This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0700
Council Decision 2012/700/CFSP of 13 November 2012 in the framework of the European Security Strategy in support of the implementation of the Cartagena Action Plan 2010-2014, adopted by the States Parties to the 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction
Решение 2012/700/ОВППС на Съвета от 13 ноември 2012 година в рамките на Европейската стратегия за сигурност в подкрепа на изпълнението на Плана за действие от Картахена за 2010—2014 г., приет от държавите — страни по Конвенцията от 1997 г. за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване
Решение 2012/700/ОВППС на Съвета от 13 ноември 2012 година в рамките на Европейската стратегия за сигурност в подкрепа на изпълнението на Плана за действие от Картахена за 2010—2014 г., приет от държавите — страни по Конвенцията от 1997 г. за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване
OB L 314, 14.11.2012, p. 40–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
14.11.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 314/40 |
РЕШЕНИЕ 2012/700/ОВППС НА СЪВЕТА
от 13 ноември 2012 година
в рамките на Европейската стратегия за сигурност в подкрепа на изпълнението на Плана за действие от Картахена за 2010—2014 г., приет от държавите — страни по Конвенцията от 1997 г. за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 26, параграф 2 и член 31, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съюзът следва да се стреми към постигане на тясно сътрудничество във всички области на международните отношения с оглед, наред с другото, опазване на мира, предотвратяване на конфликти и укрепване на международната сигурност, в съответствие с целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации (ООН). |
(2) |
На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие Европейска стратегия за сигурност, в която се определят глобалните предизвикателства и заплахи и се призовава за основан на правила международен ред с ефективно многостранно сътрудничество и добре функциониращи международни институции. |
(3) |
Европейската стратегия за сигурност приема Устава на ООН за основополагаща рамка на международните отношения и пледира за укрепване на ролята на Организацията на обединените нации („ООН“) и за предоставяне на инструментите, които са ѝ необходими, за да изпълнява своите отговорности и да действа ефективно. |
(4) |
Резолюция 51/45 на Общото събрание на ООН от 10 декември 1996 г. призова всички държави да се стремят активно към ефективно правнообвързващо международно споразумение за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини. |
(5) |
Конвенцията за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване („Конвенцията“) беше открита за подписване на 3 декември 1997 г. влезе в сила на 1 март 1999 г. Тя представлява единственият цялостен международен инструмент за разрешаване на всички въпроси, свързани с противопехотните мини, включително тяхното използване, складиране и производство, търговията с тях, операциите за разминиране и помощта за жертвите. |
(6) |
На 23 юни 2008 г. Съветът прие Съвместно действие 2008/487/ОВППС (1) в подкрепа на всеобщото приемане и прилагане на Конвенцията. От 1 октомври 2012 г. 160 държави са изразили съгласието си да бъдат обвързани от Конвенцията. |
(7) |
На 3 декември 2009 г. държавите — страни по Конвенцията, приеха Плана за действие от Картахена за 2010—2014 г. („План за действие от Картахена“) за всеобщото приемане и прилагане на всички аспекти на Конвенцията. По този начин те отчетоха и насърчиха по-нататък цялостното участие и приноса към прилагането на Конвенцията от страна на Международната кампания за забрана на противопехотните мини, Международния комитет на Червения кръст („МКЧК“), националните организации на Червения кръст и Червения полумесец, Международната федерация на Червения кръст и Червения полумесец, ООН, Женевския международен център за хуманитарно разминиране, международните и регионалните организации, оцелелите жертви на мини и техните сдружения и други организации на гражданското общество, съгласно предвиденото в действие № 62 от Плана за действие от Картахена. |
(8) |
На 3 декември 2010 г. държавите — страни по Конвенцията, приеха „Директива на държавите — страни по Конвенцията за звеното за подпомагане на изпълнението“, в която страните по Конвенцията изразяват съгласието си звеното за подпомагане на изпълнението да предоставя консултации и техническа подкрепа на държавите — страни по Конвенцията, по въпросите на прилагането и всеобщото приемане на Конвенцията, да улесняват комуникацията между държавите — страни по Конвенцията и да насърчават комуникацията и информацията относно Конвенцията, насочени както към държавите, които не са страни по нея, така и към обществеността. На звеното за подпомагане на изпълнението беше възложено да поддържа връзка и да осъществява координация, когато е уместно, със съответните международни организации, участващи в работата на Конвенцията, в т.ч. с Международната кампания за забрана на противопехотните мини, МКЧК, Международната федерация на Червения кръст и Червения полумесец, ООН и Женевския международен център за хуманитарно разминиране. |
