This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017IP0087
European Parliament resolution of 16 March 2017 on the Ukrainian prisoners in Russia and the situation in Crimea (2017/2596(RSP))
Резолюция на Европейския парламент от 16 март 2017 г. относно украинските затворници в Русия и положението в Крим (2017/2596(RSP))
Резолюция на Европейския парламент от 16 март 2017 г. относно украинските затворници в Русия и положението в Крим (2017/2596(RSP))
OB C 263, 25.7.2018, p. 109–112
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.7.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 263/109 |
P8_TA(2017)0087
Украинските политически затворници в Русия и положението в Крим
Резолюция на Европейския парламент от 16 март 2017 г. относно украинските затворници в Русия и положението в Крим (2017/2596(RSP))
(2018/C 263/15)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид споразумението за асоцииране и задълбочената и всeобхватна зона за свободна търговия между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, |
— |
като взе предвид своите предишни резолюции относно Украйна и Русия, и по-специално резолюцията от 4 февруари 2016 г. относно положението с правата на човека в Крим, по-конкретно това на кримските татари (1), и резолюцията от 12 май 2016 г. относно кримските татари (2), както и резолюциите по отношение на конкретни случаи на украински граждани, незаконно задържани в Русия, като резолюцията от 30 април 2015 г. относно случая с Надя Савченко (3) и резолюцията от 10 септември 2015 г. относно Русия, и по-специално случаите с Естон Кохвер (4), Олег Сенцов и Олександър Колченко (5), |
— |
като взе предвид Резолюция № 68/262 на Общото събрание на ООН от 27 март 2014 г., озаглавена „Териториалната цялост на Украйна“, както и Резолюция № 71/205 на Общото събрание на ООН от 19 декември 2016 г., озаглавена „Положението с правата на човека в Автономната република Крим и град Севастопол (Украйна)“, |
— |
като взе предвид Европейската конвенция за правата на човека, Международния пакт за икономически, социални и културни права, Международния пакт за граждански и политически права и Декларацията на ООН за правата на коренното население (UNDRIP), |
— |
като взе предвид Женевската конвенция относно закрила на цивилните лица във време на война, |
— |
като взе предвид Пакета от мерки за прилагане на договореностите от Минск, приет и подписан в Минск на 12 февруари 2015 г. и одобрен в неговата цялост чрез Резолюция № 2202 (2015 г.) на Съвета за сигурност на ООН от 17 февруари 2015 г., |
— |
като взе предвид решенията на Съвета за продължаване на санкциите, наложени на Руската федерация, във връзка с незаконното анексиране на Кримския полуостров, |
— |
като взе предвид решението на така наречения Върховен съд на Крим от 26 април 2016 г., с което Меджлисът на народа на кримските татари беше обявен за екстремистка организация и беше забранена неговата дейност на Кримския полуостров, |
— |
като взе предвид член 135, параграф 5 и член 123, параграф 4 от своя Правилник за дейността, |
A. |
като има предвид, че през март 2017 г. се отбелязва тъжната трета годишнина от незаконното анексиране на Кримския полуостров от Русия; |
Б. |
като има предвид, че анексирането на Крим от страна на Руската федерация е незаконно и е в разрез с международното право и с европейските споразумения, подписани от Руската федерация и Украйна, и по-конкретно Устава на ООН, Заключителния акт от Хелзинки, Меморандума от Будапеща и Договора за приятелство, сътрудничество и партньорство между Украйна и Руската федерация от 1997 г.; |
В. |
като има предвид, че през целия период на анексиране руските власти са отговорни за защитата на населението и гражданите на Крим чрез де факто управляващите органи в региона; |
Г. |
като има предвид, че според правозащитни организации и публични източници най-малко 62-ма украински граждани са били предмет на неправомерни съдебни разследвания по политически причини от страна на руските правоприлагащи агенции, 49 от които са жители на Крим; като има предвид, че броят на украинските политически затворници в Русия е нараснал през 2016 г. въпреки похвалното освобождаване на шестима украинци; като има предвид, че в момента 17 граждани на Украйна са незаконно задържани в Руската федерация, а 15 — в окупирания Крим; като има предвид, че поне сто украинци са държани като заложници в ужасни условия от подкрепяните от Русия сепаратистки сили в районите на Донецк и Луганск в Украйна; |
Д. |
