EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0707
2007/707/EC: Commission Decision of 30 October 2007 on the allocation to Germany of three additional fishing days for an enhanced observer coverage programme in accordance with Annex IIA to Council Regulation (EC) No 41/2007 (notified under document number C(2007) 5221)
2007/707/ЕО: Решение на Комисията от 30 октомври 2007 година за отпускане на Германия на три допълнителни риболовни дни за програма за засилено присъствие на наблюдатели в съответствие с приложение IIА към Регламент (ЕО) № 41/2007 на Съвета (нотифицирано под номер C(2007) 5221)
2007/707/ЕО: Решение на Комисията от 30 октомври 2007 година за отпускане на Германия на три допълнителни риболовни дни за програма за засилено присъствие на наблюдатели в съответствие с приложение IIА към Регламент (ЕО) № 41/2007 на Съвета (нотифицирано под номер C(2007) 5221)
OB L 287, 1.11.2007, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.11.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/23 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 30 октомври 2007 година
за отпускане на Германия на три допълнителни риболовни дни за програма за засилено присъствие на наблюдатели в съответствие с приложение IIА към Регламент (ЕО) № 41/2007 на Съвета
(нотифицирано под номер C(2007) 5221)
(само текстът на немски език е автентичен)
(2007/707/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 41/2007 на Съвета от 21 декември 2006 г. за определяне на риболовните възможности през 2007 г. и съответните условия по отношение на някои рибни запаси и групи рибни запаси, приложими във водите на Общността и по отношение корабите на Общността във води, за които се изискват ограничения върху улова (1), и по-специално приложение IIА, точки 11.1 и 11.3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 41/2007 бяха определени риболовните възможности за 2007 г. за някои рибни запаси и групи рибни запаси и съответните условия, при които тези риболовни възможности могат да бъдат използвани. |
(2) |
В приложение IIA към Регламент (ЕО) № 41/2007 е определен максималният брой дни годишно, през които плавателен съд на Общността може да се намира в някой от географските райони, посочени в точка 2.1 от това приложение, като на борда си носи някое от риболовните съоръжения, посочени в точка 4.1 от същото приложение. |
(3) |
Приложение IIA позволява на Комисията да предоставя три допълнителни риболовни дни, през които плавателен съд може да се намира в географските райони, като на борда си носи някое от съоръженията, посочени в точка 4.1 от същото приложение, въз основа на програма за засилено присъствие на наблюдатели в партньорство между учени и риболовния отрасъл. |
(4) |
На 1 март 2007 г. Германия представи на Комисията програма за засилено присъствие на наблюдатели в партньорство между учени и риболовния отрасъл. |
(5) |
Интерес към тази програма, която ще допълва задълженията, определени в Регламент (ЕО) № 1543/2000 на Съвета от 29 юни 2000 г. за установяване на общностна рамка за събиране и управление на данните, необходими за провеждане на Общата политиката в областта на рибарството (2), бе заявен от страна на Научно-техническия и икономически комитет по рибарство след консултациите, предвидени в точка 11.3 от приложение IIA към Регламент (ЕО) № 41/2007. |
(6) |
Предвид представената на 1 март 2007 г. програма на Германия следва да бъдат отпуснати три допълнителни дни в морето за периода от 1 февруари 2007 г. до 31 януари 2008 г. за съдовете, участващи в представената програма за засилено присъствие на наблюдатели. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
За плавателните съдове под флага на Германия, които участват в програмата за засилено присъствие на наблюдатели, представена на Комисията на 1 март 2007 г., максималният брой дни, през които плавателни съдове могат да се намират в някой от географските райони, посочени в точка 2.1 от приложение IIA към Регламент (ЕО) № 41/2007, както е посочено в таблица I от същото приложение, се увеличава с три допълнителни дни за съдовете, носещи на борда си риболовните съоръжения, посочени в точка 4.1 от същото приложение.
Член 2
1. Седем дни след публикуването на настоящото решение в Официален вестник на Европейския съюз Германия следва да представи на Комисията пълен списък на плавателните съдове, избрани за плановете за вземане на проби, свързани с посочената в член 1 програма за засилено присъствие на наблюдатели.
2. Единствено съдовете, избрани за плановете за вземане на проби, които са участвали до края на посочената в член 1 програма за засилено присъствие на наблюдатели, могат да се възползват от предоставените три допълнителни дни, посочени в член 1.
Член 3
Два месеца след края на посочената в член 1 програма за засилено присъствие на наблюдатели Германия следва да представи на Комисията доклад за резултатите от тази програма за обхванатите от нея видове и географски райони.
Член 4
Адресат на настоящото решение е Федерална република Германия.
Съставено в Брюксел на 30 октомври 2007 година.
За Комисията
Joe BORG
Член на Комисията
(1) ОВ L 15, 20.1.2007 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 898/2007 на Комисията (ОВ L 196, 28.7.2007 г., стр. 22).
(2) ОВ L 176, 15.7.2000 г., стр. 1.