(9) |
На 2 декември 2011 г. Общото събрание на ООН прие Резолюция 66/29 относно изпълнението на Конвенцията за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване. Общото събрание припомни, че по време на Втората конференция за преглед на Конвенцията международната общност направи преглед на прилагането на Конвенцията и че държавите — страни по Конвенцията, приеха Плана за действие от Картахена, като подчертаха значението на пълното и ефективно прилагане и спазване на Конвенцията, в т.ч. чрез изпълнението на Плана за действие от Картахена. Държавите — страни по Конвенцията, приканиха всички държави, които още не са направили това, да ратифицират или да се присъединят към Конвенцията и призоваха всички държави да останат ангажирани с въпроса на най-високо политическо равнище и да насърчават зачитането на Конвенцията чрез контакти на двустранно, подрегионално, регионално и многостранно равнище, както и чрез осведомяване, семинари и други средства. |
(10) |
През 2012 и 2013 г. ще бъдат проведени срещи на държавите — страни по Конвенцията. След това през 2014 г. международната общност ще се събере на Третата конференция за преглед на Конвенцията, за да направи оценка на напредъка в изпълнението на Плана за действие от Картахена. До това време има очаквания, че изпълнението на Плана за действие ще е допринесло значително за постигането на напредък с цел поставяне на край на страданията и смъртните случаи, причинени от противопехотни мини, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. С цел да подкрепи изпълнението на Плана за действие от Картахена за 2010—2014 г. („План за действие от Картахена“), приет от държавите — страни по Конвенцията за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване („Конвенцията“) от 1997 г., в рамките на Европейската стратегия за сигурност и в съответствие с релевантните решения на международната общност, Съюзът преследва следните цели:
а) |
подкрепя усилията на държавите — страни по Конвенцията, за прилагане на аспектите от Плана за действие от Картахена, свързани с помощта за жертвите; |
б) |
подкрепя усилията на държавите — страни по Конвенцията, за прилагане на аспектите от Плана за действие от Картахена, свързани с операциите за разминиране; |
в) |
насърчава всеобщото приемане на Конвенцията; |
г) |
демонстрира постоянната ангажираност на Съюза и неговите държави-членки с Конвенцията и решимостта им за сътрудничество и оказване на помощ на онези държави, които се нуждаят от подкрепа за изпълнение на ангажиментите си по Конвенцията, и да засилва ръководната роля на Съюза за осъществяване на виждането на Конвенцията за окончателно поставяне на край на страданието и смъртните случаи, причинени от противопехотни мини. |
2. Всички цели, посочени в параграф 1, се следват по такъв начин, че да засилят исторически създалата се култура на Конвенцията на партньорство и сътрудничество между държавите, неправителствените и други организации и местните партньори, особено чрез работа в тясна връзка със съответните участници за увеличаване на конкретните прояви на това сътрудничество.
3. За постигане на посочените в параграф 1 цели Съюзът осъществява следните проекти:
а) |
Помощ за жертвите: предоставяне на техническа подкрепа (до осем случая), провеждане на междинни оценки (до пет на брой) и изпълнение на последващи действия (до пет на брой). |
б) |
Операции за разминиране: провеждане на междинни оценки (до пет на брой) и изпълнение на последващи действия (до пет на брой); |
в) |
Всеобщо приемане на Конвенцията: подкрепа за специална група на високо равнище, която да изготви проучване по въпроса за граничната сигурност без противопехотни мини, и организация на работни срещи по въпросите на всеобщото приемане (до три на брой); и |
г) |
Демонстриране на ангажираността на Съюза: организиране на начални и заключителни прояви, осигуряване на достъпността на уебсайта на Конвенцията, предоставяне на широки възможности за ползване на помощта за жертвите, предоставяна от държавите — страни по Конвенцията, организиране на посещение от пресата и изготвяне на комуникационни материали и публикации. |
В приложението към настоящия документ е изложено подробно описание на проектите.
Член 2
1. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност („върховният представител“) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
2. Техническото изпълнение на проектите, посочени в член 1, параграф 3, се възлага на звеното за подпомагане на изпълнението, представлявано от Женевския международен център за хуманитарно разминиране. Звеното за подпомагане на изпълнението изпълнява тези задачи под ръководството на върховния представител. За тази цел върховният представител постига необходимите договорености с Женевския международен център за хуманитарно разминиране.
Член 3
1. Референтната финансова сума за изпълнението на мерките, посочени в член 1, параграф 3, е 1 030 000 EUR.
2. Разходите, финансирани чрез сумата, посочена в параграф 1, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими към общия бюджет на Европейския съюз.
3. Комисията упражнява надзор върху правилното управление на разходите, посочени в параграф 1. За целта тя сключва споразумение за финансиране с Женевския международен център за хуманитарно разминиране, в което се предвижда звеното за подпомагане на изпълнението да осигурява публичност на приноса на Съюза, съответстваща на неговия размер.
4. Комисията се стреми да сключи споразумението за финансиране, посочено в параграф 3, във възможно най-кратък срок след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за трудностите, възникнали по време на този процес, и за датата на сключване на споразумението за финансиране.
Член 4
Върховният представител докладва на Съвета за изпълнението на настоящото решение на базата на редовни доклади, изготвяни от звеното за подпомагане на изпълнението. Тези доклади служат за основа на оценката от страна на Съвета. Комисията предоставя информация по финансовите аспекти на изпълнението на настоящото решение.
Член 5
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Срокът на действието му изтича 24 месеца след датата на сключване на споразумението за финансиране, посочено в член 3, параграф 3, или шест месеца след датата на влизането му в сила, ако през този период не е сключено споразумение за финансиране.
Съставено в Брюксел на 13 ноември 2012 година.
За Съвета
Председател
V. SHIARLY
(1) ОВ L 165, 26.6.2008 г., стр. 41.
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Цел
Общата цел на настоящото решение е насърчаването на мира и сигурността чрез подкрепа за изпълнението на Плана за действие от Картахена във връзка с всеобщото приемане и прилагане на всички аспекти на Конвенцията.
2. Описание на проекта
За постигане на целите, посочени в член 1, параграф 1 от настоящото решение, Съюзът ще осъществява следните проекти:
2.1. Помощ за жертвите
2.1.1.
Държавите — страни по Конвенцията, се подпомагат в изпълнението на свързаните с помощта за жертвите аспекти от Плана за действие от Картахена по такъв начин, че да са в състояние по-добре да координират и осъществяват дейности, които да имат за резултат значителна промяна в положително отношение в живота на жените, мъжете, момичетата и момчетата, станали жертва на противопехотни мини и други взривни военни остатъци.
2.1.2.
— |
Национална техническа подкрепа ще бъде предоставена от звеното за подпомагане на изпълнението в не повече от три случая, в т.ч. чрез поставяне на начало и/или оказване на подкрепа за процеси, провеждани с участието на различни министерства, на изпълнение на задълженията за подпомагане на жертвите в национален контекст за държави — страни по Конвенцията, които или a) не са се ангажирали в достатъчна степен за осъществяване на елементите от Плана за действие от Картахена, свързани с помощта за жертвите, и следователно биха имали полза от стимул да започнат да правят това, или б) са разработили или вече са напреднали в разработването на национален план и следователно при тях е налице напредък по изпълнението, който може да бъде оценен, като по този начин има по-голяма вероятност те да бъдат подбрани за цялостна национална междинна оценка на действията за изпълнение на Плана за действие от Картахена. |
— |
Цялостни национални междинни оценки ще бъдат извършени в не повече от три случая. В тези оценки ще участва звеното за подпомагане на изпълнението, в сътрудничество с възлови участници като Международната кампания за забрана на противопехотните мини, за да се подпомогнат държавите бенефициери да разработят подробен информационен документ за национална работна среща, да организират национална работна среща и да изготвят подробен документ за резултатите, който да представлява „оценка“, в която ще бъдат посочени оставащите предизвикателства, поставените цели и направените препоръки. |
— |
Последващи действия ще се предприемат в не повече от три случая в отговор на препоръките, съдържащи се в междинните оценки. Тези последващи действия ще включват предоставяне от звеното за подпомагане на изпълнението на допълнително техническо подпомагане (напр. за преработване на националните планове, за разработване на предложение или предложения за проекти и т.н.). |
— |
Звеното за подпомагане на изпълнението, в сътрудничество с възлови участници като Международната кампания за забрана на противопехотните мини, ще организира световна конференция на високо равнище по въпросите на помощта за жертвите на противопехотни мини и други взривни военни остатъци, за да се гради на основата на опита от подпомагането на жертви в контекста на Конвенцията с оглед да се оползотворят потенциалните взаимодействия/ефективни действия по отношение на прилагането между международните инструменти (като напр. Конвенцията за забраната на касетъчните боеприпаси, Протокол V към Конвенцията за забрана или ограничаване на използването на определени конвенционални оръжия и Конвенцията за правата на хората с увреждания), които уреждат същата материя, и засегнатите държави. |
2.1.3.
— |
Държавите — бенефициери на техническо подпомагане, които не са се ангажирали в достатъчна степен за осъществяване на свързаните с помощта за жертвите аспекти от Плана за действие от Картахена, ще определят координационна точка, която ще съдейства за по-нататъшния напредък по осъществяването на задълженията за подпомагане на жертвите и участват в последващите дейности по линия на Конвенцията. |
— |
Във всички случаи на държавата — бенефициер на техническо подпомагане, ще се предостави доклад, съдържащ препоръки за следващите логични стъпки, които тя би могла да предприеме за изпълнение на аспектите от Плана за действие от Картагена, свързани с помощта за жертвите. |
— |
Държави — бенефициери на техническо подпомагане, в пет случая ще получат разработен документ концепция и предложен списък с участници с оглед организиране на национална работна среща като част от междинната оценка. |
— |
Държавите — бенефициери на междинни оценки, ще получат подробен информационен документ за резултатите, в който се описват оставащите предизвикателства, целите и препоръките за по-нататъшни действия. |
— |
Държавите — бенефициери на последваща подкрепа, ще могат по по-добър начин да изразят намеренията си да изпълнят ангажиментите по Плана за действие от Картахена и да изразят нуждите си от подкрепа (напр. за преработени национални планове, разработване на предложение или предложения за проекти и т.н.). |
— |
Ще бъдат идентифицирани начините за оползотворяване на потенциалните взаимодействия/ефективни действия по отношение на прилагането на международните инструменти (като напр. Конвенцията за забраната на касетъчните боеприпаси, Протокол V към Конвенцията за забрана или ограничаване на използването на определени конвенционални оръжия и Конвенцията за правата на хората с увреждания), които уреждат същата материя, и засегнатите държави. |
— |
Повишава се осведомеността за усилията в световен план за посрещане на потребностите и гарантиране на правата на оцелелите чрез широко участие в конференция на високо равнище. |
2.1.4.
— |
Държавите — страни по Конвенцията, които са посочили отговорността, която поемат за значителен брой оцелели жертви на противопехотни мини. |
— |
Жените, мъжете, момичетата и момчетата, станали жертва на противопехотни мини и други взривни военни остатъци, както и техните семейства и общности. |
2.2. Операции за разминиране
2.2.1.
Държавите — страни по Конвенцията, се ползват от подкрепа при изпълнението на аспектите от Плана за действие от Картахена, свързани с операциите по разминиране, по такъв начин, че да са в състояние по-добре да осъществяват операциите по разминиране в най-краткия необходим срок и отделните лица, общности и нации да могат да се ползват от земи, считани преди това за опасни, които са върнати за целите на обичайните човешки дейности.