като има предвид, че има сведения за използването на изтезания и други форми на жестоко и унизително отношение в редица случаи; като има предвид, че до момента тези твърдения не са били надлежно разследвани; като има предвид, че изтезанията са били използвани за изтръгване на фалшиви признания и в подкрепа на фалшиви доказателства за вина; като има предвид, че кримски адвокати, които предоставят правна помощ на такива лица, и защитници на правата на човека, които сигнализират за случаи на политически мотивирани насилствени изчезвания в Крим, както и журналисти, които информират за положението на кримските татари, също са били взети на прицел; |
Е. |
като има предвид, че много затворници и задържани лица са изправени пред тежки и нечовешки условия в затворите, което води до физически и психологически рискове за тяхното здраве; като има предвид, че има затворници, които се нуждаят от спешни медицински грижи и лечение; |
Ж. |
като има предвид, че на 16 декември 2016 г. Общото събрание на ООН определи Русия като окупационна сила и осъди временната окупация на територията на Украйна — Автономна република Крим и град Севастопол — от Руската федерация и потвърди отново, че не признава анексирането; |
З. |
като има предвид, че съгласно член 70 от Женевската конвенция относно закрила на цивилните лица във време на война „държавата окупатор не арестува, не преследва по съдебен път или не осъжда закриляни лица за извършени деяния или изказани мнения преди окупацията“; като има предвид, че в резолюцията на Общото събрание на ООН Русия е призната за държава, която се явява окупационна сила, и че съответно тя е обвързана със задължения в качеството си на окупационна сила, включително за защитата на населението и гражданите на Крим; |
И. |
като има предвид, че рестриктивното руско законодателство, което урежда политическите и гражданските права, обхваща и Крим, което доведе до драстично ограничаване на свободата на събрания, на изразяване на мнения, на сдружаване, на достъп до информация и на религията, както и до появата на правдоподобни сведения за сплашване, насилствени изчезвания и изтезания; |
Й. |
като има предвид, че вътрешно разселените лица от Крим в други региони на Украйна наброяват приблизително 20 000 души, че Меджлисът на народа на кримските татари беше забранен и обявен за екстремистка организация и че украинските училища на полуострова бяха затворени; |
К. |
като има предвид, че на 16 януари 2017 г. Украйна заведе дело в Международния съд с цел да се потърси отговорност от Руската федерация за нейната подкрепа за тероризма в източната част на Украйна и актовете на дискриминация срещу етническите украинци и кримските татари в окупирания Крим; |
1. |
подкрепя суверенитета, независимостта, единството и териториалната цялост на Украйна в рамките на нейните международно признати граници и категорично заявява повторно, че осъжда незаконното анексиране на Автономна република Крим и град Севастопол от Руската федерация; напълно подкрепя твърдата и постоянна решимост на ЕС и неговите държави членки да не признават посоченото анексиране и предприетите във връзка с това ограничителни мерки; |
2. |
припомня, че положението с правата на човека на Кримския полуостров се е влошило значително, като нарушенията на свободата на словото, действията срещу медиите и насилственото налагане на руско гражданство са придобили системен характер, а основните права на човека и основните свободи не са обезпечени в Крим; |
3. |
осъжда дискриминационните политики, наложени от т.нар. органи на властта, по-специално срещу етническото татарско малцинство в Крим, нарушаването на техните имуществени права, нарастващото сплашване на тази общност и на лицата, които се противопоставят на руското анексиране, както и липсата на свобода на изразяване на мнение и на сдружаване на полуострова; |
4. |
призовава Русия да освободи незабавно всички незаконно и произволно задържани украински граждани, както в Русия, така и във временно окупираните територии на Украйна, и да осигури безопасното им завръщане, в т.ч. Микола Карпюк, Станислав Клих, Олександър Колченко, Олег Сенцов, Олексий Чирний, Олександър Костенко, Серхий Литвинов, Валентин Вихивски, Виктор Шур, Андрей Коломиец, Руслан Зейтуляев, Нури Примов, Рустем Вайтов, Ферат Сайфуляев, Ахтем Чийгоз, Мустафа Дехерменджи, Али Асанов, Инвер Бекиров, Муслим Алиев, Вадим Сирук, Арсен Джепаров, Рефат Алимов, Зеври Абсейтов, Ремзи Меметов, Рустем Абилтаров, Енвер Мамутов, Артур Панов, Евхений Панов, Роман Сущенко и Емир-Усеин Куку, защитник на правата на човека, както и други задържани лица, и да позволи на всички гореспоменати лица да пътуват свободно, включително на Микола Семена, срещу когото е заведено дело за работата му като журналист за Радио „Свободна Европа“/Радио „Свобода“; |
