чете:

„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.“

34.

На страница 319, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P402 + P404, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.“

да се чете:

„An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.“

35.

На страница 320, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P403 + P233, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“

да се чете:

„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.“

36.

На страница 321, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P403 + P235, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.“

да се чете:

„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten“.

37.

На страница 321, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P410 + P403, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“

да се чете:

„Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“

38.

На страница 322, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P410 + P412, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.“

да се чете:

„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.“

39.

На страница 323, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P411 + P235, езиков ред DE, трета колона

вместо:

„Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.“

да се чете:

„Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.“


Top