2.2.2.
— |
Цялостни национални междинни оценки ще се извършат в не повече от пет случая. В тези оценки ще участва звеното за подпомагане на изпълнението, в сътрудничество с възлови участници като Международната кампания за забрана на мините и с подкрепата на Женевския международен център за хуманитарно разминиране, за да се подпомогнат държавите бенефициери да разработят подробен информационен документ за национална работна среща, да организират национална работна среща и да изготвят подробен документ за резултатите, който да представлява „оценка“, в която ще бъдат посочени оставащите предизвикателства, поставените цели и направените препоръки. |
— |
Последващи действия ще се предприемат в не повече от три случая в отговор на препоръките, съдържащи се в междинните оценки. Тези последващи действия ще включват или предоставяне от звеното за подпомагане на изпълнението на допълнително техническо подпомагане (напр. за преработване на националните планове, за разработване на предложение или предложения за проекти и т.н.), или организиране на посещения за оценка юг—юг за държавите бенефициери с цел взаимно да се ползват от извлечени поуки и подобряване на изпълнението в бъдеще. |
2.2.3.
— |
Държавите — бенефициери на междинни оценки, ще получат подробен информационен документ за резултатите, в който се посочват оставащите предизвикателства, с цели и препоръки за по-нататъшни действия. |
— |
Държавите — бенефициери на последваща подкрепа, ще могат по по-добър начин да изразят намеренията си да изпълнят ангажиментите по Плана за действие от Картагена и нуждите си от подкрепа (напр. за преработване на национални планове, разработване на предложение или предложения за проекти и т.н.), както и държавите бенефициери ще получат по-добро разбиране за конкретни аспекти на изпълнението на операциите за разминиране. |
2.2.4.
— |
Държавите — страни по Конвенцията, които не са държави-членки и които са в процес на изпълнение на произтичащите от Конвенцията задължения, свързани с операциите за разминиране. |
— |
Жени, мъже, момичета и момчета, чийто живот е засегнат от наличието или предполагаемото наличие на противопехотни мини, както и техните семейства и общности. |
2.3. Всеобщо приемане на Конвенцията
2.3.1.
Към пречките пред зачитането на Конвенцията се подхожда така, че да се постигне напредък към всеобщото приемане на Конвенцията от държави, които не са страни по Конвенцията.
2.3.2.
— |
Специална група на високо равнище относно всеобщото приемане на Конвенцията ще получи подкрепа от звеното за подпомагане на изпълнението, в това число подкрепа за високопоставени личности, като могат да участват ръководители от не повече от шест държави, които не са страни по Конвенцията. Членовете на специалната група ще участват в не повече от две други мероприятия с оглед привличане на вниманието към полаганите усилия за всеобщо приемане и прилагане на Конвенцията. |
— |
Проучване за гранична сигурност без противопехотни мини ще се изготви от звеното за подпомагане на изпълнението в сътрудничество с експерти в областта и като се надгражда върху работата на Международния комитет на Червения кръст от средата на 90-те години. Достъп до доклада от проучването ще бъде предоставен по различни начини, в т.ч. превод, съставяне на резюмета, изготвяне на материали в достъпни формати и т.н. |
— |
Работни срещи по въпросите на всеобщото приемане, до три на брой, ще бъдат организирани от звеното за подпомагане на изпълнението, в сътрудничество с възлови участници като Международната кампания за забрана на противопехотните мини и координатора на неформалната контактна група за всеобщото прилагане на Конвенцията. Тези работни срещи ще се проведат на национално, подрегионално или регионално равнище с цел популяризиране на Конвенцията сред държавите и подпомагане на държавите, които не са страни по Конвенцията, да преодолеят реалните или предполагаемите пречки пред присъединяването към нея, по-специално като се използва докладът от проучването за гранична сигурност без противопехотни мини. |
2.3.3.
