This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0660
Case C-660/21, K.B. and F.S. (Raising ex officio of an infringement in criminal proceedings): Judgment of the Court (Grand Chamber) of 22 June 2023 (request for a preliminary ruling from the Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône — France) — Criminal proceedings against K.B., F.S. (Reference for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Judicial cooperation in criminal matters — Directive 2012/13/EU — Articles 3 and 4 — Obligation for the competent authorities to inform suspects and accused persons promptly of their right to remain silent — Article 8(2) — Right to invoke a breach of that obligation — National legislation prohibiting the trial court from raising such a breach of its own motion — Articles 47 and 48 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union)
Дело C-660/21, K.B. и F.S. (Служебна проверка по наказателни дела: Решение на Съда (голям състав) от 22 юни 2023 г. (преюдициално запитване от Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône — Франция) — Наказателно производство срещу K.B., F.S. (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Директива 2012/13/ЕС — Членове 3 и 4 — Задължение на компетентните органи да информират незабавно заподозрените лица и обвиняемите за правото им да запазят мълчание — Член 8, параграф 2 — Право на позоваване на неизпълнението на това задължение — Национална правна уредба, която забранява на наказателния съд по същество да разглежда служебно такова нарушение — Членове 47 и 48 от Хартата на основните права на Европейския съюз)
Дело C-660/21, K.B. и F.S. (Служебна проверка по наказателни дела: Решение на Съда (голям състав) от 22 юни 2023 г. (преюдициално запитване от Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône — Франция) — Наказателно производство срещу K.B., F.S. (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Директива 2012/13/ЕС — Членове 3 и 4 — Задължение на компетентните органи да информират незабавно заподозрените лица и обвиняемите за правото им да запазят мълчание — Член 8, параграф 2 — Право на позоваване на неизпълнението на това задължение — Национална правна уредба, която забранява на наказателния съд по същество да разглежда служебно такова нарушение — Членове 47 и 48 от Хартата на основните права на Европейския съюз)
OB C 278, 7.8.2023, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278/6 |
Решение на Съда (голям състав) от 22 юни 2023 г. (преюдициално запитване от Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône — Франция) — Наказателно производство срещу K.B., F.S.
(Дело C-660/21 (1), K.B. и F.S. (Служебна проверка по наказателни дела)
(Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Директива 2012/13/ЕС - Членове 3 и 4 - Задължение на компетентните органи да информират незабавно заподозрените лица и обвиняемите за правото им да запазят мълчание - Член 8, параграф 2 - Право на позоваване на неизпълнението на това задължение - Национална правна уредба, която забранява на наказателния съд по същество да разглежда служебно такова нарушение - Членове 47 и 48 от Хартата на основните права на Европейския съюз)
(2023/C 278/07)
Език на производството: френски
Запитваща юрисдикция
Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône
Страни в главното производство
K.B., F.S.
Диспозитив
Членове 3 и 4 и член 8, параграф 2 от Директива 2012/13/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 година относно правото на информация в наказателното производство, разглеждани във връзка с членове 47 и 48 от Хартата на основните права на Европейския съюз,
трябва да се тълкуват в смисъл, че:
допускат национална правна уредба, която забранява на съда, който се произнася по същество по наказателни дела, да разглежда служебно с оглед на отмяната на производството, нарушението на задължението на компетентните органи по силата на тези членове 3 и 4 да информират незабавно заподозрените лица или обвиняемите за правото им да запазят мълчание, когато тези лица не са били лишени от реалната и ефективна възможност да получат достъп до адвокат в съответствие с член 3 от Директива 2013/48/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2013 година относно правото на достъп до адвокат в наказателното производство и в производството по европейска заповед за арест и относно правото на уведомяване на трето лице при задържане и на осъществяване на връзка с трети лица и консулски органи през периода на задържане, при необходимост, използвайки правната помощ при условията, предвидени в Директива (ЕС) 2016/1919 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 година относно правната помощ за заподозрени и обвиняеми в рамките на наказателното производство и за искани за предаване лица в рамките на производството по европейска заповед за арест, и са имали, също както евентуално техният адвокат, правото на достъп до материалите по делото и правото да се позоват на това нарушение в разумен срок в съответствие с член 8, параграф 2 от Директива 2012/13.