EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0915
2009/915/EC: Council Decision of 30 November 2009 amending Council Decision 2000/265/EC of 27 March 2000 on the establishment of a financial regulation governing the budgetary aspects of the management by the Deputy Secretary-General of the Council, of contracts concluded in his name, on behalf of certain Member States, relating to the installation and the functioning of the communication infrastructure for the Schengen environment, SISNET
2009/915/ЕО: Решение на Съвета от 30 ноември 2009 година за изменение на Решение 2000/265/ЕО на Съвета от 27 март 2000 г. за съставяне на финансов регламент, уреждащ бюджетните аспекти на управлението от страна на заместник генералния секретар на Съвета на сключени от него, в качеството му на представител на определени държави-членки, договори, свързани с изграждането и функционирането на комуникационната инфраструктура на Шенгенското пространство — Sisnet
2009/915/ЕО: Решение на Съвета от 30 ноември 2009 година за изменение на Решение 2000/265/ЕО на Съвета от 27 март 2000 г. за съставяне на финансов регламент, уреждащ бюджетните аспекти на управлението от страна на заместник генералния секретар на Съвета на сключени от него, в качеството му на представител на определени държави-членки, договори, свързани с изграждането и функционирането на комуникационната инфраструктура на Шенгенското пространство — Sisnet
OB L 323, 10.12.2009, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
10.12.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 323/9 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 30 ноември 2009 година
за изменение на Решение 2000/265/ЕО на Съвета от 27 март 2000 г. за съставяне на финансов регламент, уреждащ бюджетните аспекти на управлението от страна на заместник генералния секретар на Съвета на сключени от него, в качеството му на представител на определени държави-членки, договори, свързани с изграждането и функционирането на комуникационната инфраструктура на Шенгенското пространство — „Sisnet“
(2009/915/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид член 2, параграф 1, втора алинея, първо изречение от Протокола относно интегрирането на достиженията на правото от Шенген в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност,
като има предвид, че:
(1) |
Заместник-генералният секретар на Съвета бе упълномощен с Решение 1999/870/ЕО (1) и Решение 2007/149/ЕО (2) да действа, в контекста на интегрирането на достиженията на правото от Шенген в рамките на Европейския съюз, като представител на определени държави-членки за целите на сключването на договори, свързани с изграждането и функционирането на комуникационната инфраструктура на Шенгенското пространство „Sisnet“, и да управлява тези договори до преминаването към комуникационна инфраструктура, поддържана от Европейската общност. |
(2) |
Финансовите задължения, произтичащи от тези договори, се поемат от специален бюджет (наричан по-нататък „бюджет на Sisnet“), който финансира комуникационната инфраструктура, посочена в тези решения на Съвета. |
(3) |
Държавите-членки, които се присъединиха към Европейския съюз с Акта за присъединяване от 2005 г., следва да се интегрират в първото поколение Шенгенска информационна система (ШИС 1+) на определена от Съвета дата съгласно член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г. От същата дата тези държави-членки следва да участват в бюджета. |
(4) |
Лихтенщайн ще участва в разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, свързани с Шенгенската информационна система от дата, която предстои да бъде определена от Съвета в съответствие с член 10 от Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн за присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген. Считано от тази дата Лихтенщайн следва да участва в бюджета, |
РЕШИ:
Член 1
Решение 2000/265/ЕО на Съвета се изменя, както следва:
1. |
В член 25 се вмъкват следните параграфи: „1a. От 1 януари 2010 г. в списъка на държавите, посочени в параграф 1, се включват България и Румъния. 1б. От 1 януари 2010 г. в списъка на държавите, посочени в параграф 1, се включва Лихтенщайн.“ |
2. |
В член 26 третата алинея се заличава. |
3. |
Член 28 се изменя, както следва:
|
4. |
Член 37, пета алинея се заменя със следното: „Консултативният комитет се стреми да приема становищата си с консенсус. Ако не е възможно постигането на такъв консенсус, консултативният комитет приема становищата си с обикновено мнозинство от своите представители. За да бъде валидна процедурата, е необходим кворум от 19 гласа. В случай на равен брой гласове гласът на председателя е решаващ. Считано от посочената в член 25, параграф 1а дата, е необходим кворум от 21 гласа.“ |
5. |
Член 49, буква в) се заменя със следното:
|
Член 2
По отношение на Лихтенщайн предвидените в член 1 изменения пораждат действие след влизането в сила на протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген.
Член 3
Настоящото решение поражда действие от деня на приемането му.
Член 4
Решението се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 ноември 2009 година.
За Съвета
Председател
B. ASK
(1) ОВ L 337, 30.12.1999 г., стр. 41.
(2) ОВ L 66, 6.3.2007 г., стр. 19.