This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0184
2009/184/EC: Commission Decision of 10 March 2009 authorising the placing on the market of products containing or produced from genetically modified oilseed rape T45 (ACS-BNØØ8-2) resulting from the commercialisation of this oilseed rape in third countries until 2005 pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2009) 1541) (Text with EEA relevance)
2009/184/ЕО: Решение на Комисията от 10 март 2009 година за разрешаване пускането на пазара на продукти, съдържащи или произведени от генетично модифицирана маслодайна рапица Т45 (ACS-BNØØ8-2) в резултат на търговското разпространение на тази рапица в трети страни до 2005 г. съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2009) 1541) (Текст от значение за ЕИП)
2009/184/ЕО: Решение на Комисията от 10 март 2009 година за разрешаване пускането на пазара на продукти, съдържащи или произведени от генетично модифицирана маслодайна рапица Т45 (ACS-BNØØ8-2) в резултат на търговското разпространение на тази рапица в трети страни до 2005 г. съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2009) 1541) (Текст от значение за ЕИП)
OB L 68, 13.3.2009, p. 28–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 12/07/2019
13.3.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 68/28 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 10 март 2009 година
за разрешаване пускането на пазара на продукти, съдържащи или произведени от генетично модифицирана маслодайна рапица Т45 (ACS-BNØØ8-2) в резултат на търговското разпространение на тази рапица в трети страни до 2005 г. съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2009) 1541)
(само текстът на немски език е автентичен)
(текст от значение за ЕИП)
(2009/184/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно генетично модифицираните храни и фуражи (1), и по-специално член 7, параграф 3 и член 19, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 28 октомври 2005 г. в съответствие с членове 5 и 17 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 Bayer CropScience AG подаде до компетентния орган на Обединеното кралство заявление за пускане на пазара на храни, хранителни съставки и фуражи, съдържащи или произведени от маслодайна рапица Т45. |
(2) |
Заявлението се отнася също така до пускането на пазара на други продукти, съдържащи маслодайна рапица T45, предназначени за същата употреба като всеки друг вид маслодайна рапица, с изключение на отглеждане. Следователно в съответствие с член 5, параграф 5 и член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 заявлението включва данните и информацията, изисквани съгласно приложения III и IV към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 март 2001 г. относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (2), както и информация и заключения относно оценката на риска, извършена в съответствие с принципите, посочени в приложение II към Директива 2001/18/ЕО. |
(3) |
На 17 април 2007 г. в съответствие с член 8, параграф 4 и член 20, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 Bayer CropScience AG подаде до Комисията заявление за разрешаване на съществуващите продукти, произведени от маслодайна рапица T45 (хранителни добавки, фуражни суровини и добавки към фуражи, произведени от маслодайна рапица T45). |
(4) |
Заявителят посочва в своите заявления и в съобщенията си до Комисията, че търговското разпространение на маслодайна рапица Т45 е било спряно след сеитбен сезон 2005 г. |
(5) |
Поради тази причина единствената цел на заявленията е да се обхване наличието на маслодайна рапица Т45, произтичащо от отглеждането ѝ в трети страни в миналото. |
(6) |
На 5 март 2008 г. Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) даде единно общо положително становище по двете заявления в съответствие с членове 6 и 18 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 и стигна до заключението, че е малко вероятно пускането на пазара на продуктите, съдържащи или произведени от маслодайна рапица T45 и описани в заявленията („продуктите“), да има неблагоприятно въздействие върху здравето на човека или на животните или върху околната среда, в рамките на предвидените употреби (3). В становището си ЕОБХ взе предвид всички специфични въпроси и притеснения, изразени от държавите-членки в контекста на консултацията с националните компетентни органи, както е предвидено в член 6, параграф 4 и член 18, параграф 4 от посочения регламент. |
(7) |
По-конкретно ЕОБХ заключи, че тъй като в семената от маслодайна рапица T45 не са открити никакви структурни или агрономични промени от биологично значение, с изключение на присъствието на протеина PAT, не са необходими допълнителни изследвания за безвредност за животните на целите храни/фуражи (напр. 90-дневно изследване за токсичност върху плъхове). |
(8) |
В становището си ЕОБХ също така стигна до заключението, че планът за мониторинг на околната среда, представляващ общ план за наблюдение, представен от заявителя, е в съответствие с предвидената употреба на продуктите. Въпреки това, предвид физическите характеристики на семената на маслодайната рапица и методите за транспортирането им, ЕОБХ препоръча въвеждане на подходящи системи за управление, за да бъдат сведени до минимум случайните загуби и разсипване на трансгенетична маслодайна рапица по време на превоз, складиране, обработване и преработване. Планът за мониторинг, представен от заявителя, бе променен, за да се вземе предвид препоръката на ЕОБХ. |