— |
Не повече от шест държави, които не са страни по Конвенцията, ще участват, на министерско или по-високо равнище, в проекта относно зачитането на Конвенцията. |
— |
Ще се получава актуална информация за политиките на държавите, които не са страни по Конвенцията, относно противопехотните мини. Тази информация ще бъде използвана за изготвянето на съществени документи за Третата конференция за преглед, в т.ч. чрез цялостен доклад относно постигнатия напредък по отношение на постигането на целта за всеобщо приемане на Конвенцията, както и полето на действие за по-нататъшен напредък. |
— |
Ще бъде съживена подкрепата от държавите — страни по Конвенцията, и неправителствените организации въз основа на последващите действия, произтичащи от посещенията на специалната група на високо равнище. |
— |
Усъвършенстваните знания ще се натрупват и поместват в публикация, в която се разглеждат най-често срещаните предполагаеми пречки пред присъединяването към Конвенцията и която може да се използва в подкрепа на усилията за всеобщо приемане. |
— |
Участващите в проекта държави, които не са страни по Конвенцията, ще постигнат напредък в посока на присъединяването към Конвенцията и/или възприемането на нейните норми. |
2.3.4.
— |
Държави, различни от държавите-членки, които все още не са ратифицирали, одобрили, приели или не са се присъединили към Конвенцията. |
— |
Държави — страни по Конвенцията, и неправителствени и международни организации, участващи в усилията за насърчаване на всеобщото приемане на Конвенцията. |
2.4. Демонстриране на ангажираност на Съюза
2.4.1.
— |
Демонстрира се постоянната ангажираност на Съюза и неговите държави-членки към Конвенцията и решимостта им за сътрудничество и оказване на помощ на онези държави, които се нуждаят от подкрепа за изпълнение на ангажиментите си по Конвенцията, и се засилва ръководната роля на Съюза за осъществяване на виждането на Конвенцията за окончателно поставяне на край на страданието и смъртните случаи, причинени от противопехотни мини. |
2.4.2.
— |
Ще се организира мероприятие за лансиране с цел популяризиране на настоящото решение, както и заключително мероприятие с цел разгласяване на дейностите и резултатите, предвидени в настоящото решението, като по този начин се подчертае приносът на Съюза. |
— |
Като се вземе предвид значението на разпространението на осведомеността за ангажиментите, поети по време на Конференцията в Картахена от държавите — страни по Конвенцията, и начините и средствата за тяхното изпълнение, както и необходимостта тези усилия да отчитат различни видове посетители (напр. посетители с различни езици, хора с увреждания), уебсайтът на Конвенцията ще бъде проверен, за да се гарантира, че отговаря на високи стандарти за достъп, а изготвената от звеното за подпомагане на изпълнението публикация, в която са документирани ангажиментите, поети от държавите — страни по Конвенцията, за оказване на помощ на жертвите, ще бъде преведена и публикувана на уебсайта на Конвенцията с цел разширяване на достъп до тези ангажименти на различни езици. |
— |
Преди Третата конференция за преглед на Конвенцията, която ще се състои през 2014 г., ще бъде организирано посещение на медиите в държава, засегната от мини. |
— |
Комуникационни материали (напр. постери, реклами, видео и рекламни материали и т.н.) ще бъдат придобити с оглед да се използват появяващите се комуникационни възможности. |
2.4.3.
— |
Служителите в Съюза и неговите държави-членки ще бъдат информирани за настоящото решение и за това как то може да има връзка с тяхната работа. |
— |
Ще се подобри разбирането на държавите — страни по Конвенцията, за помощта за жертвите, по-специално в засегнатите от мини френскоговорящи държави. |
— |
Информацията за Конвенцията ще бъде по-достъпна. |
— |
Видимостта на ангажираността на Съюза към Конвенцията ще се подобри, ще се създаде и ще се поддържа осведоменост и висока оценка за настоящото решение, както се посочва в съобщения в медиите, в които се отчита ангажираността на Съюза и се изразява висока оценка за нея от държавите — страни по Конвенцията на техните заседания. |
— |
Ще се повиши осведомеността за постоянните усилия за насърчаване на всеобщото приемане на Конвенцията. |
2.4.4.
Държавите — страни по Конвенцията, и неправителствени и международни организации, техните представители и други лица, заинтересовани от усилията за прилагане на Конвенцията или участващи в тях.