Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012TN0309

Дело T-309/12: Жалба, подадена на 6 юли 2012 г. — Zweckverband Tierkörperbeseitigung/Комисия

OB C 273, 8.9.2012, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.9.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 273/19


Жалба, подадена на 6 юли 2012 г. — Zweckverband Tierkörperbeseitigung/Комисия

(Дело T-309/12)

2012/C 273/33

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg (Rivenich, Германия) (представител: A. Kerkmann, Rechtsanwältin)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение на Европейската комисия от 25 април 2012 г. относно държавна помощ SA.25051 (C-19/2010) (ex NN 23/2010), която Република Германия е предоставила на Zweckverbandes Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg (преписка № C(2012) 2557 окончателен),

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага девет правни основания.

Първо правно основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС посредством заключението, че жалбоподателят следва да се разглежда като предприятие.

Плащането на вноски служело за осъществяването на публичноправни функции, които нямат пазарен характер. При осъществяването на тази функция жалбоподателят не действал като предприятие по смисъла на член 107, параграф 1 ДФЕС.

Второ правно основание: нарушение на член 107, параграф 1 и член 106, параграф 2 ДФЕС посредством заключението, че с вноските на жалбоподателя е предоставено икономическо предимство и че не става въпрос за услуга от общ икономически интерес.

Плащането на вноски от неговите членове не предоставяло на жалбоподателя никакво икономическо предимство, тъй като то оставало в рамките на публичноправната уредба и нямало кръстосано субсидиране на предлаганите на пазара от жалбоподателя дейности. При условията на евентуалност ставало дума за услуга от общ икономически интерес, което Комисията отрича в грубо нарушение на признатите ѝ в съдебната практика критерии за преценка, което представлявало грешка в преценката. В настоящия случай също така били изпълнени четирите Altmark-критерия.

Трето правно основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС посредством невярно заключение относно елементите от фактическия състав „нарушение на конкуренцията“ и „засягане на търговията между държавите членки“.

В Германия пазарът не е отворен по отношение на отстраняването на вторични животински продукти от категории 1 и 2 по смисъла на Регламент (ЕО) № 1069/2009, така че допустимо предоставеното на жалбоподателя изключително право не води до нарушение на конкуренцията и до засягане на търговията.

Четвърто правно основание: нарушение на член 106, параграф 2 ДФЕС поради неправилна преценка на изискванията за издаване на разрешения съгласно тази разпоредба.

При проверката Комисията прилагала погрешно критерия за икономическа ефективност и в нарушение на своите контролни правомощия не се ограничава до доказване на наличието на евентуална свръхкомпенсация.

Пето правно основание: неспазване на предвиденото в член 14 ДФЕС разпределения на правомощията на Съюза и държавите членки; същевременно нарушение на принципа на субсидиарност (член 5, параграф 3 ДЕО)

Комисията нарушила правото на преценка на подразделенията на държавите членки при определянето на услугите от общ икономически интерес.

Шесто правно основание: нарушение на член 108, параграф 1 ДФЕС и на член 1, буква б), подточка v) и член 14 от Регламент (ЕО) № 659/1999 посредством заключението, че плащането на вноски представлявало нова помощ от 1998 г.

Заключенията на Комисията се основават на неправилна квалификация на фактите.

Седмо правно основание: нарушение на член 2 ДЕО, член 52 от Хартата на основните права и член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999 поради неспазване на изискванията за защита на оправданите правни очаквания и на принципа на правна сигурност.

Комисията неправилно изхождала от обстоятелството, че на основание на Решението на Върховния федерален административен съд от 16 декември 2010 г. (преписка № 3 C 44.09) жалбоподателят не може да се позовава на защита на оправданите правни очаквания, макар това решение изрично да отрича наличието на помощ под формата на плащане на вноски. Тъй като решението е влязло в сила, Комисията нарушава същевременно и принципа на правна сигурност.

Осмо правно основание: нарушение на член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999 поради нареждането към държавата членка да изиска пълното връщане на вноските от 1998 г. — нарушение на принципите на необходимост и пропорционалност.

Отправената от Комисията към Германия покана да изиска от жалбоподателя пълното връщане на предоставените от 1998 г. вноски се оказвала непропорционална, тъй като тя не отчита обстоятелството, че решението на неговите членове е породило за жалбоподателя действителни разноски за поддържане на капацитета на съоръженията, които разноски са останали непокрити.

Девето правно основание нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС посредством заключението, че използваните за възстановяване на замърсените площи средства от вноски следвало да се квалифицират като държавни помощи.

Използваните за възстановяване на замърсените площи вноски компенсират структурен недостатък в тежест на жалбоподателя поради предоставянето въз основата на закона на тези терени от провинция Райнланд-Пфалц и поради това не представляват държавна помощ.


Top