(9) |
За да се контролира постепенното премахване на маслодайна рапица Т45, са необходими редовни доклади за присъствието ѝ във внасяните продукти. |
(10) |
С оглед на тези съображения е уместно да се даде разрешение, обхващащо присъствието на маслодайна рапица Т45 в продукти вследствие на търговското разпространение на семена от маслодайна рапица Т45 в трети страни до 2005 г. |
(11) |
За всеки ГМО следва да се посочи единен идентификатор, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 65/2004 на Комисията от 14 януари 2004 г. за създаване на система за разработване и оценка на единните идентификатори за генетично модифицирани организми (4). |
(12) |
Според становището на ЕОБХ не са необходими специфични изисквания за етикетиране, различни от тези, предвидени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 за храни, хранителни съставки и фуражи, съдържащи или произведени от маслодайна рапица Т45. Все пак за да се гарантира употребата на продуктите в рамките на разрешението, предвидено в настоящото решение, етикетирането на фуражите, съдържащи ГМО и други продукти, различни от храни и фуражи, съдържащи ГМО, за които се изисква разрешение, следва да бъде придружено от ясно обозначение, че въпросните продукти не трябва да бъдат използвани за отглеждане. |
(13) |
Аналогично, становището на ЕОБХ не оправдава налагането на специални условия или ограничения за пускането на пазара и/или специални условия или ограничения за употребата и обработването, включително изисквания за мониторинг след пускане на пазара, или на специални условия за защита на определени екосистеми/околна среда и/или географски зони, както е предвидено в член 6, параграф 5, буква д) и член 18, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
(14) |
Всяка необходима информация относно разрешаването на продуктите следва да бъде вписана в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
(15) |
Член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно проследяването и етикирането на генетично модифицирани организми и проследяването на храни и фуражи от генетично модифицирани продукти и за изменение на Директива 2001/18/ЕО (5) определя изискванията за етикетиране за продукти, съдържащи или състоящи се от ГМО. |
(16) |
Настоящото решение трябва да бъде нотифицирано от Клиринговата къща по биобезопасност на страните по Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологично разнообразие съгласно член 9, параграф 1 и член 15, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕО) № 1946/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2003 г. относно трансграничното придвижване на генетично модифицирани организми (6). |
(17) |
Заявителят бе консултиран относно предвидените в настоящото решение мерки. |
(18) |
Постоянният комитет по хранителната верига и здравето на животните не предостави становище в рамките на срока, определен от неговия председател. Поради тази причина в съответствие с член 5 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета (7) на 30 октомври 2008 г. Комисията представи предложение пред Съвета, който следваше да се произнесе в рамките на три месеца. |
(19) |
Въпреки това Съветът не се произнесе в рамките на изискания срок. Понастоящем Комисията следва да приеме решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Генетично модифициран организъм и единен идентификатор
На генетично модифицираната маслодайна рапица (Brassica napus L.) T45, посочена в буква б) от приложението към настоящото решение, се дава единният идентификатор ACS-BNØØ8-2, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 65/2004.
Член 2
Разрешение
1. Настоящото решение има за цел да даде разрешение, обхващащо, за продуктите, посочени в параграф 2, присъствието на маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2, породено пряко или непряко от търговското разпространение до 2005 г. на семена от маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2 в трети страни.
2. Следните продукти са разрешени за целите на член 4, параграф 2 и член 16, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 в съответствие с условията, определени в настоящото решение:
а) |
храни и хранителни съставки, съдържащи или произведени от маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2; |
б) |
фуражи, съдържащи или произведени от маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2; |
в) |
продукти, различни от храни и фуражи, съдържащи маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2, за същата употреба като всяка друга маслодайна рапица, с изключение на отглеждане. |
Член 3
Етикетиране
1. С оглед на изискванията за етикетиране, установени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, както и в член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003, „името на организма“ е „маслодайна рапица“.
2. Надписът „Продуктът не е предназначен за отглеждане“ присъства върху етикета и в документите, придружаващи продуктите, съдържащи маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2, посочени в член 2, параграф 2, букви б) и в).
