EUR-Lex L'accesso al diritto dell'Unione europea

Torna alla homepage di EUR-Lex

Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.

Documento 62010CA0235

Дело C-235/10: Решение на Съда (трети състав) от 3 март 2011 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg — Люксембург) — David Claes/Landsbanki Luxembourg SA, в ликвидация (Преюдициално запитване — Социална политика — Директива 98/59/ЕО — Колективни уволнения — Прекратяване на трудов договор без предизвестие вследствие на съдебно решение за прекратяване и ликвидация на юридическото лице работодател — Липса на консултации с представителите на работниците — Приравняване на ликвидатора на работодател)

OB C 130, 30.4.2011, pagg. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 130/8


Решение на Съда (трети състав) от 3 март 2011 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg — Люксембург) — David Claes/Landsbanki Luxembourg SA, в ликвидация

(Дело C-235/10) (1)

(Преюдициално запитване - Социална политика - Директива 98/59/ЕО - Колективни уволнения - Прекратяване на трудов договор без предизвестие вследствие на съдебно решение за прекратяване и ликвидация на юридическото лице работодател - Липса на консултации с представителите на работниците - Приравняване на ликвидатора на работодател)

2011/C 130/14

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg

Страни в главното производство

Жалбоподатели: David Claes (C-235/10), Sophie Jeanjean (C-236/10), Miguel Rémy (C-237/10), Volker Schneider (C-238/10), Xuan-Mai Tran (C-239/10)

Ответник: Landsbanki Luxembourg SA, в ликвидация

Предмет

Преюдициално запитване — Cour de cassation (Люксембург) — Тълкуване на членове 1, 2 и 3 от Директива 98/59/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година за сближаване на законодателствата на държавите членки в областта на колективните уволнения (ОВ L 225, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 95) — Национални разпоредби, които предвиждат прекратяване на трудовия договор без предизвестие вследствие на съдебно решение за обявяване в несъстоятелност поради прекратяването на дейността — Липса на консултации с представителите на работниците преди това уволнение — Приравняване на ликвидатора на работодател.

Диспозитив

1.

Членове 1—3 от Директива 98/59/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година за сближаване на законодателствата на държавите членки в областта на колективните уволнения трябва да се тълкуват в смисъл, че се прилагат при прекратяване на дейността на предприятието работодател вследствие на постановяване на съдебно решение за прекратяване и ликвидация на това предприятие поради неплатежоспособност, въпреки че за тези случаи на прекратяване на дейността националното законодателство предвижда трудовите договори на работниците да се прекратяват без предизвестие.

2.

Задълженията по членове 2 и 3 от Директива 98/59 трябва да се изпълняват, докато предприятието, чието прекратяване и ликвидация са постановени със съдебно решение, окончателно изгуби правосубектността си. Задълженията на работодателя по тези членове трябва да бъдат изпълнени от ръководните органи на съответното предприятие, когато те са запазени, макар и с ограничени управителни правомощия, или от ликвидатора, ако изцяло е поел управлението на посоченото предприятие.


(1)  ОВ C 209, 31.7.2010 г.


In alto