5. |
подчертава, че решението на Руската федерация от 21 март 2014 г. да анексира Крим продължава да бъде незаконно, и строго осъжда последващото решение на руските органи на властта да предоставят на всички жители на Крим руски паспорти; |
6. |
припомня на Руската федерация в качеството ѝ на окупационна сила, която на практика има контрол върху Крим и която е обвързана с международното хуманитарно право и международното право в областта на правата на човека, за задължението ѝ да осигури защитата на правата на човека на полуострова и призовава руските органи да предоставят безпрепятствен достъп до Крим на международните институции и независимите експерти на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ), Организацията на обединените нации и Съвета на Европа, както и на НПО в областта на правата на човека или на медийните организации, които желаят да посетят Крим, да извършат оценка на ситуацията там и да докладват за нея; призовава украинските органи да опростят процедурата за чуждестранните журналисти, защитниците на правата на човека и адвокатите за получаване на достъп до полуострова; |
7. |
счита, че правата на кримските татари са били сериозно нарушени посредством забраната на дейностите на Меджлиса, и отново и категорично отправя своя призив за незабавна отмяна на свързаното с това решение и на неговите последици; изразява съжаление по повод на съдебното преследване и заплахите за задържане на лидерите на Меджлиса, например Мустафа Джемилев, член на украинската Върховна рада, който беше номиниран за наградата „Сахаров“, и Рефат Чубаров, председател на Меджлиса; |
8. |
подчертава, че изглежда, че кримските татари, които са коренните жители на полуострова, и тяхното културно наследство представляват основните мишени, срещу които са насочени репресивните мерки; призовава за предоставяне на неограничен достъп до Крим на международните институции и независимите експерти от ОССЕ, Организацията на обединените нации и Съвета на Европа; |
9. |
припомня на руските органи, че независимо от незаконния характер на анексирането на Крим Русия фактически носи пълна отговорност за поддържането на правния ред в Крим и за защитата на гражданите в Крим от произволни съдебни или административни мерки; |
10. |
изразява дълбока загриженост във връзка с многобройните надеждни сведения за случаи на изчезвания, изтезания и систематично сплашване на местни граждани, които се противопоставят на анексирането на Крим, и призовава Русия незабавно да сложи край на всички практики на преследване, да проведе ефективни разследвания на всички случаи на нарушения на правата на човека, включително насилствени изчезвания, произволни задържания, изтезания и малтретиране на задържани лица, както и да зачита основните свободи на всички жители, включително свободата на изразяване на мнение, свободата на религията или убежденията и правото на свободно сдружаване и на мирни събрания; призовава всички изчезвания и отвличания по време на окупацията на Крим да бъдат незабавно разследвани, включително случаят с Ервин Ибрагимов; |
11. |
припомня, че съгласно руското законодателство юрисдикцията на руската правосъдна система се прилага само за престъпленията, извършени на територията на Русия; изразява съжаление във връзка с факта, че руските правоприлагащи агенции са образували няколко наказателни дела, свързани с деяния, извършени на територията на Украйна и Крим преди анексирането; |
12. |
приветства неотдавнашното посещение на украинския омбудсман в Крим с цел да се срещне със затворниците; изразява съжаление, че на омбудсмана не е било разрешено да се срещне с всички затворници, и изразява надежда, че по време на бъдещите си посещения омбудсманът ще разполага с безпрепятствен достъп до украинските затворници в Крим, както и до затворниците, които са били прехвърлени в Руската федерация; |
13. |