Член 4
Мониторинг на въздействията върху околната среда
1. Титулярят на разрешението гарантира изготвянето и изпълнението на плана за мониторинг на въздействията върху околната среда, както е определено в буква з) от приложението.
2. Титулярят на разрешението предоставя на Комисията годишни доклади относно изпълнението и резултатите от дейностите, посочени в мониторинговите дейности.
Член 5
Мониторинг на постепенното премахване
1. Титулярят на разрешението гарантира вземането на проби и изследването за наличие на маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2 на доставките от маслодайна рапица, внасяни в Европейския съюз от трети страни, в които семената от маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2 са били разпространени на пазара до 2005 г.
2. Методът за вземане на проби от маслодайната рапица трябва да бъде международно признат. Изследванията се правят в надлежно акредитирана лаборатория и в съответствие с потвърдения метод за откриване, както е посочено в приложението към настоящото решение.
3. Заедно с докладите, посочени в член 4, параграф 2, титулярят на разрешението изпраща на Комисията годишни доклади за дейностите за контролиране на наличието на маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2.
Член 6
Регистър на Общността
Информацията, посочена в приложението към настоящото решение, се вписва в Регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи, както е предвидено в член 28 от Регламент (ЕО) № 1829/2003.
Член 7
Титуляр на разрешението
Титуляр на разрешението е Bayer CropScience AG.
Член 8
Валидност
Настоящото решение се прилага за срок от 10 години от датата на неговото нотифициране.
Член 9
Адресат
Адресат на настоящото решение е Bayer CropScience AG, Alfred-Nobel-Straße 50, 40789 Monheim am Rhein, Германия.
Съставено в Брюксел на 10 март 2009 година.
За Комисията
Androulla VASSILIOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1.
(2) ОВ L 106, 17.4.2001 г., стр. 1.
(3) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2005-278
(4) ОВ L 10, 16.1.2004 г., стр. 5.
(5) ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 24.
(6) ОВ L 287, 5.11.2003 г., стр. 1.
(7) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
ПРИЛОЖЕНИЕ
а) Заявител и титуляр на разрешението:
Име |
: |
Bayer CropScience AG |
Адрес |
: |
Alfred-Nobel-Straße 50, 40789 Monheim am Rhein, Германия |
б) Обозначение и спецификация на продуктите:
1. |
Храни и хранителни съставки, съдържащи или произведени от маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2; |
2. |
Фуражи, съдържащи или произведени от маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2; |
3. |
Продукти, различни от храни и фуражи, съдържащи маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2, за същата употреба като всяка друга маслодайна рапица, с изключение на отглеждане. |
Генетично модифицираната маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2, както е описана в заявлението, експресира протеина PAT, придаващ поносимост към хербицида амониев глуфосинат.
в) Етикетиране:
1. |
С оглед на специфичните изискванията за етикетиране, установени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, както и в член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003, „името на организма“ е „маслодайна рапица“. |
2. |
Надписът „Продуктът не е предназначен за отглеждане“ присъства върху етикета и в документите, придружаващи продуктите, съдържащи маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2, посочени в член 2, параграф 2, букви б) и в) от настоящото решение. |
г) Метод на откриване:
— |
Метод в реално време, присъщ на явлението, основаващ се на полимеразно-верижна реакция (PCR) за количествено определяне на маслодайна рапица ACS-BNØØ8-2. |
— |
Утвърден върху семената от референтната лаборатория на Общността, установена съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003, публикуван на следния адрес: http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm |
— |
Материал за справка: AOCS 0208-A, достъпен посредством American Oil Chemists Society на интернет адрес: http://www.aocs.org/tech/crm/bayer_canola.cfm |
д) Единен идентификатор:
ACS-BNØØ8-2
е) Информация, изисквана съгласно разпоредбите на приложение II към Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологично разнообразие:
Клирингова къща по биобезопасност, регистрационен номер: вж. (попълва се при нотификацията)
ж) Условия или ограничения за пускането на пазара, употребата или търговията на продуктите:
Не се изискват.
з) План за мониторинг
План за мониторинг на въздействията върху околната среда, съобразен с приложение VII към Директива 2001/18/ЕО
(Връзка: план, публикуван в Интернет)
и) Изисквания за мониторинг след пускане на пазара за употребата на храните за консумация от човека:
Няма.
Забележка: възможно е в бъдеще да се наложат изменения на връзките за достъп до необходимите документи. Тези изменения ще бъдат общодостъпни чрез актуализиране на Регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи.