Dit document is overgenomen van EUR-Lex
Document 52021M10156
Prior notification of a concentration (Case M.10156—TIAA/AP1/AP2/GPIF/Target) Candidate case for simplified procedure (Text with EEA relevance) 2021/C 71/11
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10156—TIAA/AP1/AP2/GPIF/Target) Дело кандидат за опростена процедура (текст от значение за ЕИП) 2021/C 71/11
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10156—TIAA/AP1/AP2/GPIF/Target) Дело кандидат за опростена процедура (текст от значение за ЕИП) 2021/C 71/11
PUB/2021/158
OB C 71, 1.3.2021, blz. 66–67
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.3.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 71/66 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10156—TIAA/AP1/AP2/GPIF/Target)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2021/C 71/11)
1.
На 23 февруари 2021 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Teachers Insurance and Annuity Association of America („TIAA“, Съединени американски щати), |
— |
Första AP-fonden („AP1“, Швеция), |
— |
Andra AP-fonden („AP2“, Швеция), |
— |
Government Pension Investment Fund („GPIF“, Япония), |
— |
Недвижим имот, намиращ се в Париж („целевото предприятие“, Франция), понастоящем собственост на Duval Invest SAS (Франция) и FTIMMO H, дъщерно дружество на Orange SA (Франция). |
TIAA, AP1, AP2 и GPIF придобиват непряко, чрез Cityhold Office Partnership S.à r.l, по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над целевото предприятие.
Концентрацията се извършва посредством покупка на активи.
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
за TIAA: организация за финансови услуги, която основно предоставя инвестиционни продукти в академичната и изследователската сфера, както и в областта на медицината и културата в Съединените американски щати, |
— |
за AP1 and AP2: държавни агенции, които управляват капиталовия буфер в шведската национална пенсионноосигурителна система. Техните глобални портфейли се състоят от капиталови инструменти, ценни книжа с фиксиран доход, недвижими имоти и фондове за дялово участие. AP1 и AP2 са напълно независими една от друга, |
— |
за GPIF: учредена от японското правителство административна агенция за управление и инвестиране на пенсионните резервни фондове на държавните пенсионноосигурителни схеми. Нейният глобален инвестиционен портфейл включва дялови участия на японския вътрешен и на международния пазар в капиталови ценни книжа и облигации, инфраструктура (включително възобновяема енергия, летища и пристанищни активи), активи от недвижимо имущество и фондове за дялово участие, |
— |
за целевото предприятие: търговски недвижим имот (предназначен за офиси), намиращ се на адрес 10 rue Jobbé-Duval, 75015 Paris, France. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 (2) на Съвета следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10156—TIAA/AP1/AP2/GPIF/Target
Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).