призовава за неограничен, безопасен и безпрепятствен достъп на ОССЕ и други международни наблюдатели в областта на правата на човека и на всички хуманитарни участници до Кримския полуостров и за създаването на независими механизми за наблюдение, както и за предоставяне при необходимост на хуманитарна и правна помощ; подкрепя инициативите, предприети от Украйна с оглед на разрешаването на тези въпроси в рамките на Съвета по правата на човека и Общото събрание на ООН; призовава Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) и делегацията на ЕС в Русия да следят отблизо съдебните процеси срещу украинските политически затворници и да докладват за тяхното третиране по време на тяхното задържане; изразява загриженост във връзка със сведенията за психиатрични лечения с наказателен характер; очаква от делегацията на ЕС, ЕСВД и посолствата на държавите членки да следят отблизо съдебните производства срещу украински граждани в Русия и да се опитват да получат достъп до тези лица преди, по време на и след съдебния процес; |
14. |
осъжда широко разпространената практика задържани лица да се прехвърлят в отдалечени райони на Русия, тъй като това сериозно затруднява тяхната комуникация със семействата им и организациите за защита на правата на човека; подчертава, че тази практика е в разрез с руското законодателство в сила, по-специално с член 73 от Наказателния кодекс, съгласно който присъдите следва да се излежават в региона, в който пребивават осъдените лица или в който е произнесена присъдата; осъжда практиката да се отказват консулски посещения при задържаните лица и призовава органите да предоставят безусловен достъп за такива посещения; настоятелно призовава да се предостави достъп на Международния комитет на Червения кръст до затворите в окупираните територии и да се зачитат правата на задържаните лица да поддържат редовен контакт със своите роднини и приятели, както чрез кореспонденция, така и чрез свиждания с тях; |
15. |
също така подчертава необходимостта Украйна да осигури защитата на правата и потребностите на разселените украински граждани, включително правото им да гласуват и да се ползват с пълна правна и административна защита в своята държава; |
16. |
посреща със задоволство решението от 22 февруари 2017 г. на президиума на Върховния съд на Русия да отмени присъдата на Илдар Дадин по обвинения в участие в множество неразрешени протести, включително срещу военните действия на Русия срещу Украйна, и да разпореди освобождаването му, след като Европейският парламент прие резолюция в негова защита на 24 ноември 2016 г. (6); |
17. |
призовава специалния представител на Европейския съюз за правата на човека да следи непрекъснато положението с правата на човека на Кримския полуостров; подчертава необходимостта Европейският съюз да играе по-осезаема, ефективна и активна роля в насърчаването на постигане на трайно мирно решение; |
18. |
призовава за подкрепа от страна на ЕС за медийните проекти на Украйна и на кримските татари за Крим и за проектите, предприети от Европейския фонд за демокрация и Радио „Свободна Европа“/Радио „Свобода“, както и за проектите за защита на украинските училища и училищата на кримските татари и други инициативи за опазване на тяхното културно наследство; |
19. |
призовава да бъдат наложени допълнителни ограничителни мерки на лицата, отговорни за тежки нарушения на правата на човека, включително да бъдат замразени активите им в банките в ЕС; |
20. |
настоятелно призовава всички страни да приложат изцяло разпоредбите на договореностите от Минск, включително да се прекратят военните действия в Донбас и да се извърши размяна на заложници, както и да се освободят и върнат всички пленници без по-нататъшно забавяне; припомня, че руското правителство носи особена отговорност в това отношение; |
21. |
отправя искане да бъде проучена възможността за създаване на международен формат за преговори с цел обсъждане на прекратяването на окупацията на Крим, с участието на ЕС и въз основа на международното хуманитарно право, правата на човека и международните принципи; |
22. |
настойчиво призовава Съвета да намери начини за оказване на подкрепа на Украйна в Международния съд с цел да се потърси отговорност от Руската федерация за нейната подкрепа за тероризма в източната част на Украйна и актовете на дискриминация срещу етническите украинци и кримските татари в окупирания Крим; |
23. |
възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, държавите членки, президента на Украйна, правителствата и парламентите на Украйна и Руската федерация, Парламентарната асамблея на Съвета на Европа и Парламентарната асамблея на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа. |
(1) Приети текстове, P8_TA(2016)0043.
(2) Приети текстове, P8_TA(2016)0218.
(3) ОВ C 346, 21.9.2016 г., стp. 101.
(4) Естонски гражданин.
(5) Приети текстове, P8_TA(2015)0314.
(6) Приети текстове, P8_TA(2016)0446.